Sync Strings from Localazy
This commit is contained in:
parent
65a9a97735
commit
0d2f71643a
245 changed files with 1664 additions and 1442 deletions
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_help_us_improve">"問題発見のため、匿名の使用データの共有にご協力ください。"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_read_terms">"利用規約の全文を%1$sから確認することができます。"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_help_us_improve">"改善のため、匿名の使用データの共有にご協力ください。"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_read_terms">"規約の全文は%1$sから確認することができます。"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_read_terms_content_link">"こちら"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_share_data">"使用データを共有"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_help_us_improve">"共享匿名使用数据以帮助我们排查问题。"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_read_terms">"你可以阅读我们的所有条款 %1$s。"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_read_terms">"你可以点击 %1$s 阅读我们的所有条款。"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_read_terms_content_link">"此处"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_share_data">"共享分析数据"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"いかなる個人情報も記録, 分析されることはありません"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"問題発見のため、匿名の使用データの共有にご協力ください。"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"利用規約の全文を%1$sから確認することができます。"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"改善のため、匿名の使用データの共有にご協力ください。"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"規約の全文は%1$sから確認することができます。"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"こちら"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"いつでも設定は変更できます"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"情報が第三者に共有されることはありません"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"我们不会记录或分析任何个人数据"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"共享匿名使用数据以帮助我们排查问题。"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"你可以阅读我们的所有条款 %1$s。"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"你可以点击 %1$s 阅读我们的所有条款。"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"此处"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"可以随时关闭此功能"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"我们不会与第三方共享你的数据"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -19,7 +19,7 @@ Du kan ændre dette når som helst i rummets indstillinger."</string>
|
|||
<string name="screen_create_room_room_access_section_knocking_restricted_option_title">"Anmod om at deltage"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_private_option_description">"Kun inviterede brugere kan deltage."</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_private_option_title">"Privat"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_public_option_description">"Alle kan deltage i dette rum"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_public_option_description">"Alle kan deltage."</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_public_option_title">"Offentlig"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_restricted_option_description">"Alle i %1$s kan deltage."</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_restricted_option_title">"Standard"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -28,7 +28,8 @@ Du kannst dies jederzeit in den Einstellungen des Chats ändern."</string>
|
|||
<string name="screen_create_room_room_address_section_title">"Adresse"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_visibility_section_title">" Sichtbarkeit des Chats"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_space_selection_no_space_description">"(kein Space)"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_space_selection_no_space_title">"Home"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_space_selection_no_space_option">"Nicht zu einem Space hinzufügen"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_space_selection_no_space_title">"Kein Space ausgewählt"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_space_selection_sheet_title">"Space hinzufügen"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_topic_label">"Thema (optional)"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_topic_placeholder">"Beschreibung hinzufügen…"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
<string name="screen_create_room_action_create_room">"اتاق جدید"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_add_people_title">"دعوت افراد"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"هنگام ایجاد اتاق خطایی رخ داد"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_private_option_description">"تنها افراد دعوت شده میتوانند به این اتاق دسترسی داشته باشند. همهٔ پیامها رمزنگاری سرتاسری شدهاند."</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_private_option_description">"تنها افراد دعوت شده میتوانند بپیوندند."</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_public_option_description">"هرکسی میتواند اتاق را بیابد.
|
||||
میتوانید بعداً در تظیمات اتاق عوضش کنید."</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_knocking_option_title">"درخواست دعوت"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_create_room_action_create_room">"新房间"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_add_people_title">"邀请朋友"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_add_people_title">"邀请人员"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"创建房间时出错"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_error_creating_space">"由于未知错误,空间创建失败。请稍后再试。"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_name_placeholder">"添加名称…"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_new_room_title">"新房间"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_new_space_title">"新空间"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_private_option_description">"仅限受邀者加入。"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_private_option_description">"仅限受邀人员加入。"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_private_option_title">"私密"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_public_option_description">"任何人都能找到此房间。
|
||||
你可以随时在房间设置中更改。"</string>
|
||||
|
|
@ -17,11 +17,11 @@
|
|||
<string name="screen_create_room_room_access_section_knocking_option_title">"申请加入"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_knocking_restricted_option_description">"%1$s 中的任何人都可以加入,但其他人必须申请访问。"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_knocking_restricted_option_title">"申请加入"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_private_option_description">"仅限受邀者加入。"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_private_option_description">"仅限受邀人员加入。"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_private_option_title">"私密"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_public_option_description">"任何人都可以加入。"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_public_option_title">"公共"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_restricted_option_description">"%1$s 中的任何人可加入。"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_restricted_option_description">"%1$s 中的任何人都可以加入。"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_restricted_option_title">"标准"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_title">"谁有权访问此房间"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_address_section_footer">"要使该房间在公共目录中可见,你需要一个地址。"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,13 +1,14 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_confirmation_dialog_content">"Bekræft venligst, at du vil deaktivere din konto. Denne handling kan ikke fortrydes."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_confirmation_dialog_content">"Bekræft venligst, at du ønsker at slette din konto. Denne handling kan ikke fortrydes."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_delete_all_messages">"Slet alle mine beskeder"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_delete_all_messages_notice">"Advarsel: Fremtidige brugere kan muligvis se ufuldstændige samtaler."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_description">"Deaktivering af din konto er %1$s, det vil:"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_description">"Sletning af din konto er %1$s, det vil:"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_description_bold_part">"irreversibel"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1">"%1$s din konto (du kan ikke logge ind igen, og dit ID kan ikke genbruges)."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1_bold_part">"Permanent deaktivere"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_2">"Fjerne dig fra alle samtaler"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_3">"Slette dine kontooplysninger fra vores identitetsserver."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_4">"Dine beskeder vil stadig være synlige for registrerede brugere, men vil ikke være tilgængelige for nye eller uregistrerede brugere, hvis du vælger at slette dem."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_title">"Slet konto"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_confirmation_dialog_content">"Bitte bestätige, dass du dein Konto deaktivieren möchtest. Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_confirmation_dialog_content">"Bitte bestätige, dass du dein Konto löschen möchtest. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_delete_all_messages">"Lösche alle meine Nachrichten"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_delete_all_messages_notice">"Warnung: Künftigen Nutzern werden möglicherweise unvollständige Konversationen angezeigt."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_description">"Dein Konto zu deaktivieren ist %1$s. Folgendes wird passieren:"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_description">"Das Löschen deines Kontos ist %1$s. Es wird:"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_description_bold_part">"irreversibel"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1">"%1$s dein Konto (du kannst dich nicht erneut anmelden und deine ID kann nicht wiederverwendet werden)."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1_bold_part">"Dauerhaft deaktivieren"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_2">"Du wirst aus allen Chats entfernt."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_3">"Lösche deine Kontoinformationen von unserem Identitätsserver."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_4">"Deine Nachrichten werden für bereits registrierte Nutzer weiterhin sichtbar sein. Für neue oder unregistrierte Nutzer sind sie nicht verfügbar, wenn du sie löschen solltest."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_title">"Benutzerkonto deaktivieren"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_title">"Konto löschen"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_confirmation_dialog_content">"Veuillez confirmer que vous souhaitez désactiver votre compte. Cette action ne peut pas être annulée."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_confirmation_dialog_content">"Veuillez confirmer que vous souhaitez supprimer votre compte. Cette action ne peut pas être annulée."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_delete_all_messages">"Supprimer tous mes messages"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_delete_all_messages_notice">"Attention : les futurs utilisateurs pourraient voir des conversations incomplètes."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_description">"La désactivation de votre compte est %1$s, cela va :"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_description">"La suppression de votre compte est %1$s, cela va :"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_description_bold_part">"irréversible"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1">"%1$s votre compte (vous ne pourrez plus vous reconnecter et votre identifiant ne pourra pas être réutilisé)."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1_bold_part">"Désactiver définitivement"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_2">"Vous retirer de tous les salons et toutes les discussions."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_3">"Supprimer les informations de votre compte du serveur d’identité."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_4">"Rendre vos messages invisibles aux futurs membres des salons si vous choisissez de les supprimer. Vos messages seront toujours visibles pour les utilisateurs qui les ont déjà récupérés."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_title">"Désactiver votre compte"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_title">"Supprimer le compte"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -10,4 +10,5 @@
|
|||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_2">"Ukloniti vas iz svih soba za razgovore."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_3">"Izbrisati podatke o vašem računu s našeg poslužitelja identiteta."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_4">"Vaše će poruke i dalje biti vidljive registriranim korisnicima, ali neće biti dostupne novim ili neregistriranim korisnicima ako ih odlučite izbrisati."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_title">"Izbriši račun"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_confirmation_dialog_content">"Erősítse meg, hogy deaktiválja a fiókját. Ez a művelet nem vonható vissza."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_confirmation_dialog_content">"Erősítse meg a fiókja törlését. Ez a művelet nem vonható vissza."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_delete_all_messages">"Összes saját üzenet törlése"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_delete_all_messages_notice">"Figyelmeztetés: A jövőbeli felhasználók hiányos beszélgetéseket láthatnak."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_description">"A fiók deaktiválása %1$s, a következőket okozza:"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_description">"Fiókjának törlése: %1$s, ez a következőket eredményezi:"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_description_bold_part">"visszafordíthatatlan"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1">"%1$s a fiókját (nem fog tudni újra bejelentkezni, és az azonosítója nem használható újra)."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1_bold_part">"Véglegesen letiltja"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_2">"Eltávolításra kerül az összes csevegőszobából."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_3">"Törlésre kerülnek a fiókadatai az azonosítási kiszolgálónkról."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_4">"Üzenetei továbbra is láthatóak maradnak a regisztrált felhasználók számára, de nem lesznek elérhetőek az új vagy nem regisztrált felhasználók számára, ha úgy dönt, hogy törli őket."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_title">"Fiók deaktiválása"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_title">"Fiók törlése"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_confirmation_dialog_content">"アカウントを無効化することを再度確認します。この操作は元に戻せません。"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_confirmation_dialog_content">"アカウントを削除しようとしていることを確認しています。この操作は元に戻せません。"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_delete_all_messages">"メッセージをすべて削除"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_delete_all_messages_notice">"注意: 新しいユーザーには断片的な会話が表示されます"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_description">"アカウントを無効化することは %1$s であり、次の変化が生じます:"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_description">"アカウントを削除することは %1$s であり、次の変化が生じます:"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_description_bold_part">"不可逆"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1">"アカウントを %1$s (再度ログイン不可, 同一のIDを再利用不可)"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1_bold_part">"恒久的に無効化する"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Bestätigung unmöglich?"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Erstelle einen neuen Wiederherstellungsschlüssel"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Wähle eine Verifizierungsmethode, um den sicheren Nachrichtenversand einzurichten."</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Bestätige deine Identität"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Bestätige deine digitale Identität"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Ein anderes Gerät verwenden"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Wiederherstellungsschlüssel verwenden"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Du kannst jetzt verschlüsselte Nachrichten lesen und versenden. Dein Chatpartner vertraut nun diesem Gerät."</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -11,5 +11,5 @@
|
|||
<string name="screen_identity_use_another_device">"他の端末を使用"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"一方の端末を待機中…"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"設定は後で変更することができます。"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_optin_title">"メッセージを見逃さないため通知を許可"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_optin_title">"メッセージを見逃さないために通知を許可しましょう"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Não é possível confirmar?"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Criar uma nova chave de recuperação"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verifica este dispositivo para configurar o envio seguro de mensagens."</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Confirma que és tu"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Confirma a tua identidade digital"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Utilizar outro dispositivo"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Utilizar chave de recuperação"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Agora podes ler ou enviar mensagens de forma segura, e qualquer pessoa com quem converses também pode confiar neste dispositivo."</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"现在你可以安全地读取或发送消息,并且与你聊天的任何人也可以信任此设备。"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmed_title">"设备已验证"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_use_another_device">"使用其它设备"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"正在等待其它设备……"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"正在等待其它设备…"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"你可以稍后更改设置。"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_optin_title">"允许通知,绝不错过任何消息"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
<string name="banner_new_sound_message">"O toque de notificação foi atualizado — mais claro, mais rápido e menos perturbador."</string>
|
||||
<string name="banner_new_sound_title">"Atualizámos os seus sons"</string>
|
||||
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Recupera a tua identidade criptográfica e o histórico de mensagens com uma chave de recuperação se tiveres perdido todos os teus dispositivos existentes."</string>
|
||||
<string name="banner_set_up_recovery_submit">"Configurar recuperação"</string>
|
||||
<string name="banner_set_up_recovery_submit">"Chave de recuperação"</string>
|
||||
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Configurar a recuperação"</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Confirma a tua chave de recuperação para manteres o acesso ao teu armazenamento de chaves e ao histórico de mensagens."</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_primary_button_title">"Introduz a tua chave de recuperação"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -21,14 +21,14 @@
|
|||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"你确定要拒绝与 %1$s 私聊?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"拒绝聊天"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_empty_list">"没有邀请"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s)邀请了你"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s(%2$s)邀请了你"</string>
|
||||
<string name="screen_migration_message">"此为一次性流程,感谢等待。"</string>
|
||||
<string name="screen_migration_title">"设置账户。"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"创建新的对话或房间"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_clear_filters">"清除筛选条件"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_empty_message">"通过向某人发送消息来开始。"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_empty_title">"暂无聊天。"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites">"收藏夹"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites">"收藏"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_subtitle">"可以在聊天设置里将聊天添加到收藏夹。
|
||||
现在可以取消选择筛选器以查看其它对话。"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_title">"你尚未收藏任何聊天"</string>
|
||||
|
|
@ -38,7 +38,7 @@
|
|||
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority_empty_state_title">"你暂无任何低优先级聊天"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_subtitle">"你可以取消选择筛选器以查看其它对话"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_title">"你暂无适用于此选项的聊天"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_people">"用户"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_people">"人员"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_people_empty_state_title">"你暂无任何私聊"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_rooms">"房间"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_rooms_empty_state_title">"你尚未进入任何房间"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"你确定要拒绝与 %1$s 私聊?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"拒绝聊天"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_empty_list">"没有邀请"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s)邀请了你"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s(%2$s)邀请了你"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_confirmation">"是,拒绝并屏蔽"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_message">"你确定要拒绝此房间的加入邀请?这也将阻止 %1$s 与你联系或邀请你加入房间。"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_title">"拒绝邀请并屏蔽"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,4 +2,8 @@
|
|||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_invite_users_already_a_member">"Allerede medlem"</string>
|
||||
<string name="screen_invite_users_already_invited">"Allerede inviteret"</string>
|
||||
<string name="screen_invite_users_confirm_dialog_subtitle_multiple_users">"Du har i øjeblikket ingen chats med disse kontakter. Bekræft deres invitation til dette rum, før du fortsætter."</string>
|
||||
<string name="screen_invite_users_confirm_dialog_subtitle_one_user">"Du har i øjeblikket ingen chats med denne kontakt. Bekræft deres invitation til dette rum, før du fortsætter."</string>
|
||||
<string name="screen_invite_users_confirm_dialog_title_mutiple_users">"Inviter nye kontakter til dette rum?"</string>
|
||||
<string name="screen_invite_users_confirm_dialog_title_one_user">"Inviter ny kontakt til dette rum?"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,4 +2,8 @@
|
|||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_invite_users_already_a_member">"Već je član"</string>
|
||||
<string name="screen_invite_users_already_invited">"Već je pozvan/a"</string>
|
||||
<string name="screen_invite_users_confirm_dialog_subtitle_multiple_users">"Trenutno nemate razgovora s ovim kontaktima. Potvrdite da ih želite pozvati u ovu sobu prije nego što nastavite."</string>
|
||||
<string name="screen_invite_users_confirm_dialog_subtitle_one_user">"Trenutno nemate razgovora s ovim kontaktom. Potvrdite da ste ga pozvali u ovu sobu prije nego što nastavite."</string>
|
||||
<string name="screen_invite_users_confirm_dialog_title_mutiple_users">"Pozvati nove kontakte u ovu sobu?"</string>
|
||||
<string name="screen_invite_users_confirm_dialog_title_one_user">"Pozvati novi kontakt u ovu sobu?"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,4 +2,8 @@
|
|||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_invite_users_already_a_member">"Már tag"</string>
|
||||
<string name="screen_invite_users_already_invited">"Már meghívták"</string>
|
||||
<string name="screen_invite_users_confirm_dialog_subtitle_multiple_users">"Jelenleg nincsenek csevegései ezekkel a kapcsolatokkal. Mielőtt továbbmenne, erősítse meg, hogy meghívja őket ebbe a szobába."</string>
|
||||
<string name="screen_invite_users_confirm_dialog_subtitle_one_user">"Jelenleg nincsenek beszélgetései ezzel a személlyel. A folytatás előtt erősítse meg, hogy meghívja ebbe a szobába."</string>
|
||||
<string name="screen_invite_users_confirm_dialog_title_mutiple_users">"Új személyeket hív meg ebbe a szobába?"</string>
|
||||
<string name="screen_invite_users_confirm_dialog_title_one_user">"Új személyt hív meg ebbe a szobába?"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -17,6 +17,8 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Калі вы сутыкнуліся з той жа праблемай, паспрабуйце іншую сетку Wi-Fi або скарыстайцеся мабільнымі дадзенымі замест Wi-Fi."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Калі гэта не дапамагло, увайдзіце ўручную"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Злучэнне небяспечнае"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Вам будзе прапанавана ўвесці дзве лічбы, паказаныя на гэтай прыладзе."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Увядзіце наступны нумар на іншай прыладзе."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"Уваход быў адменены на іншай прыладзе."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Запыт на ўваход скасаваны"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"Уваход на іншай прыладзе быў адхілены."</string>
|
||||
|
|
@ -35,4 +37,5 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Каб працягнуць, вам неабходна дазволіць %1$s выкарыстоўваць камеру вашай прылады."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Дазвольце доступ да камеры для сканіравання QR-кода"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Адбылася нечаканая памылка. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"У чаканні іншай прылады"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -34,6 +34,8 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Pokud narazíte na stejný problém, zkuste jinou síť wifi nebo použijte mobilní data místo wifi"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Pokud to nefunguje, přihlaste se ručně"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Připojení není zabezpečené"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Budete požádáni o zadání dvou níže uvedených číslic."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Zadejte níže uvedené číslo na svém dalším zařízení"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"Přihlášení bylo na druhém zařízení zrušeno."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Žádost o přihlášení zrušena"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"Přihlášení bylo na druhém zařízení odmítnuto."</string>
|
||||
|
|
@ -54,4 +56,5 @@ Zkuste se přihlásit ručně nebo naskenujte QR kód pomocí jiného zařízen
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Abyste mohli pokračovat, musíte aplikaci %1$s udělit povolení k použití kamery vašeho zařízení."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Povolte přístup k fotoaparátu a naskenujte QR kód"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Vyskytla se neočekávaná chyba. Prosím zkuste to znovu."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"Čekání na vaše další zařízení"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -17,6 +17,8 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Os ydych chi\'n dod ar draws yr un broblem, rhowch gynnig ar rwydwaith wifi gwahanol neu defnyddiwch eich data symudol yn lle wifi"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Os nad yw hynny\'n gweithio, mewngofnodwch â llaw"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Nid yw\'r cysylltiad yn ddiogel"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Bydd gofyn i chi nodi\'r ddau ddigid sy\'n cael eu dangos ar y ddyfais hon."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Rhowch y rhif isod ar eich dyfais arall"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"Cafodd y mewngofnodi ei ddiddymu ar y ddyfais arall."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Cais mewngofnodi wedi\'i ddiddymu"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"Cafodd y mewngofnodi ar y ddyfais arall ei wrthod."</string>
|
||||
|
|
@ -35,4 +37,5 @@ Ceisiwch fewngofnodi â llaw, neu sganiwch y cod QR gyda dyfais arall."</string>
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Mae angen i chi roi caniatâd i %1$s ddefnyddio camera eich dyfais er mwyn parhau."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Caniatáu mynediad camera i sganio\'r cod QR"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Digwyddodd gwall annisgwyl. Ceisiwch eto."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"Yn aros am eich dyfais arall"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -34,6 +34,8 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Hvis du støder på det samme problem, kan du prøve et andet wifi-netværk eller bruge dine mobildata i stedet for wifi"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Hvis det ikke virker, skal du logge ind manuelt"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Forbindelsen er ikke sikker"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Du bliver bedt om at indtaste de to cifre, der vises på denne enhed."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Indtast nummeret herunder på din anden enhed"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"Login blev annulleret på den anden enhed."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Anmodning om login annulleret"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"Login blev afvist på den anden enhed."</string>
|
||||
|
|
@ -54,4 +56,5 @@ Prøv at logge ind manuelt, eller scan QR-koden med en anden enhed."</string>
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Du skal give tilladelse til at %1$s kan benytte enhedens kamera, for at fortsætte."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Tillad kameraadgang for at scanne QR-koden"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Der opstod en uventet fejl. Prøv venligst igen."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"Venter på din anden enhed"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -34,6 +34,8 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Wenn das Problem bestehen bleibt, versuche es mit einem anderen WLAN-Netzwerk oder verwende deine mobilen Daten statt WLAN."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Wenn das nicht funktioniert, melde dich manuell an"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Die Verbindung ist nicht sicher"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Du wirst aufgefordert, die beiden unten abgebildeten Ziffern einzugeben."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Trage die unten angezeigte Zahl auf einem anderen Device ein"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"Die Anmeldung wurde auf dem anderen Gerät abgebrochen."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Anmeldeanfrage abgebrochen"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"Die Anmeldung auf dem anderen Gerät wurde abgelehnt."</string>
|
||||
|
|
@ -54,4 +56,5 @@ Versuche, dich manuell anzumelden, oder scanne den QR-Code mit einem anderen Ger
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Du musst %1$s die Berechtigung erteilen, die Kamera deines Geräts zu verwenden, um fortzufahren."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Erlaube Zugriff auf die Kamera zum Scannen des QR-Codes"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten. Bitte versuche es erneut."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"Warten auf dein anderes Gerät"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -34,6 +34,8 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Εάν αντιμετωπίσεις το ίδιο πρόβλημα, δοκίμασε ένα διαφορετικό δίκτυο wifi ή χρησιμοποίησε τα δεδομένα του κινητού σου αντί για wifi"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Εάν δεν λειτουργήσει, συνδέσου χειροκίνητα"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Η σύνδεση δεν είναι ασφαλής"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Θα σου ζητηθεί να εισάγεις τα δύο ψηφία που εμφανίζονται σε αυτήν τη συσκευή."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Εισήγαγε τον παρακάτω αριθμό στην άλλη συσκευή σου"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"Η σύνδεση ακυρώθηκε στην άλλη συσκευή."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Το αίτημα σύνδεσης ακυρώθηκε"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"Η σύνδεση απορρίφθηκε στην άλλη συσκευή."</string>
|
||||
|
|
@ -54,4 +56,5 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Πρέπει να δώσεις άδεια για %1$s για να χρησιμοποιήσεις την κάμερα της συσκευής σου και να συνεχίσεις."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Επέτρεψε την πρόσβαση της κάμερας για σάρωση του κωδικού QR"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Παρουσιάστηκε ένα απροσδόκητο σφάλμα. Παρακαλώ προσπάθησε ξανά."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"Αναμονή για την άλλη σου συσκευή"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -17,6 +17,8 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Si te encuentras con el mismo problema, prueba con una red wifi diferente o usa tus datos móviles en lugar de wifi"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Si eso no funciona, inicia sesión manualmente"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"La conexión no es segura"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Se te pedirá que introduzcas los dos dígitos mostrados en este dispositivo."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Introduce el número que aparece a continuación en tu otro dispositivo"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"El inicio de sesión se canceló en el otro dispositivo."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Solicitud de inicio de sesión cancelada"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"El inicio de sesión se rechazó en el otro dispositivo."</string>
|
||||
|
|
@ -35,4 +37,5 @@ Intenta iniciar sesión manualmente o escanea el código QR con otro dispositivo
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Tienes que dar permiso a %1$s para que utilice la cámara de tu dispositivo y así poder continuar."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Permite el acceso a la cámara para escanear el código QR"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Se ha producido un error inesperado. Vuelve a intentarlo."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"A la espera de tu otro dispositivo"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -34,6 +34,8 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Kui sama probleem kordub, siis kasuta mõnda muud WiFi- või mobiilset andmedsideühendust"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Kui see ka ei aita, siis logi sisse käsitsi"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Ühendus pole turvaline"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Sul palutakse sisestada kaks selles seadmes kuvatud numbrit."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Sisesta see number oma teises seadmes"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"Sisselogimine katkestati teises seadmes."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Sisselogimispäring on tühistatud"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"Sisselogimisest on teises seadmes keeldutud."</string>
|
||||
|
|
@ -54,4 +56,5 @@ Proovi käsitsi sisselogimist või skaneeri QR-koodi mõne muu seadmega."</strin
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Jätkamiseks pead lubama, et %1$s saab kasutada sinu nutiseadme kaamerat"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"QR-koodi lugemiseks luba kaamerat kasutada"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Tekkis ootamatu viga. Palun proovi uuesti."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"Ootame sinu teise seadme järgi"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -16,6 +16,8 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_1">"Saiatu berriro QR kodearekin saioa hasten sare-arazo bat izan bada"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Horrek ez badu funtzionatzen, hasi saioa eskuz"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Konexioa ez da segurua"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Gailu honetan agertzen diren bi digituak sartzeko eskatuko zaizu."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Sartu beheko zenbakia beste gailuan"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"Saioa hasteko eskaera bertan behera utzi da beste gailuan"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Saioa hasteko eskaera bertan behera utzi da"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"Saioa hasteari uko egin zaio beste dispositiboan."</string>
|
||||
|
|
@ -33,4 +35,5 @@ Saiatu saioa eskuz hasten, edo eskaneatu QR kodea beste gailu batean."</string>
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_subtitle">"QR kode okerra"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Baimendu kameraren sarbidea QR kodea eskaneatzeko"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Ustekabeko errore bat gertatu da. Saiatu berriro."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"Beste gailuaren zain"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,6 +15,8 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_header">"اکنون چه؟"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"ورود دستی در صورت کار نکردنش"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"اتّصال ناامن"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"از شما خواسته خواهد شد که دو رقم نشان داده روی این افزاره را وارد کنید."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"شمارهٔ زیر را روی افزارهٔ دیگرتان وارد کنید"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"ورود روی افزارهٔ دیگر لغو شد."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"درخواست ورد لغو شد"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"ورود به دست افزارهٔ دیگر رد شد."</string>
|
||||
|
|
@ -33,4 +35,5 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"برای ادامه باید اجازهٔ استفادهٔ %1$s از دوربین افزارهتان را بدهید."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"اجازهٔ دسترسی دوربین برای پویش کد پاس"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"خطایی غیرمنتظره رخ داد. لطفاً دوباره تلاش کنید."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"منتظر افزارهٔ دیگرتان"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -34,6 +34,8 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Jos kohtaat saman ongelman, kokeile toista wifi-verkkoa tai käytä mobiilidataa wifi-yhteyden sijaan"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Jos tämä ei auta, kirjaudu sisään manuaalisesti"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Yhteys ei ole turvallinen"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Sinua pyydetään antamaan tässä laitteessa näkyvät kaksi numeroa."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Kirjoita alla oleva numero toisella laitteellasi"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"Kirjautuminen peruutettiin toisella laitteella."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Kirjautumispyyntö peruutettu"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"Kirjautuminen hylättiin toisella laitteella."</string>
|
||||
|
|
@ -54,4 +56,5 @@ Yritä kirjautua sisään manuaalisesti tai skannaa QR-koodi toisella laitteella
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Jatkaaksesi sinun on annettava lupa %1$s -sovellukselle käyttää laitteesi kameraa."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Salli lupa kameraan QR-koodin skannaamiseksi"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Tapahtui odottamaton virhe. Yritä uudelleen."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"Odotetaan toista laitettasi"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -34,6 +34,8 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Si vous rencontrez le même problème, essayez un autre réseau wifi ou utilisez vos données mobiles au lieu du wifi"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Si cela ne fonctionne pas, connectez-vous manuellement"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"La connexion n’est pas sécurisée"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Il vous sera demandé de saisir les deux chiffres affichés sur cet appareil."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Saisissez le nombre ci-dessous sur votre autre appareil"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"La connexion a été annulée sur l’autre appareil."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Demande de connexion annulée"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"La connexion a été refusée sur l’autre appareil."</string>
|
||||
|
|
@ -52,4 +54,5 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Vous devez autoriser %1$s à utiliser la camera de votre appareil pour continuer."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Autoriser l’usage de la caméra pour scanner le code QR"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Une erreur inattendue s’est produite. Veuillez réessayer."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"En attente de votre autre session"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -34,6 +34,8 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Ako se problem ponovi, pokušajte s drugom Wi-Fi mrežom ili mobilnim podatcima umjesto Wi-Fi-ja."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Ako to ne uspije, prijavite se ručno"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Veza nije sigurna"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Od vas će se zatražiti da unesete dvije znamenke prikazane na ovom uređaju."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Unesite ispod navedeni broj u svoj drugi uređaj"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"Prijava je otkazana na drugom uređaju."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Zahtjev za prijavu je otkazan"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"Prijava je odbijena na drugom uređaju."</string>
|
||||
|
|
@ -54,4 +56,5 @@ Pokušajte se prijaviti ručno ili skenirajte QR kod drugim uređajem."</string>
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Za nastavak morate dati dopuštenje za %1$s da biste se mogli služiti kamerom svog uređaja."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Dopustite pristup kameri kako biste mogli skenirati QR kod"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Došlo je do neočekivane pogreške. Pokušajte ponovno."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"Čekanje na vaš drugi uređaj"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -34,6 +34,8 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Ha ugyanezzel a problémával találkozik, próbálkozzon másik Wi-Fi-hálózattal, vagy a Wi-Fi helyett használja a mobil-adatkapcsolatát"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Ha ez nem működik, jelentkezzen be kézileg"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"A kapcsolat nem biztonságos"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"A rendszer kérni fogja, hogy adja meg az alábbi két számjegyet az eszközén."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Adja meg az alábbi számot a másik eszközén"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"A bejelentkezést megszakították a másik eszközön."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Bejelentkezési kérés törölve"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"A bejelentkezést elutasították a másik eszközön."</string>
|
||||
|
|
@ -54,4 +56,5 @@ Próbáljon meg kézileg bejelentkezni, vagy olvassa be a QR-kódot egy másik e
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"A folytatáshoz engedélyeznie kell, hogy az %1$s használhassa az eszköz kameráját."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Engedélyezze a kamera elérését a QR-kód beolvasásához"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Váratlan hiba történt. Próbálja meg újra."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"Várakozás a másik eszközre"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -17,6 +17,8 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Jika Anda mengalami masalah yang sama, coba jaringan Wi-Fi yang berbeda atau gunakan data seluler Anda daripada Wi-Fi"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Jika tidak berhasil, masuk secara manual"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Koneksi tidak aman"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Anda akan diminta untuk memasukkan dua digit yang ditunjukkan di perangkat ini."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Masukkan nomor bawah di perangkat Anda yang lain"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"Proses masuk dibatalkan di perangkat lain."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Permintaan masuk dibatalkan"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"Proses masuk ditolak di perangkat lain."</string>
|
||||
|
|
@ -35,4 +37,5 @@ Coba masuk secara manual, atau pindai kode QR dengan perangkat lain."</string>
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Anda perlu memberikan izin ke %1$s untuk menggunakan kamera perangkat Anda untuk melanjutkan."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Izinkan akses kamera untuk memindai kode QR"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Terjadi kesalahan tak terduga. Silakan coba lagi."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"Menunggu perangkat Anda yang lain"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -34,6 +34,8 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Se riscontri lo stesso problema, prova con un altra rete wifi o usa i dati mobili al posto del wifi."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Se il problema persiste, accedi manualmente"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"La connessione non è sicura"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Ti verrà chiesto di inserire le due cifre mostrate su questo dispositivo."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Inserisci il numero qui sotto sull\'altro dispositivo"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"L\'accesso è stato annullato sull\'altro dispositivo."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Richiesta di accesso annullata"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"L\'accesso è stato rifiutato sull\'altro dispositivo."</string>
|
||||
|
|
@ -54,4 +56,5 @@ Prova ad accedere manualmente o scansiona il codice QR con un altro dispositivo.
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Per continuare, è necessario fornire l\'autorizzazione a %1$s per utilizzare la fotocamera del dispositivo."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Consenti l\'accesso alla fotocamera per la scansione del codice QR"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Si è verificato un errore inatteso. Riprova."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"In attesa dell\'altro dispositivo"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
|||
<string name="screen_link_new_device_error_request_timeout_subtitle">"サインインが無効です。もう一度試してください。"</string>
|
||||
<string name="screen_link_new_device_error_request_timeout_title">"サインインが時間内に完了しませんでした"</string>
|
||||
<string name="screen_link_new_device_mobile_step1">"%1$s を他の端末で開いてください"</string>
|
||||
<string name="screen_link_new_device_mobile_step2">"%1$s を選択してください"</string>
|
||||
<string name="screen_link_new_device_mobile_step2">"%1$s を選択"</string>
|
||||
<string name="screen_link_new_device_mobile_step2_action">"\"QRコードでサインイン\""</string>
|
||||
<string name="screen_link_new_device_mobile_step3">"表示されているQRコードを一方の端末で読み取ってください"</string>
|
||||
<string name="screen_link_new_device_mobile_title">"%1$s を他の端末で開いてください"</string>
|
||||
|
|
@ -34,6 +34,8 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"同様の問題が発生する場合は、異なるWi-Fiやモバイルデータ通信を試してください"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"問題が解決しない場合は、手動でサインインしてください"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"接続が安全ではありません"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"この端末に表示される2つの数字の入力を要求されます"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"もう一方に表示される数字を入力してください"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"もう一方の端末がサインインをキャンセルしました"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"サインインのリクエストがキャンセルされました"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"もう一方の端末でサインインを拒否されました"</string>
|
||||
|
|
@ -54,4 +56,5 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"続行するには、%1$s にカメラの使用を許可する必要があります。"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"QRコードを読み取るため、カメラへのアクセスを許可"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"予期せぬ問題が発生しました。もう一度試してください。"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"一方の端末を待機しています"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -34,6 +34,8 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"동일한 문제를 겪으신 경우 다른 Wi-Fi 네트워크를 사용해 보거나 Wi-Fi 대신 모바일 데이터를 사용해 보세요."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"만약 작동하지 않는 경우, 수동으로 로그인하세요."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"연결이 안전하지 않습니다"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"이 장치에 표시된 두 자리 숫자를 입력하라는 메시지가 표시됩니다."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"다른 device 에 아래 번호를 입력하세요"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"다른 기기에서 로그인이 취소되었습니다."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"로그인 요청이 취소되었습니다"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"다른 기기에서 로그인이 거부되었습니다."</string>
|
||||
|
|
@ -54,4 +56,5 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"계속하려면 %1$s 가 기기의 카메라를 사용할 수 있도록 권한을 부여해야 합니다."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"카메라 액세스를 허용하여 QR 코드를 스캔하세요"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"예기치 않은 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"다른 기기를 기다리고 있습니다"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -34,6 +34,8 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Hvis du støter på det samme problemet, kan du prøve et annet wifi-nettverk eller bruke mobildata i stedet for wifi"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Hvis det ikke fungerer, kan du logge på manuelt"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Forbindelsen er ikke sikker"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Du blir bedt om å skrive inn de to sifrene som vises på denne enheten."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Skriv inn nummeret nedenfor på den andre enheten"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"Påloggingen ble kansellert på den andre enheten."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Påloggingsforespørsel kansellert"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"Påloggingen ble avvist på den andre enheten."</string>
|
||||
|
|
@ -54,4 +56,5 @@ Prøv å logge på manuelt, eller skann QR-koden med en annen enhet."</string>
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Du må gi tillatelse til at %1$s kan bruke enhetens kamera for å fortsette."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Tillat kameratilgang for å skanne QR-koden"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Det oppstod en uventet feil. Prøv igjen."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"Venter på den andre enheten din"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -17,6 +17,8 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Als je hetzelfde probleem ondervindt, probeer dan een ander wifi-netwerk of gebruik je mobiele data in plaats van wifi."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Als dat niet werkt, log dan handmatig in"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Verbinding niet veilig"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Daar word je gevraagd om de twee cijfers in te voeren die op dit apparaat worden weergegeven."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Voer het onderstaande nummer in op je andere apparaat"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"De aanmelding is geannuleerd op het andere apparaat."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Login verzoek geannuleerd"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"De aanmelding is geweigerd op het andere apparaat."</string>
|
||||
|
|
@ -35,4 +37,5 @@ Probeer handmatig in te loggen, of scan de QR code met een ander apparaat."</str
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Je moet %1$s toestemming geven om de camera van je apparaat te gebruiken om verder te gaan."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Cameratoegang toestaan om de QR-code te scannen"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Er is een onverwachte fout opgetreden. Probeer het opnieuw."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"Aan het wachten op je andere apparaat"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -17,6 +17,8 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Jeśli napotkasz ten sam problem, użyj innej sieci Wi-FI lub danych mobilnych"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Jeśli to nie zadziała, zaloguj się ręcznie"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Połączenie nie jest bezpieczne"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Zostaniesz poproszony o wprowadzenie dwóch cyfr widocznych na tym urządzeniu."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Wprowadź numer poniżej na innym urządzeniu"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"Logowanie zostało anulowane na drugim urządzeniu."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Prośba o logowanie została anulowana"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"Logowanie zostało odrzucone na drugim urządzeniu."</string>
|
||||
|
|
@ -35,4 +37,5 @@ Spróbuj zalogować się ręcznie lub zeskanuj kod QR na innym urządzeniu."</st
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Musisz przyznać uprawnienia %1$s do korzystania z kamery, aby kontynuować."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Zezwól na dostęp do kamery, aby zeskanować kod QR"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Wystąpił nieoczekiwany błąd. Spróbuj ponownie."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"Oczekiwanie na drugie urządzenie"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -34,6 +34,8 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Se o problema persistir, tente uma rede Wi-Fi diferente ou use seus dados móveis em vez de Wi-Fi"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Se isso não funcionar, entre manualmente"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Conexão insegura"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Você será solicitado a inserir os dois dígitos mostrados neste dispositivo."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Digite o número abaixo no seu outro dispositivo"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"A entrada foi cancelada no outro dispositivo."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Solicitação de entrada foi cancelada"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"A entrada foi recusada no outro dispositivo."</string>
|
||||
|
|
@ -54,4 +56,5 @@ Tente entrar manualmente ou ler o código QR com outro dispositivo."</string>
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Você deve permitir que o %1$s use a câmera do seu dispositivo para continuar."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Permita o acesso à câmera para ler o código QR"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Ocorreu um erro inesperado. Tente novamente."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"Aguardando seu outro dispositivo"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -17,6 +17,8 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Se tiveres o mesmo problema, experimenta uma rede Wi-Fi diferente ou utiliza os teus dados móveis."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Se isso não funcionar, inicia sessão manualmente"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Ligação insegura"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Ser-te-á pedido que insiras os dois dígitos indicados neste dispositivo."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Insere o número abaixo no teu dispositivo"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"O início de sessão foi cancelado no outro dispositivo."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Pedido de início de sessão cancelado"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"O início de sessão foi rejeitado no outro dispositivo."</string>
|
||||
|
|
@ -35,4 +37,5 @@ Tenta iniciar a sessão manualmente ou digitaliza o código QR com outro disposi
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Para continuar, tens que dar permissão à %1$s para aceder à câmara do teu dispositivo."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Permitir o acesso à câmara para ler o código QR"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Ocorreu um erro inesperado. Tenta novamente."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"À espera do teu outro dispositivo"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -33,6 +33,8 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Dacă întâmpinați aceeași problemă, încercați o altă rețea Wi-Fi sau utilizați datele mobile în loc de Wi-Fi."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Dacă nu funcționează, conectați-vă manual"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Conexiunea nu este sigură"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Vi se va cere să introduceți cele două cifre afișate pe acest dispozitiv."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Introduceți numărul de mai jos pe celălalt dispozitiv"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"Autentificarea a fost anulată de pe celălalt dispozitiv."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Cererea de autentificare a fost anulată"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"Autentificarea a fost refuzată pe celălalt dispozitiv."</string>
|
||||
|
|
@ -51,4 +53,5 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Trebuie să acordați permisiunea ca %1$s să folosească camera dispozitivului pentru a continua."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Permiteți accesul la cameră pentru a scana codul QR"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"A apărut o eroare neașteptată. Vă rugăm să încercați din nou."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"În așteptarea celuilalt dispozitiv"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -34,6 +34,8 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Если вы столкнулись с той же проблемой, попробуйте сменить точку доступа Wi-Fi или используйте мобильные данные"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Если это не помогло, войдите вручную"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Соединение не защищено"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Вам нужно будет ввести две цифры, показанные на этом устройстве."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Введите показанный номер на своем другом устройстве"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"Вход на другом устройстве был отменен."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Запрос на вход отменен"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"Вход в систему был отклонен на другом устройстве."</string>
|
||||
|
|
@ -54,4 +56,5 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Чтобы продолжить, вам необходимо разрешить %1$s использовать камеру вашего устройства."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Разрешите доступ к камере для сканирования QR-кода"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Произошла непредвиденная ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"Ожидание другого устройства"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -34,6 +34,8 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Ak narazíte na rovnaký problém, vyskúšajte inú sieť Wi-Fi alebo namiesto siete Wi-Fi použite mobilné dáta"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Ak to nefunguje, prihláste sa manuálne"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Pripojenie nie je bezpečené"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Budete požiadaní o zadanie dvoch číslic zobrazených na tomto zariadení."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Zadajte nižšie uvedené číslo na vašom druhom zariadení"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"Prihlásenie bolo zrušené na druhom zariadení."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Žiadosť o prihlásenie bola zrušená"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"Prihlásenie bolo zamietnuté na druhom zariadení."</string>
|
||||
|
|
@ -54,4 +56,5 @@ Skúste sa prihlásiť manuálne alebo naskenujte QR kód pomocou iného zariade
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Ak chcete pokračovať, musíte udeliť povolenie aplikácii %1$s používať fotoaparát vášho zariadenia."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Povoľte prístup k fotoaparátu na naskenovanie QR kódu"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Vyskytla sa neočakávaná chyba. Prosím, skúste to znova."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"Čaká sa na vaše druhé zariadenie"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -17,6 +17,8 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Om du stöter på samma problem, prova ett annat wifi-nätverk eller använd din mobildata istället för wifi"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Om det inte fungerar, logga in manuellt"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Anslutningen är inte säker"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Du kommer att bli ombedd att ange de två siffrorna som visas på den här enheten."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Ange numret nedan på din andra enhet"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"Inloggningen avbröts på den andra enheten."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Inloggningsförfrågan avbröts"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"Inloggningen avvisades på den andra enheten."</string>
|
||||
|
|
@ -35,4 +37,5 @@ Prova att logga in manuellt eller skanna QR-koden med en annan enhet."</string>
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Du måste ge tillstånd för %1$s att använda enhetens kamera för att kunna fortsätta."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Tillåt kameraåtkomst för att skanna QR-koden"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Ett oväntat fel inträffade. Vänligen försök igen."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"Väntar på din andra enhet"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -33,6 +33,8 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Aynı sorunla karşılaşırsanız, farklı bir wifi ağı deneyin veya wifi yerine mobil verinizi kullanın"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Bu işe yaramazsa, manuel olarak oturum açın"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Bağlantı güvenli değil"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Bu cihazda gösterilen iki haneyi girmeniz istenecektir."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Aşağıdaki numarayı diğer cihazınıza girin"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"Oturum açma işlemi diğer cihazda iptal edildi."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Oturum açma isteği iptal edildi"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"Diğer cihazda oturum açma işlemi reddedildi."</string>
|
||||
|
|
@ -51,4 +53,5 @@ Manuel olarak oturum açmayı deneyin veya QR kodunu başka bir cihazla tarayın
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Devam etmek için %1$s cihazınızın kamerasını kullanmasına izin vermeniz gerekir."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"QR kodunu taramak için kamera erişimine izin verin"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Beklenmeyen bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"Diğer cihazınız bekleniyor"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -33,6 +33,8 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Якщо ви зіткнулися з тією ж проблемою, спробуйте іншу мережу Wi-Fi або використовуйте мобільний інтернет замість Wi-Fi"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Якщо це не спрацює, увійдіть вручну"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"З\'єднання не безпечне"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Вас попросять ввести дві цифри, показані на цьому пристрої."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Введіть номер нижче на іншому пристрої"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"Вхід було скасовано на іншому пристрої."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Запит на вхід скасовано"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"Вхід був відхилений на іншому пристрої."</string>
|
||||
|
|
@ -53,4 +55,5 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Вам потрібно дати дозвіл %1$s на використання камери вашого пристрою, щоб продовжити."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Надайте доступ до камери, щоб сканувати QR-код"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Сталася несподівана помилка. Будь ласка, спробуйте ще раз."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"Чекаємо на ваш інший пристрій"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -17,6 +17,8 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"اگر آپ کو بھی یہی مسئلہ درپیش ہو، تو کوئی دوسرا وائی فائی شبکہ آزمائیں یا وائی فائی کے بجائے اپنے محمول بیانات استعمال کریں۔"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"اگر یہ کام نہ کرے، تو دستی طور پر داخل ہوں"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"اتصال محفوظ نہیں"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"آپ سے اس آلے پر دکھائے گئے دو ہندسوں کو درج کرنے کو کہا جائے گا۔"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"اپنے دوسرے آلے پر درج ذیل نمبر درج کریں"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"دوسرے آلے پر دخول منسوخ کر دیا گیا تھا۔"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"دخول کی درخواست منسوخ"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"دوسرے آلہ پر دخول کو مسترد کر دیا گیا تھا۔"</string>
|
||||
|
|
@ -35,4 +37,5 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"جاری رکھنے کے لیے آپ %1$s کو اپنے آلے کا تصویرگر استعمال کرنے کی اجازت دینے کی ضرورت ہے۔"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"کیو آر رمز کو مسح ضوئی کرنے کے لئے تصویرگر تک رسائی کی اجازت دیں"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"ایک غیر متوقع نقص واقع ہوا۔ برائے مہربانی دوبارہ کوشش کریں۔"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"آپکے دوسرے آلے کا منتظر"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -34,6 +34,8 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Xuddi shu muammoga duch kelsangiz, boshqa wifi tarmogʻini sinang yoki wifi oʻrniga mobil internetdan foydalaning"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Agar bunisi ishlamasa, oddiy usulda kiring"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Ulanish xavfsiz emas"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Sizdan ushbu qurilmada koʻrsatilgan ikkita raqamni kiritish soʻraladi."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Narigi qurilmada quyidagi raqamni kiriting"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"Boshqa qurilmadan hisobga kirish bekor qilindi."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Tizimga kirish soʻrovi bekor qilindi"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"Boshqa qurilmadan hisobga kirish bekor qilindi."</string>
|
||||
|
|
@ -54,4 +56,5 @@ Oddiy usulda kiring yoki boshqa qurilma bilan QR kodni skanerlang."</string>
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Davom etish uchun %1$s qurilmangiz kamerasidan foydalanishiga ruxsat berishingiz kerak."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"QR kodni skanerlash uchun kameraga ruxsat bering"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Kutilmagan xatolik yuz berdi. Qayta urining."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"Boshqa qurilmangiz kutilmoqda"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -34,6 +34,8 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"如果遇到相同的問題,請嘗試使用其他 wifi 網路或您的行動數據"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"若無法運作,請手動登入"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"連線不安全"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"系統會要求您輸入此裝置上顯示的兩位數字。"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"在您的其他裝置上輸入以下數字"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"已在其他裝置上取消登入。"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"已取消登入請求"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"其他裝置拒絕登入。"</string>
|
||||
|
|
@ -54,4 +56,5 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"您必須授予 %1$s 權限以使用裝置相機才能繼續。"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"允許相機權限以掃描 QR code"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"發生意外錯誤。請再試一次。"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"等待您的其他裝置"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -34,6 +34,8 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"如果遇到同样的问题,请尝试使用不同的 WiFi 网络或使用移动数据代替 WiFi"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"如果不起作用,请手动登录"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"连接不安全"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"你将被要求输入此设备上显示的两位数字。"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"在你的其它设备上输入以下数字"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"登录被另一台设备取消"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"登录请求已取消"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"另一设备上的登录请求已被拒绝。"</string>
|
||||
|
|
@ -54,4 +56,5 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"你需要授予 %1$s 使用设备摄像头的权限才能继续。"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"允许访问摄像头以扫描二维码"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"发生了意外错误。请再试一次。"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"正在等待其它设备"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_share_location_live_location_disclaimer_title">"Din live-positionshistorik gemmes i rummet og er synlig for medlemmerne, når sessionen er afsluttet."</string>
|
||||
<string name="screen_share_location_live_location_duration_picker_title">"Vælg, hvor længe du vil dele din aktuelle position."</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -34,5 +34,5 @@
|
|||
</plurals>
|
||||
<string name="screen_app_lock_use_biometric_android">"استفاده از زیستسنجی"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_use_pin_android">"استفاده از پین"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"خارج شدن…"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"برداشتن افزاره…"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -32,5 +32,5 @@ Pilih sesuatu yang mudah untuk diingat. Jika Anda lupa PIN ini, Anda akan dikelu
|
|||
</plurals>
|
||||
<string name="screen_app_lock_use_biometric_android">"Gunakan biometrik"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_use_pin_android">"Gunakan PIN"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Mengeluarkan dari akun…"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Mengeluarkan device dari akun…"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -23,7 +23,7 @@ Escolhe algo memorável. Se te esqueceres deste PIN, a tua sessão será termina
|
|||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_content">"Insere o mesmo PIN duas vezes"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_title">"Os PINs não coincidem"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_signout_alert_message">"Terás de voltar a iniciar sessão e criar um novo PIN para continuar"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_signout_alert_title">"Estás a terminar a sessão"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_signout_alert_title">"O teu dispositivo está a ser removido"</string>
|
||||
<plurals name="screen_app_lock_subtitle">
|
||||
<item quantity="one">"Tens %1$d tentativa de desbloqueio"</item>
|
||||
<item quantity="other">"Tens %1$d tentativas de desbloqueio"</item>
|
||||
|
|
@ -34,5 +34,5 @@ Escolhe algo memorável. Se te esqueceres deste PIN, a tua sessão será termina
|
|||
</plurals>
|
||||
<string name="screen_app_lock_use_biometric_android">"Utilizar biometria"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_use_pin_android">"Utilizar PIN"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"A terminar sessão…"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"A remover dispositivo…"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -32,5 +32,5 @@
|
|||
</plurals>
|
||||
<string name="screen_app_lock_use_biometric_android">"使用生物识别"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_use_pin_android">"使用 PIN 码"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"正在删除设备……"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"正在移除设备…"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -24,7 +24,7 @@
|
|||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Няправільнае імя карыстальніка і/або пароль"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Гэта несапраўдны ідэнтыфікатар карыстальніка. Чаканы фармат: ‘@user:homeserver.org’"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"Гэты сервер настроены на выкарыстанне маркераў абнаўлення. Яны не падтрымліваюцца пры ўваходзе на аснове пароля."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Выбраны хатні сервер не падтрымлівае пароль або ўваход у OIDC. Калі ласка, звярніцеся да адміністратара або абярыце іншы хатні сервер."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Выбраны хатні сервер не падтрымлівае пароль або ўваход у OAuth. Калі ласка, звярніцеся да адміністратара або абярыце іншы хатні сервер."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"Увядзіце свае даныя"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix - гэта адкрытая сетка для бяспечнай, дэцэнтралізаванай сувязі."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"Сардэчна запрашаем!"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
|||
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Този акаунт бе деактивиран."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Неправилно потребителско име и/или парола"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Това не е валиден потребителски идентификатор. Очакван формат: ‘@user:homeserver.org’"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Избраният сървър не поддържа влизане с парола или OIDC. Моля, свържете се с вашия администратор или изберете друг сървър."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Избраният сървър не поддържа влизане с парола или OAuth. Моля, свържете се с вашия администратор или изберете друг сървър."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"Въведете своите данни"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix е отворена мрежа за сигурна, децентрализирана комуникация."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"Добре дошли отново!"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -32,7 +32,7 @@
|
|||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Toto není platný identifikátor uživatele. Očekávaný formát: \'@user:homeserver.org\'"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"Tento server je nakonfigurován tak, aby používal obnovovací tokeny. Ty nejsou podporovány při použití přihlašovacích údajů založených na hesle."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Vybraný domovský server nepodporuje přihlášení pomocí hesla nebo OIDC. Kontaktujte prosím svého správce nebo vyberte jiný domovský server."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Vybraný domovský server nepodporuje přihlášení pomocí hesla nebo OAuth. Kontaktujte prosím svého správce nebo vyberte jiný domovský server."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"Zadejte své údaje"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix je otevřená síť pro bezpečnou a decentralizovanou komunikaci."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"Vítejte zpět!"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -32,7 +32,7 @@
|
|||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Enw defnyddiwr a/neu gyfrinair anghywir"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Nid yw hwn yn ddynodwr defnyddiwr dilys. Fformat disgwyliedig: ‘@user:homeserver.org’"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"Mae\'r gweinydd hwn wedi\'i ffurfweddu i ddefnyddio tocynnau adnewyddu. Nid yw\'r rhain yn cael eu cefnogi wrth ddefnyddio mewngofnodi ar sail cyfrinair."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Nid yw\'r gweinydd cartref ddewiswyd yn cefnogi cyfrinair na mewngofnodi OIDC. Cysylltwch â\'ch gweinyddwr neu dewis gweinydd cartref arall."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Nid yw\'r gweinydd cartref ddewiswyd yn cefnogi cyfrinair na mewngofnodi OAuth. Cysylltwch â\'ch gweinyddwr neu dewis gweinydd cartref arall."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"Rhowch eich manylion"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Mae Matrix yn rhwydwaith agored ar gyfer cyfathrebu diogel, datganoledig."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"Croeso nôl!"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -28,16 +28,24 @@
|
|||
<string name="screen_change_server_subtitle">"Hvad er adressen på din server?"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_title">"Vælg din server"</string>
|
||||
<string name="screen_create_account_title">"Opret konto"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Denne konto er blevet deaktiveret."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Denne konto er blevet slettet."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Forkert brugernavn og/eller adgangskode"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Dette er ikke en gyldig brugeridentifikation. Forventet format: \'@bruger:hjemmeserver.org\'"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"Denne server er konfigureret til at bruge opdateringstokens. Disse understøttes ikke, når du bruger adgangskodebaseret login."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Den valgte hjemmeserver understøtter ikke adgangskode eller OIDC-login. Kontakt venligst din administrator eller vælg en anden hjemmeserver."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Den valgte hjemmeserver understøtter ikke adgangskode eller OAuth-login. Kontakt venligst din administrator eller vælg en anden hjemmeserver."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"Indtast dine oplysninger"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix er et åbent netværk for sikker, decentraliseret kommunikation."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"Velkommen tilbage!"</string>
|
||||
<string name="screen_login_title_with_homeserver">"Log ind på %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_missing_key_backup_open_element_classic">"Åbn Element Classic"</string>
|
||||
<string name="screen_missing_key_backup_step_1">"Åbn Element Classic på din enhed"</string>
|
||||
<string name="screen_missing_key_backup_step_2_android">"Gå til Indstillinger > Sikkerhed og privatliv"</string>
|
||||
<string name="screen_missing_key_backup_step_3_android">"I Nøgleadministration skal du, under Kryptografi, vælge Gendannelse af krypterede meddelelser"</string>
|
||||
<string name="screen_missing_key_backup_step_4">"Følg instruktionerne for at aktivere dit nøglelager"</string>
|
||||
<string name="screen_missing_key_backup_step_5">"Gå tilbage til %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_missing_key_backup_title">"Aktivér dit nøglelager, før du fortsætter til %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_app_version">"Version %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_checking_account">"Kontoen kontrolleres…"</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_sign_in_manually">"Log ind manuelt"</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_sign_in_to">"Log ind på %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"Log ind med QR-kode"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -28,11 +28,11 @@
|
|||
<string name="screen_change_server_subtitle">"Wie lautet die Adresse deines Servers?"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_title">"Wähle deinen Server aus"</string>
|
||||
<string name="screen_create_account_title">"Konto erstellen"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Dieses Konto wurde deaktiviert."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Dieses Konto wurde gelöscht."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Falscher Nutzername und/oder Passwort"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Dies ist keine gültige Nutzerkennung. Erwartetes Format: \'@nutzer:homeserver.org\'"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"Dieser Server ist so konfiguriert, dass er Refresh-Tokens verwendet. Diese werden für die passwortbasierte Anmeldung nicht unterstützt."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Der ausgewählte Homeserver unterstützt weder den Login per Passwort noch per OIDC. Bitte kontaktiere deinen Administrator oder wähle einen anderen Homeserver."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Der ausgewählte Homeserver unterstützt weder den Login per Passwort noch per OAuth. Bitte kontaktiere deinen Administrator oder wähle einen anderen Homeserver."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"Gib deine Daten ein"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix ist ein offenes Netzwerk für eine sichere, dezentrale Kommunikation."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"Willkommen zurück!"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -32,7 +32,7 @@
|
|||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Αυτό δεν είναι έγκυρο αναγνωριστικό χρήστη. Αναμενόμενη μορφή: \'@χρήστης:homeserver.org\'"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"Αυτός ο διακομιστής έχει ρυθμιστεί ώστε να χρησιμοποιεί διακριτικά ανανέωσης. Αυτά δεν υποστηρίζονται όταν χρησιμοποιείς σύνδεση μέσω κωδικού πρόσβασης."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Ο επιλεγμένος οικιακός διακομιστής δεν υποστηρίζει κωδικό πρόσβασης ή σύνδεση OIDC. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή σου ή επέλεξε άλλο οικιακό διακομιστή."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Ο επιλεγμένος οικιακός διακομιστής δεν υποστηρίζει κωδικό πρόσβασης ή σύνδεση OAuth. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή σου ή επέλεξε άλλο οικιακό διακομιστή."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"Εισήγαγε τα στοιχεία σου"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Το Matrix είναι ένα ανοιχτό δίκτυο για ασφαλή, αποκεντρωμένη επικοινωνία."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"Καλωσόρισες ξανά!"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -29,7 +29,7 @@
|
|||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Usuario y/o contraseña incorrectos"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Este no es un id de usuario válido. Formato esperado: \'@user:homeserver.org\'"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"Este servidor está configurado para utilizar tokens de actualización. Estos no son compatibles cuando se utiliza el inicio de sesión basado en contraseña."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"El servidor base seleccionado no admite el inicio de sesión usando contraseña ni OIDC. Ponte en contacto con tu administrador o elige otro servidor base."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"El servidor base seleccionado no admite el inicio de sesión usando contraseña ni OAuth. Ponte en contacto con tu administrador o elige otro servidor base."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"Introduce tus datos"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix es una red abierta para una comunicación segura y descentralizada."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"¡Hola de nuevo!"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -32,7 +32,7 @@
|
|||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Vigane kasutajanimi ja/või salasõna"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"See ei ole korrektne kasutajanimi. Õige vorming on: „@kasutaja:koduserver.ee“"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"See server on seadistatud kasutama tunnusloa põhist sisselogimist. Salasõnaga sisselogimisel see võimalus aga ei ole toetatud."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Valitud koduserver ei toeta salasõna ega OIDC-põhist sisselogimist. Lisateavet saad koduserveri haldajalt, aga sa võid ka valida mõne teise serveri."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Valitud koduserver ei toeta salasõna ega OAuth-põhist sisselogimist. Lisateavet saad koduserveri haldajalt, aga sa võid ka valida mõne teise serveri."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"Sisesta oma andmed"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix on avatud võrk turvalise ja hajutatud suhtluse jaoks."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"Tere tulemast tagasi!"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
|||
<string name="screen_create_account_title">"Sortu kontua"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Kontu hau desaktibatuta dago."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Erabiltzaile-izena edo/eta pasahitza okerrak"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Hautatutako zerbitzaria ez da bateragarria pasahitz edo OIDC saio-hasierarekin. Jarri harremanetan administratzailearekin edo aukeratu beste zerbitzari bat."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Hautatutako zerbitzaria ez da bateragarria pasahitz edo OAuth saio-hasierarekin. Jarri harremanetan administratzailearekin edo aukeratu beste zerbitzari bat."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"Sartu zure datuak"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix komunikazio seguru eta deszentralizaturako sare irekia da."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"Ongi etorri!"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -20,10 +20,10 @@
|
|||
<string name="screen_change_server_subtitle">"نشانی کارسازتان چیست؟"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_title">"کارسازتان را برگزینید"</string>
|
||||
<string name="screen_create_account_title">"ایجاد حساب"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"این حساب از کار افتاده است."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"این حساب حذف شده است."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"نام کاربری یا گذرواژه نامعتبر است"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"این یک شناسه کاربری معتبر نیست. قالب صحیح: «@user:homeserver.or"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"کارساز اصلی انتخاب شده از رمز عبور یا ورود OIDC پشتیبانی نمی کند. لطفا با مدیر خود تماس بگیرید یا یک کارساز خانگی دیگر را انتخاب کنید."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"کارساز اصلی انتخاب شده از رمز عبور یا ورود OAuth پشتیبانی نمی کند. لطفا با مدیر خود تماس بگیرید یا یک کارساز خانگی دیگر را انتخاب کنید."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"جزییاتتان را وارد کنید"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"ماتریکس شبکهای بار برای ارتباطات نامتمرکز و امن است."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"خوش برگشتید!"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -32,7 +32,7 @@
|
|||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Väärä käyttäjänimi ja/tai salasana"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Tämä ei ole kelvollinen käyttäjätunnus. Odotettu muoto: \'@käyttäjä:kotipalvelin.fi\'"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"Tämä palvelin on määritetty käyttämään refresh tokeneja. Näitä ei tueta salasanapohjaisen kirjautumisen kanssa."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Valitsemasi kotipalvelin ei tue salasana- tai OIDC-kirjautumista. Ota yhteyttä palvelimesi ylläpitäjään tai valitse toinen kotipalvelin."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Valitsemasi kotipalvelin ei tue salasana- tai OAuth-kirjautumista. Ota yhteyttä palvelimesi ylläpitäjään tai valitse toinen kotipalvelin."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"Anna tietosi"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix on avoin verkko turvallista, hajautettua viestintää varten."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"Tervetuloa takaisin!"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -28,11 +28,11 @@
|
|||
<string name="screen_change_server_subtitle">"Quelle est l’adresse de votre serveur ?"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_title">"Choisissez votre serveur"</string>
|
||||
<string name="screen_create_account_title">"Créer un compte"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Ce compte a été désactivé."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Ce compte a été supprimé."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Nom d’utilisateur et/ou mot de passe incorrects"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Il ne s’agit pas d’un identifiant utilisateur valide. Format attendu : « @user:homeserver.org »"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"Ce serveur est configuré pour utiliser des tokens d’actualisation. Ils ne sont pas pris en charge lors de l’utilisation d’une connexion basée sur un mot de passe."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Le serveur d’accueil sélectionné ne prend pas en charge le mot de passe ou la connexion OIDC. Contactez votre administrateur ou choisissez un autre serveur d’accueil."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Le serveur d’accueil sélectionné ne prend pas en charge le mot de passe ou la connexion OAuth. Contactez votre administrateur ou choisissez un autre serveur d’accueil."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"Saisissez vos identifiants"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix est un réseau ouvert pour une communication sécurisée et décentralisée."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"Content de vous revoir !"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -32,7 +32,7 @@
|
|||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Netočno korisničko ime i/ili zaporka"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"To nije valjani identifikator korisnika. Očekivani oblik: ‘@korisnik:matičniposlužitelj.org’"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"Ovaj je poslužitelj konfiguriran za korištenje tokena za osvježavanje. Oni nisu podržani kada se upotrebljava prijava temeljena na zaporki."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Odabrani matični poslužitelj ne podržava zaporku ili OIDC prijavu. Obratite se administratoru ili odaberite drugi matični poslužitelj."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Odabrani matični poslužitelj ne podržava zaporku ili OAuth prijavu. Obratite se administratoru ili odaberite drugi matični poslužitelj."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"Unesite svoje podatke"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix je otvorena mreža za sigurnu, decentraliziranu komunikaciju."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"Dobro došli natrag!"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -28,11 +28,11 @@
|
|||
<string name="screen_change_server_subtitle">"Mi a kiszolgálója címe?"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_title">"Válassza ki a kiszolgálóját"</string>
|
||||
<string name="screen_create_account_title">"Fiók létrehozása"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Ez a fiók deaktiválva lett."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Ez a fiók törölve lett."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Helytelen felhasználónév vagy jelszó"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Ez nem érvényes felhasználóazonosító. A várt formátum: „@user:homeserver.org”"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"Ez a kiszolgáló frissítési tokenek használatára van beállítva. Ezek jelszó alapú bejelentkezés esetén nem támogatottak."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"A kiválasztott Matrix-kiszolgáló nem támogatja a jelszavas vagy OIDC-alapú bejelentkezést. Lépjen kapcsolatba a kiszolgáló adminisztrátorával, vagy válasszon másik Matrix-kiszolgálót."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"A kiválasztott Matrix-kiszolgáló nem támogatja a jelszavas vagy OAuth-alapú bejelentkezést. Lépjen kapcsolatba a kiszolgáló adminisztrátorával, vagy válasszon másik Matrix-kiszolgálót."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"Adja meg adatait"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"A Matrix egy nyitott hálózat a biztonságos, decentralizált kommunikációhoz."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"Örülünk, hogy visszatért!"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -32,7 +32,7 @@
|
|||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Nama pengguna dan/atau kata sandi salah"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Ini bukan pengenal pengguna yang valid. Format yang diharapkan: \'@pengguna:homeserver.org\'"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"Server ini diatur untuk menggunakan token penyegaran. Ini tidak didukung ketika menggunakan log masuk berbasis kata sandi."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Homeserver yang dipilih tidak mendukung log masuk kata sandi atau OIDC. Silakan hubungi admin Anda atau pilih homeserver yang lain."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Homeserver yang dipilih tidak mendukung log masuk kata sandi atau OAuth. Silakan hubungi admin Anda atau pilih homeserver yang lain."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"Masukkan detail Anda"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix adalah jaringan terbuka untuk komunikasi yang aman dan terdesentralisasi."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"Selamat datang kembali!"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -32,7 +32,7 @@
|
|||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Nome utente e/o password errati"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Questo non è un identità utente valida. il formato atteso é: \'@user:homeserver.org\'"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"Questo server è configurato per usare i token di aggiornamento. Non sono supportati quando si usa l\'accesso basato su password."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"L\'homeserver selezionato non supporta la password o l\'accesso OIDC. Contatta il tuo amministratore o scegli un altro homeserver."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"L\'homeserver selezionato non supporta la password o l\'accesso OAuth. Contatta il tuo amministratore o scegli un altro homeserver."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"Inserisci i tuoi dati"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix è una rete aperta per comunicazioni sicure e decentralizzate."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"Bentornato!"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_account_provider_change">"アカウントの提供元を変更"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_change">"アカウント提供元を変更"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_form_hint">"ホームサーバーのアドレス"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_form_notice">"検索用のキーワードまたはドメインのアドレスを入力してください。"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_form_notice">"検索のキーワードまたはドメインのアドレスを入力してください。"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_form_subtitle">"会社やコミュニティ, 個人のサーバーなどを検索します。"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_form_title">"アカウントの提供元を検索"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signin_subtitle">"メールアプリのように、あなたの会話はここに保管されています。"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_form_title">"アカウント提供元を検索"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signin_subtitle">"メールアプリのように、あなたの会話はこのサーバー上に保管されます。"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signin_title">"%s にサインインを試みています"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signup_subtitle">"メールアプリのように、あなたの会話はここに保管されています。"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signup_title">"%s にアカウントの作成を試みています"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signup_subtitle">"メールアプリのように、あなたの会話はこのサーバー上に保管されます。"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signup_title">"%s 上にアカウントを作成しようとしています"</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Matrix.org は Matrix.org Foundation が運営する、大規模で安全な分散型コミュニケーションを実現する無償のサーバーです。"</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_other">"その他"</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"自身のサーバーや仕事用のアカウントにサインインするには、アカウント提供元のサーバーを指定してください。"</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_title">"アカウントの提供元を変更"</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"自身のサーバーや仕事用のアカウントにサインインするには、アカウント提供元を変更してください。"</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_title">"アカウント提供元を変更"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_element_pro_required_action_android">"Google Play"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_element_pro_required_message">"%1$s では Element Pro を使用する必要があります。アプリストアよりダウンロードしてください。"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_element_pro_required_title">"Element Pro が必要です"</string>
|
||||
|
|
@ -27,11 +27,11 @@
|
|||
<string name="screen_change_server_subtitle">"サーバーのアドレスは何ですか?"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_title">"サーバーを選択"</string>
|
||||
<string name="screen_create_account_title">"アカウントを作成"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"このアカウントは無効化されています。"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"アカウントは削除されました。"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"ユーザー名またはパスワードが違います"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"無効なユーザーIDです。正しい形式は \"@ユーザー:ホームサーバー\" です。"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"このサーバーはリフレッシュトークンを使用します。パスワードを使用したログインとは併用できません。"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"指定したホームサーバはパスワードまたはOIDCによるログインに対応していません。管理者に問い合わせるか、異なるホームサーバーを使用してください。"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"指定したホームサーバはパスワードまたはOAuthによるログインに対応していません。管理者に問い合わせるか、異なるホームサーバーを使用してください。"</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"詳細を入力"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix は安全で分散型のオープンなネットワークです。"</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"お待ちしておりました。"</string>
|
||||
|
|
@ -80,8 +80,8 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_error_sliding_sync_not_supported_title">"%1$s に非対応"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_button_title">"読み取る"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_1">"コンピュータで %1$s を開く"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_2">"アバターをタップしてください"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3">"%1$s を選択してください"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_2">"アバターをタップ"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3">"%1$s を選択"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3_action">"\"新しい端末を追加\""</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_4">"この端末でQRコードを読み取る"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_subtitle">"アカウント提供元が対応する場合にのみ使用できます。"</string>
|
||||
|
|
@ -98,11 +98,11 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"一方の端末を待機しています"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_subtitle">"アカウント提供元が、サインインを検証するために以下の文字列を要求することがあります。"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_title">"検証コード"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_change_server">"アカウントの提供元を変更"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_change_server">"アカウント提供元を変更"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_message_login_element_dot_io">"Element 開発者用の非公開のサーバーです。"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Matrix は安全で分散型のオープンなネットワークです。"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"メールアプリのように、あなたの会話はここに保管されています。"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"メールアプリのように、あなたの会話はこのサーバー上に保管されます。"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"%1$s にサインインを試みています"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_picker_mode">"アカウント提供元を選択"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"%1$s 上にアカウントの作成を試みています"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"%1$s 上にアカウントを作成しようとしています"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -23,7 +23,7 @@
|
|||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"არასწორი მომხმარებლის სახელი და/ან პაროლი"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"მოცემული მომხმარებლის იდენტიფიკატორი არასწორია. დასაშვები ფორმატი: ‘@user:homeserver.org’"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"ეს სერვერი კონფიგურირებულია განახლების გასაღებების გამოსაყენებლად. პაროლზე დაფუძნებული შეცვლისას ისინი მხარდაჭერილი არაა."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"მოცემული სახლის სერვერი მხარს არ უჭერს პაროლით ან OIDC-ით შესვლას. გთხოვთ, დაუკავშირდეთ თქვენს ადმინისტრატორს ან აარჩიეთ სხვა სახლის სერვერი."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"მოცემული სახლის სერვერი მხარს არ უჭერს პაროლით ან OAuth-ით შესვლას. გთხოვთ, დაუკავშირდეთ თქვენს ადმინისტრატორს ან აარჩიეთ სხვა სახლის სერვერი."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"შეიყვანეთ თქვენი დეტალები"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix არის ღია ქსელი უსაფრთხო, დეცენტრალიზებული კომუნიკაციისთვის."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება!"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -32,7 +32,7 @@
|
|||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"잘못된 아이디/비밀번호"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"이 사용자 ID는 유효하지 않습니다. 예상 형식: ‘@user:homeserver.org’"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"이 서버는 새로 고침 토큰을 사용하도록 구성되어 있습니다. 비밀번호 기반 로그인을 사용하는 경우 이 기능은 지원되지 않습니다."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"선택한 홈 서버는 password 또는 OIDC 로그인을 지원하지 않습니다. 관리자에게 문의하거나 다른 홈 서버를 선택하세요."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"선택한 홈 서버는 password 또는 OAuth 로그인을 지원하지 않습니다. 관리자에게 문의하거나 다른 홈 서버를 선택하세요."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"귀하의 세부 정보를 입력하십시오"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix 는 안전하고 분산된 커뮤니케이션을 위한 개방형 네트워크입니다."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"다시 돌아온 걸 환영합니다!"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -31,7 +31,7 @@
|
|||
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Ši paskyra buvo išjungta."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Neteisingas vartotojo vardas ir (arba) slaptažodis"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Tai nėra tinkamas vartotojo vardas. Reikalingas formatas: \'@vartotojas:serveris.org\'"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Pasirinktas serveris nepalaiko slaptažodžio ar OIDC prisijungimo. Susisiekite su serverio administracija arba pasirinkite kitą serverį."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Pasirinktas serveris nepalaiko slaptažodžio ar OAuth prisijungimo. Susisiekite su serverio administracija arba pasirinkite kitą serverį."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"Įveskite savo duomenis"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix yra atviras tinklas, skirtas saugiam, decentralizuotam bendravimui."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"Sveiki sugrįžę!"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -32,7 +32,7 @@
|
|||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Feil brukernavn og/eller passord"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Dette er ikke en gyldig brukeridentifikator. Forventet format: \'@bruker:homeserver.org\'"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"Denne serveren er konfigurert til å bruke oppdateringstokener. Disse støttes ikke når du bruker passordbasert pålogging."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Den valgte hjemmeserveren støtter ikke passord eller OIDC-pålogging. Ta kontakt med administratoren din eller velg en annen hjemmeserver."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Den valgte hjemmeserveren støtter ikke passord eller OAuth-pålogging. Ta kontakt med administratoren din eller velg en annen hjemmeserver."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"Skriv inn opplysningene dine"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix er et åpent nettverk for sikker, desentralisert kommunikasjon."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"Velkommen tilbake!"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -24,7 +24,7 @@
|
|||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Onjuiste gebruikersnaam en/of wachtwoord"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Dit is geen geldige gebruikers-ID. Verwacht formaat: \'@user:homeserver.org\'"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"Deze server is geconfigureerd om verversingstokens te gebruiken. Deze worden niet ondersteund bij inloggen met een wachtwoord."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"De geselecteerde homeserver ondersteunt geen wachtwoord of OIDC aanmelding. Neem contact op met je beheerder of kies een andere homeserver."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"De geselecteerde homeserver ondersteunt geen wachtwoord of OAuth aanmelding. Neem contact op met je beheerder of kies een andere homeserver."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"Vul je gegevens in"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix is een open netwerk voor veilige, gedecentraliseerde communicatie."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"Welkom terug!"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -32,7 +32,7 @@
|
|||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Nieprawidłowa nazwa użytkownika i/lub hasło"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"To nie jest prawidłowy identyfikator użytkownika. Oczekiwany format: \'@user:homeserver.org\'"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"Ten serwer został skonfigurowany do korzystania z tokenów odświeżania. Nie są one obsługiwane, gdy korzystasz z hasła."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Wybrany serwer domowy nie obsługuje uwierzytelniania hasłem, ani OIDC. Skontaktuj się z jego administratorem lub wybierz inny serwer domowy."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Wybrany serwer domowy nie obsługuje uwierzytelniania hasłem, ani OAuth. Skontaktuj się z jego administratorem lub wybierz inny serwer domowy."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"Wprowadź swoje dane"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix to otwarta sieć do bezpiecznej i zdecentralizowanej komunikacji."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"Witaj ponownie!"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -32,7 +32,7 @@
|
|||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Nome de usuário e/ou senha incorretos"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Esse não é um identificador de usuário válido. Formato esperado: \'@usuário:servidor.org\'"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"Este servidor está configurado para usar tokens recarregados. Não há suporte a eles ao entrar por uma senha."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"O servidor selecionado não suporta a entrada por senha ou OIDC. Entre em contato com o administrador ou escolha outro servidor."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"O servidor selecionado não suporta a entrada por senha ou OAuth. Entre em contato com o administrador ou escolha outro servidor."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"Digite seus dados"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"A Matrix é uma rede aberta para comunicação segura e descentralizada."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"Boas-vindas novamente!"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -28,11 +28,11 @@
|
|||
<string name="screen_change_server_subtitle">"Qual é o endereço do teu servidor?"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_title">"Seleciona o teu servidor"</string>
|
||||
<string name="screen_create_account_title">"Criar conta"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Esta conta foi desativada."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Esta conta foi eliminada."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Nome de utilizador ou senha incorretos"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Identificador de utilizador inválido. Formato esperado: ‘@utilizador:servidor.org’"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"Este servidor está configurado para utilizar \"tokens\" de atualização. Estes não são suportados quando utilizas o início de sessão por senha."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"O servidor selecionado não suporta início de sessão por senha nem por OIDC. Por favor, contacta o teu administrador ou escolhe outro servidor."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"O servidor selecionado não suporta início de sessão por senha nem por OAuth. Por favor, contacta o teu administrador ou escolhe outro servidor."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"Insere o teus detalhes"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"A Matrix é uma rede aberta de comunicação descentralizada e segura."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"Bem-vindo(a) de volta!"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -32,7 +32,7 @@
|
|||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Utilizator și/sau parolă incorecte"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Acesta nu este un identificator de utilizator valid. Format așteptat: „@user:homeserver.org”"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"Acest server este configurat pentru a utiliza token-uri de reîmprospătare. Acestea nu sunt acceptate atunci când utilizați autentificare bazată pe parolă."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Homeserver-ul selectat nu acceptă autentificarea prin parola sau OIDC. Te rugăm să contactezi administratorul sau să alegi un alt homeserver."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Homeserver-ul selectat nu acceptă autentificarea prin parola sau OAuth. Te rugăm să contactezi administratorul sau să alegi un alt homeserver."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"Introduceți detaliile"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix este o rețea deschisă pentru o comunicare sigură și descentralizată."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"Bine ați revenit!"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -32,7 +32,7 @@
|
|||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Неверное имя пользователя и/или пароль"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Это некорректный идентификатор пользователя. Правильный формат: @user:homeserver.org"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"Этот сервер настроен на использование токенов обновления. Они не поддерживаются при использовании входа на основе пароля."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Выбранный сервер не поддерживает вход по паролю и OIDC. Пожалуйста, свяжитесь с администратором или выберите другой сервер."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Выбранный сервер не поддерживает вход по паролю и OAuth. Пожалуйста, свяжитесь с администратором или выберите другой сервер."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"Введите свои данные"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix — это открытая сеть для безопасной децентрализованной связи."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"Рады видеть вас снова!"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -32,7 +32,7 @@
|
|||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Nesprávne používateľské meno a/alebo heslo"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Toto nie je platný identifikátor používateľa. Očakávaný formát: \'@pouzivatel:homeserver.sk\'"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"Tento server je nakonfigurovaný tak, aby používal obnovovacie tokeny. Pri prihlasovaní na základe hesla nie sú podporované."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Vybraný domovský server nepodporuje prihlásenie pomocou hesla alebo OIDC. Obráťte sa na správcu alebo vyberte iný domovský server."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Vybraný domovský server nepodporuje prihlásenie pomocou hesla alebo OAuth. Obráťte sa na správcu alebo vyberte iný domovský server."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"Zadajte svoje údaje"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix je otvorená sieť pre bezpečnú a decentralizovanú komunikáciu."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"Vitajte späť!"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -32,7 +32,7 @@
|
|||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Felaktigt användarnamn och/eller lösenord"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Detta är inte en giltig användaridentifierare. Förväntat format: \'@användare:hemserver.org\'"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"Den här servern är konfigurerad för att använda uppdateringstokens. Dessa stöds inte när du använder lösenordsbaserad inloggning."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Den valda hemservern stöder inte lösenord eller OIDC-inloggning. Kontakta administratören eller välj en annan hemserver."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Den valda hemservern stöder inte lösenord eller OAuth-inloggning. Kontakta administratören eller välj en annan hemserver."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"Ange dina uppgifter"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix är ett öppet nätverk för säker, decentraliserad kommunikation."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"Välkommen tillbaka!"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -28,7 +28,7 @@
|
|||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Yanlış kullanıcı adı ve/veya şifre"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Bu geçerli bir kullanıcı tanımlayıcısı değil. Kullanılması gereken biçim: \'@user:homeserver.org\'"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"Bu sunucu, yenileme belirteçlerini kullanacak şekilde yapılandırılmıştır. Parola tabanlı oturum açma kullanılırken bunlar desteklenmez."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Seçilen ana sunucu parola veya OIDC oturum açmayı desteklemiyor. Lütfen yöneticinizle iletişime geçin veya başka bir ana sunucu seçin."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Seçilen ana sunucu parola veya OAuth oturum açmayı desteklemiyor. Lütfen yöneticinizle iletişime geçin veya başka bir ana sunucu seçin."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"Bilgilerinizi girin"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix, güvenli, merkezi olmayan iletişim için açık bir ağdır."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"Tekrar hoş geldiniz!"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -32,7 +32,7 @@
|
|||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Неправильне ім\'я користувача та/або пароль"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Це недійсний ідентифікатор користувача. Очікуваний формат: \'@user:homeserver.org\'"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"Цей сервер налаштований на використання оновлюваних токенів. Вони не підтримуються, якщо використовується вхід за допомогою основі пароля."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Обраний домашній сервер не підтримує вхід за допомогою пароля або OIDC. Зверніться до адміністратора або виберіть інший домашній сервер."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Обраний домашній сервер не підтримує вхід за допомогою пароля або OAuth. Зверніться до адміністратора або виберіть інший домашній сервер."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"Введіть свої дані"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix — це відкрита мережа для безпечної, децентралізованої комунікації."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"З поверненням!"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -24,7 +24,7 @@
|
|||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"غلط صارف نام اور/یا لفظ عبور"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"یہ صالح صارف شناسه نہیں ہے۔ متوقع شکل: @صارف:منزلی خادم"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"یہ خادم تازگی کی رموزِ ممیز استعمال کرنے کے لئے تشکیل دیا گیا ہے۔ لفظ عبور پر مبنی دخول استعمال کرتے ہوئے ان کی حمایت نہیں کی جاتی۔"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"منتخب منزلی خادم کلمۂ عبوری یا OIDC دخول کا تعاون نہیں کرتا۔ برائے مہربانی اپنے منتظم سے رابطہ کریں یا کوئی اور منزلی خادم چنیں۔"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"منتخب منزلی خادم کلمۂ عبوری یا OAuth دخول کا تعاون نہیں کرتا۔ برائے مہربانی اپنے منتظم سے رابطہ کریں یا کوئی اور منزلی خادم چنیں۔"</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"اپنی تفصیلات درج کریں"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"میٹرکس محفوظ، غیر مرکزی مواصلت کے لئے ایک کھلا شبکہ ہے۔"</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"واپس خوش آمدید!"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -31,7 +31,7 @@
|
|||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Notog\'ri foydalanuvchi nomi va/yoki parol"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Bu haqiqiy foydalanuvchi identifikatori emas. Kutilayotgan format: \'@user:homeserver.org\'"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"Ushbu server yangilash tokenlaridan foydalanishga moslashtirilgan. Parolga asoslangan tizimga kirishda bunday tokenlar qoʻllab-quvvatlanmaydi."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Tanlangan uy serveri parol yoki OIDC loginni qo\'lab-quvvatlamaydi. Iltimos, administratoringizga murojaat qiling yoki boshqa uy serverini tanlang."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Tanlangan uy serveri parol yoki OAuth loginni qo\'lab-quvvatlamaydi. Iltimos, administratoringizga murojaat qiling yoki boshqa uy serverini tanlang."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"Tafsilotlaringizni kiriting"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix xavfsiz, markazlashmagan aloqa uchun ochiq tarmoqdir."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"Qaytib kelganingizdan xursandmiz!"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -31,7 +31,7 @@
|
|||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Tên người dùng và/hoặc mật khẩu không chính xác"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Đây không phải là mã nhận dạng người dùng hợp lệ. Định dạng mong đợi: ‘@user:homeserver.org’"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"Máy chủ này được cấu hình sử dụng refresh token. Điều này không được hỗ trợ khi đăng nhập bằng mật khẩu."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Homeserver đã chọn không hỗ trợ đăng nhập bằng mật khẩu hoặc OIDC. Vui lòng liên hệ với quản trị viên của cậu hoặc chọn một homeserver khác."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Homeserver đã chọn không hỗ trợ đăng nhập bằng mật khẩu hoặc OAuth. Vui lòng liên hệ với quản trị viên của cậu hoặc chọn một homeserver khác."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"Nhập thông tin chi tiết của bạn."</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix là một mạng mở cho việc liên lạc an toàn và phi tập trung."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"Chào mừng bạn quay trở lại!"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -32,7 +32,7 @@
|
|||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"不正確的使用者名稱或密碼"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"此非有效的使用者識別字串。預期的格式:‘@user:homeserver.org’"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"此伺服器已設定為使用重新整理權杖。使用以密碼為基礎的登入方式時,不支援這些功能。"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"選定的家伺服器不支援密碼或 OIDC 登入。請聯絡您的管理員或選擇其他家伺服器。"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"選定的家伺服器不支援密碼或 OAuth 登入。請聯絡您的管理員或選擇其他家伺服器。"</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"輸入您的詳細資料"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix 是一個開放網路,為了安全且去中心化的通訊而生。"</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"歡迎回來!"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -21,18 +21,18 @@
|
|||
%1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"所选账户提供者不支持滑动同步。需要升级服务器才能使用 %1$s。"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver">"%1$s 不允许连接到 %2$s。"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver_content">"本应用已配置为允许访问:%1$s 。"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver_content">"此 app 已配置为允许访问:%1$s。"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver_title">"账户提供者 %1$s 不被允许。"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_form_header">"主服务器 URL"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_form_notice">"输入域名地址。"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_subtitle">"你的服务器地址是什么?"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_title">"选择服务器"</string>
|
||||
<string name="screen_create_account_title">"创建账户"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"该账户已被停用。"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"此账户已被删除。"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"用户名与(或)密码不正确"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"这不是合法的用户 ID。预期格式:“@user:homeserver.org”。"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"此服务器使用刷新令牌。使用密码登录时不支持这些功能。"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"该服务器不支持密码登录与 OIDC 登录。请联系服务器管理员或选择另一服务器。"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"该服务器不支持密码登录与 OAuth 登录。请联系服务器管理员或选择另一服务器。"</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"输入详细信息"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix 是一个用于安全、去中心化通信的开放网络。"</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"欢迎回来!"</string>
|
||||
|
|
@ -51,7 +51,7 @@
|
|||
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"使用二维码登录"</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_sign_up">"创建账户"</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_welcome_back">"欢迎回来"</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_welcome_message">"欢迎使用 %1$s,快而简约的消息应用。"</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_welcome_message">"欢迎使用迄今最快的 %1$s,速度与简洁的极致。"</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_welcome_subtitle">"欢迎使用 %1$s,速度与简洁的极致。"</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_welcome_title">"融入 Element"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connecting_subtitle">"建立安全连接"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -32,7 +32,7 @@
|
|||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Incorrect username and/or password"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"This is not a valid user identifier. Expected format: ‘@user:homeserver.org’"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"This server is configured to use refresh tokens. These aren\'t supported when using password based login."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"The selected homeserver doesn\'t support password or OIDC login. Please contact your admin or choose another homeserver."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"The selected homeserver doesn\'t support password or OAuth login. Please contact your admin or choose another homeserver."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"Enter your details"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix is an open network for secure, decentralised communication."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"Welcome back!"</string>
|
||||
|
|
|
|||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue