Sync Strings from Localazy
This commit is contained in:
parent
21f2c5a231
commit
3e67448006
147 changed files with 1827 additions and 790 deletions
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Weet je zeker dat je deze kamer wilt verlaten? Je bent de enige persoon hier. Als je weggaat, kan er in de toekomst niemand meer toetreden, ook jij niet."</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Weet je zeker dat je deze kamer wilt verlaten? Deze kamer is niet openbaar en je kunt niet opnieuw deelnemen zonder een uitnodiging."</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Weet je zeker dat je de kamer wilt verlaten?"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="leave_conversation_alert_subtitle">"您确定要离开此对话吗?此对话不公开,未经邀请您将无法重新加入。"</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"你确定要离开这个房间吗?这里只有你一个人,如果你走了,包括你在内的所有人都无法进入此房间。"</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"你确定要离开这个房间吗?这个房间不是公开的,如果没有邀请,你将无法重新加入。"</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_subtitle">"你确定要离开房间吗?"</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"确定要离开这个房间吗?这里只有你一个人。如果你离开此房间,包括你在内的所有人都将无法进入。"</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"确定要离开这个房间吗?此房间不公开,没有邀请你将无法重新加入。"</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_subtitle">"确定要离开房间吗?"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue