Sync Strings (#6537)

* Sync Strings from Localazy

* Sync strings.

---------

Co-authored-by: bmarty <3940906+bmarty@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Benoit Marty <benoit@matrix.org>
This commit is contained in:
ElementBot 2026-04-07 16:02:12 +02:00 committed by GitHub
parent 596e5c6192
commit 6ad85d4dfc
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
46 changed files with 1253 additions and 1139 deletions

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_analytics_settings_help_us_improve">"Dalinkitės anoniminiais naudojimo duomenimis ir padėkite mums nustatyti problemas."</string>
<string name="screen_analytics_settings_help_us_improve">"Bendrinkite anoniminius naudojimo duomenis, kad padėtumėte mums nustatyti problemas."</string>
<string name="screen_analytics_settings_read_terms">"Galite perskaityti visas mūsų sąlygas %1$s."</string>
<string name="screen_analytics_settings_read_terms_content_link">"čia"</string>
<string name="screen_analytics_settings_share_data">"Dalytis analitiniais duomenimis"</string>
<string name="screen_analytics_settings_share_data">"Bendrinti analitinius duomenis"</string>
</resources>

View file

@ -1,10 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"Mes nekaupsime ir neprofiliuosime jokių asmens duomenų"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Dalinkitės anoniminiais naudojimo duomenimis ir padėkite mums nustatyti problemas."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"Mes neįrašysime ar neprofiliuosime jokių asmeninių duomenų."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Bendrinkite anoniminius naudojimo duomenis, kad padėtumėte mums nustatyti problemas."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"Galite perskaityti visas mūsų sąlygas %1$s."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"čia"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"Tai galite bet kada išjungti"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"Mes nesidalinsime Jūsų duomenimis su trečiosiomis šalimis"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_title">"Padėkite pagerinti %1$s"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"Tai galite išjungti bet kuriuo metu."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"Mes nebendrinsime jūsų duomenų su trečiosiomis šalimis."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_title">"Padėkite patobulinti „%1$s“"</string>
</resources>

View file

@ -2,8 +2,8 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Nemůžete potvrdit?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Vytvoření nového klíče pro obnovení"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Ověřte toto zařízení a nastavte zabezpečené zasílání zpráv."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Potvrďte, že jste to vy"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Vyberte způsob ověření pro nastavení zabezpečeného zasílání zpráv."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Potvrďte svou digitální identitu"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Použít jiné zařízení"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Použít klíč pro obnovení"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Nyní můžete bezpečně číst nebo odesílat zprávy, a kdokoli, s kým chatujete, může tomuto zařízení důvěřovat."</string>

View file

@ -5,9 +5,9 @@
<string name="banner_battery_optimization_title_android">"Nepřicházejí vám oznámení?"</string>
<string name="banner_new_sound_message">"Váš zvuk oznámení byl aktualizován je jasnější, rychlejší a méně rušivý."</string>
<string name="banner_new_sound_title">"Aktualizovali jsme vaše zvuky"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Vygenerujte nový klíč pro obnovení, který lze použít k obnovení historie šifrovaných zpráv v případě, že ztratíte přístup ke svým zařízením."</string>
<string name="banner_set_up_recovery_submit">"Nastavení obnovy"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Nastavení obnovy"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Vaše chaty jsou automaticky zálohovány pomocí koncového šifrování. Chcete-li tuto zálohu obnovit a zachovat si svou digitální identitu v případě, že ztratíte přístup ke všem svým zařízením, budete potřebovat svůj klíč pro obnovení."</string>
<string name="banner_set_up_recovery_submit">"Získat klíč pro obnovení"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Zálohujte své chaty"</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Potvrďte klíč pro obnovení, abyste zachovali přístup k úložišti klíčů a historii zpráv."</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_primary_button_title">"Zadejte klíč pro obnovení"</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_secondary_button_title">"Zapomněli jste klíč pro obnovení?"</string>

View file

@ -0,0 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_share_location_live_location_duration_picker_title">"Zvolte, jak dlouho chcete sdílet svou aktuální polohu."</string>
</resources>

View file

@ -1,4 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_share_location_live_location_disclaimer_title">"Votre historique de localisation en direct sera enregistré dans le salon et visible par les membres après la fin de la session."</string>
<string name="screen_share_location_live_location_duration_picker_title">"Choisissez la durée pendant laquelle vous partagerez votre position en direct."</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_share_location_live_location_disclaimer_title">"Az élő helymeghatározás története a szobában lesz tárolva, és a munkamenet befejezése után is látható marad a tagok számára."</string>
<string name="screen_share_location_live_location_duration_picker_title">"Válassza ki, mennyi ideig szeretné megosztani az aktuális tartózkodási helyét."</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_share_location_live_location_disclaimer_title">"실시간 위치 기록은 대화방에 저장되며, 공유 종료 후에도 멤버들이 확인할 수 있습니다."</string>
<string name="screen_share_location_live_location_duration_picker_title">"실시간 위치를 공유할 시간을 선택해 주세요."</string>
</resources>

View file

@ -1,4 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_share_location_live_location_disclaimer_title">"Your live location history will be stored in the room and visible to members after the session ends."</string>
<string name="screen_share_location_live_location_duration_picker_title">"Choose how long to share your live location."</string>
</resources>

View file

@ -23,7 +23,7 @@ Vyberte si něco zapamatovatelného. Pokud tento kód PIN zapomenete, budete z a
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_content">"Zadejte stejný PIN dvakrát"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_title">"PIN kódy se neshodují."</string>
<string name="screen_app_lock_signout_alert_message">"Abyste mohli pokračovat, budete se muset znovu přihlásit a vytvořit nový PIN"</string>
<string name="screen_app_lock_signout_alert_title">"Jste odhlášeni"</string>
<string name="screen_app_lock_signout_alert_title">"Toto zařízení se odstraňuje"</string>
<plurals name="screen_app_lock_subtitle">
<item quantity="one">"Máte %1$d pokus pro odemknutí"</item>
<item quantity="few">"Máte %1$d pokusy pro odemknutí"</item>
@ -36,5 +36,5 @@ Vyberte si něco zapamatovatelného. Pokud tento kód PIN zapomenete, budete z a
</plurals>
<string name="screen_app_lock_use_biometric_android">"Použijte biometrické údaje"</string>
<string name="screen_app_lock_use_pin_android">"Použít PIN"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Odhlašování…"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Odebírání zařízení…"</string>
</resources>

View file

@ -23,7 +23,7 @@ Válasszon valami megjegyezhetőt. Ha elfelejti a PIN-kódot, akkor ki lesz jele
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_content">"Adja meg a PIN-kódját kétszer"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_title">"A PIN-kódok nem egyeznek"</string>
<string name="screen_app_lock_signout_alert_message">"A folytatáshoz újra be kell jelentkeznie, és létre kell hoznia egy új PIN-kódot"</string>
<string name="screen_app_lock_signout_alert_title">"Kijelentkeztetésre kerül"</string>
<string name="screen_app_lock_signout_alert_title">"Ez az eszköz eltávolításra kerül"</string>
<plurals name="screen_app_lock_subtitle">
<item quantity="one">"%1$d próbálkozása van a feloldáshoz"</item>
<item quantity="other">"%1$d próbálkozása van a feloldáshoz"</item>
@ -34,5 +34,5 @@ Válasszon valami megjegyezhetőt. Ha elfelejti a PIN-kódot, akkor ki lesz jele
</plurals>
<string name="screen_app_lock_use_biometric_android">"Biometrikus adatok használata"</string>
<string name="screen_app_lock_use_pin_android">"PIN-kód használata"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Kijelentkezés…"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Eszköz eltávolítása…"</string>
</resources>

View file

@ -36,5 +36,5 @@
</plurals>
<string name="screen_app_lock_use_biometric_android">"Использовать биометрию"</string>
<string name="screen_app_lock_use_pin_android">"Использовать PIN-код"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Выполняется выход…"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Удаление устройства…"</string>
</resources>

View file

@ -34,5 +34,5 @@ Välj något minnesvärt. Om du glömmer den här PIN-koden loggas du ut från a
</plurals>
<string name="screen_app_lock_use_biometric_android">"Använd biometri"</string>
<string name="screen_app_lock_use_pin_android">"Använd PIN-kod"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Loggar ut …"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Tar bort enhet …"</string>
</resources>

View file

@ -4,17 +4,29 @@
<string name="screen_account_provider_form_hint">"Pagrindinio serverio adresas"</string>
<string name="screen_account_provider_form_notice">"Įveskite paieškos terminą arba domeno adresą."</string>
<string name="screen_account_provider_form_subtitle">"Ieškokite bendrovės, bendruomenės arba privataus serverio."</string>
<string name="screen_account_provider_form_title">"Rasti paskyros teikėją"</string>
<string name="screen_account_provider_form_title">"Raskite paskyros teikėją"</string>
<string name="screen_account_provider_signin_subtitle">"Čia bus saugomi Jūsų pokalbiai - panašiai kaip el. pašto paslaugų teikėjas saugo Jūsų el. laiškus."</string>
<string name="screen_account_provider_signin_title">"Ketinate prisijungti prie %s"</string>
<string name="screen_account_provider_signup_subtitle">"Čia bus saugomi Jūsų pokalbiai - panašiai kaip el. pašto paslaugų teikėjas saugo Jūsų el. laiškus."</string>
<string name="screen_account_provider_signup_title">"Ketinate sukurti paskyrą teikėjoje %s"</string>
<string name="screen_change_account_provider_other">"Kita"</string>
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Naudokite skirtingą paskyros teikėją, pavyzdžiui, savo privatų serverį arba darbo paskyrą."</string>
<string name="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Matrix.org tai didelis nemokamas serveris viešajame „Matrix“ tinkle saugiam ir decentralizuotam bendravimui, kurį valdo „Matrix.org“ fondas."</string>
<string name="screen_change_account_provider_other">"Kitas"</string>
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Naudokite kitą paskyros teikėją, pavyzdžiui, savo privatų serverį arba darbo paskyrą."</string>
<string name="screen_change_account_provider_title">"Keisti paskyros teikėją"</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Nepavyko pasiekti šio serverio. Patikrinkite, ar teisingai įvedėte serverio URL. Jei URL yra teisingas, susisiekite su serverio administracija dėl tolimesnės pagalbos."</string>
<string name="screen_change_server_form_header">"Serverio URL"</string>
<string name="screen_change_server_subtitle">"Koks yra Jūsų serverio adresas?"</string>
<string name="screen_change_server_error_element_pro_required_action_android">"„Google Play“"</string>
<string name="screen_change_server_error_element_pro_required_message">"„Element Pro“ programa privaloma teikėjoje %1$s. Atsisiųskite ją iš parduotuvės."</string>
<string name="screen_change_server_error_element_pro_required_title">"„Element Pro“ privaloma"</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Nepavyko pasiekti šio pagrindinio serverio. Patikrinkite, ar teisingai įvedėte serverio URL. Jei URL yra teisingas, susisiekite su serverio administratoriumi dėl tolimesnės pagalbos."</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"Serveris nepasiekiamas dėl problemos .labai-zinomame faile:
%1$s"</string>
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Pasirinktas paskyros teikėjas nepalaiko slankiojo sinchronizavimo. Norint naudoti „%1$s“, reikia atnaujinti serverį."</string>
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver">"„%1$s“ neleidžiama prisijungti prie %2$s."</string>
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver_content">"Ši programa sukonfigūruota, kad leistų %1$s."</string>
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver_title">"Paskyros teikėjas %1$s neleidžiamas."</string>
<string name="screen_change_server_form_header">"Pagrindinio serverio URL"</string>
<string name="screen_change_server_form_notice">"Įveskite domeno adresą."</string>
<string name="screen_change_server_subtitle">"Koks yra jūsų serverio adresas?"</string>
<string name="screen_change_server_title">"Pasirinkite savo serverį"</string>
<string name="screen_create_account_title">"Kurti paskyrą"</string>
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Ši paskyra buvo išjungta."</string>
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Neteisingas vartotojo vardas ir (arba) slaptažodis"</string>
@ -31,7 +43,7 @@
<string name="screen_onboarding_sign_up">"Kurti paskyrą"</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_message">"Sveiki atvykę į sparčiausią „%1$s“ kada nors. Pagerintas spartai ir paprastumui."</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_subtitle">"Sveiki atvykę į „%1$s“. Pagerintas spartai ir paprastumui."</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_title">"Būkite savo elemente"</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_title">"Būkite savo stichijoje"</string>
<string name="screen_server_confirmation_change_server">"Keisti paskyros teikėją"</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_login_element_dot_io">"Privatus serveris “Element” darbuotojams."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Matrix yra atviras tinklas, skirtas saugiam, decentralizuotam bendravimui."</string>

View file

@ -1,18 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_content">"Opravdu se chcete odhlásit?"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_submit">"Odhlásit se"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_title">"Odhlásit se"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Odhlašování…"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_subtitle">"Chystáte se odhlásit z poslední relace. Pokud se nyní odhlásíte, ztratíte přístup ke svým šifrovaným zprávám."</string>
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_title">"Vypnuli jste zálohování"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_offline_subtitle">"Když jste přešli do režimu offline, vaše klíče se ještě stále zálohovaly. Znovu se připojte, aby bylo možné před odhlášením zálohovat vaše klíče."</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_content">"Opravdu chcete odstranit toto zařízení?"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_submit">"Odebrat toto zařízení"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_title">"Odebrat toto zařízení"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Odebírání zařízení…"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_subtitle">"Toto je vaše jediné zařízení. Pokud ho odstraníte, budete potřebovat klíč pro obnovení, abyste si při příštím přihlášení ověřili svou digitální identitu a obnovili šifrované chaty."</string>
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_title">"Chystáte se ztratit přístup ke svým šifrovaným chatům"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_offline_subtitle">"Vaše klíče se stále zálohovaly, když jste byli offline. Před odpojením tohoto zařízení se znovu připojte, aby se vaše klíče mohly zálohovat."</string>
<string name="screen_signout_key_backup_offline_title">"Vaše klíče jsou stále zálohovány"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_subtitle">"Před odhlášením prosím počkejte na dokončení."</string>
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_subtitle">"Před odstraněním tohoto zařízení počkejte, až se proces dokončí."</string>
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_title">"Vaše klíče jsou stále zálohovány"</string>
<string name="screen_signout_preference_item">"Odhlásit se"</string>
<string name="screen_signout_recovery_disabled_subtitle">"Chystáte se odhlásit z poslední relace. Pokud se nyní odhlásíte, ztratíte přístup ke svým šifrovaným zprávám."</string>
<string name="screen_signout_recovery_disabled_title">"Obnovení není nastaveno"</string>
<string name="screen_signout_save_recovery_key_subtitle">"Chystáte se odhlásit z poslední relace. Pokud se nyní odhlásíte, můžete ztratit přístup k šifrovaným zprávám."</string>
<string name="screen_signout_save_recovery_key_title">"Uložili jste si klíč pro obnovení?"</string>
<string name="screen_signout_preference_item">"Odebrat toto zařízení"</string>
<string name="screen_signout_recovery_disabled_subtitle">"Toto je vaše jediné zařízení. Pokud ho odstraníte, budete potřebovat klíč pro obnovení, abyste si při příštím přihlášení ověřili svou digitální identitu a obnovili šifrované chaty."</string>
<string name="screen_signout_recovery_disabled_title">"Chystáte se ztratit přístup ke svým šifrovaným chatům"</string>
<string name="screen_signout_save_recovery_key_subtitle">"Toto je vaše jediné zařízení. Pokud ho odstraníte, budete potřebovat klíč pro obnovení, abyste si při příštím přihlášení ověřili svou digitální identitu a obnovili šifrované chaty."</string>
<string name="screen_signout_save_recovery_key_title">"Před odebráním tohoto zařízení se ujistěte, že máte přístup ke klíči pro obnovení"</string>
</resources>

View file

@ -1,18 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_content">"Biztos, hogy kijelentkezik?"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_submit">"Kijelentkezés"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_title">"Kijelentkezés"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Kijelentkezés…"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_subtitle">"Arra készül, hogy kijelentkezzen az utolsó munkamenetéből is. Ha most kijelentkezik, akkor elveszti a hozzáférését a titkosított üzeneteihez."</string>
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_title">"Kikapcsolta a biztonsági mentést"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_offline_subtitle">"A kulcsai mentése során bontotta a kapcsolatot. Kapcsolódjon újra, hogy a kulcsai továbbra is mentésre kerüljenek mielőtt kijelentkezik."</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_content">"Biztosan eltávolítja ezt az eszközt?"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_submit">"Eszköz eltávolítása"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_title">"Eszköz eltávolítása"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Eszköz eltávolítása…"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_subtitle">"Ez az egyetlen eszköze. Ha eltávolítja, a következő bejelentkezéskor szüksége lesz egy helyreállítási kulcsra a digitális személyazonossága megerősítéséhez és a titkosított csevegések helyreállításához."</string>
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_title">"Hamarosan elveszíti a hozzáférését a titkosított csevegéseihez"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_offline_subtitle">"A kulcsok biztonsági mentése még folyamatban volt, amikor megszűnt a hálózati kapcsolat. Csatlakozzon újra, hogy a kulcsok biztonsági mentése megtörténhessen, mielőtt eltávolítja ezt az eszközt."</string>
<string name="screen_signout_key_backup_offline_title">"A kulcsai mentése még folyamatban van"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_subtitle">"Kijelentkezés előtt várja meg a befejezését."</string>
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_subtitle">"Várja meg, amíg ez befejeződik, mielőtt eltávolítja ezt az eszközt."</string>
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_title">"A kulcsai mentése még folyamatban van"</string>
<string name="screen_signout_preference_item">"Kijelentkezés"</string>
<string name="screen_signout_recovery_disabled_subtitle">"Arra készül, hogy kijelentkezzen az utolsó munkamenetéből is. Ha most kijelentkezik, akkor elveszti a hozzáférését a titkosított üzeneteihez."</string>
<string name="screen_signout_recovery_disabled_title">"A helyreállítás nincs beállítva"</string>
<string name="screen_signout_save_recovery_key_subtitle">"Arra készül, hogy kijelentkezzen az utolsó munkamenetéből is. Ha most kijelentkezik, akkor elveszítheti a hozzáférését a titkosított üzeneteihez."</string>
<string name="screen_signout_save_recovery_key_title">"Mentette a helyreállítási kulcsát?"</string>
<string name="screen_signout_preference_item">"Eszköz eltávolítása"</string>
<string name="screen_signout_recovery_disabled_subtitle">"Ez az egyetlen eszköze. Ha eltávolítja, a következő bejelentkezéskor szüksége lesz egy helyreállítási kulcsra a digitális személyazonossága megerősítéséhez és a titkosított csevegések helyreállításához."</string>
<string name="screen_signout_recovery_disabled_title">"Hamarosan elveszíti a hozzáférését a titkosított csevegéseihez"</string>
<string name="screen_signout_save_recovery_key_subtitle">"Ez az egyetlen eszköze. Ha eltávolítja, a következő bejelentkezéskor szüksége lesz egy helyreállítási kulcsra a digitális személyazonossága megerősítéséhez és a titkosított csevegések helyreállításához."</string>
<string name="screen_signout_save_recovery_key_title">"Az eszköz eltávolítása előtt győződjön meg arról, hogy hozzáfér a helyreállítási kulcshoz"</string>
</resources>

View file

@ -3,7 +3,7 @@
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_content">"Вы уверены, что вы хотите выйти?"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_submit">"Удалить это устройство"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_title">"Удалить это устройство"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Выполняется выход…"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Удаление устройства…"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_subtitle">"Вы собираетесь выйти из последнего сеанса. Если вы выйдете из системы сейчас, вы потеряете доступ к зашифрованным сообщениям."</string>
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_title">"Вы отключили резервное копирование"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_offline_subtitle">"Когда вы перешли в автономный режим, резервное копирование ваших ключей продолжалось. Повторно подключитесь, чтобы перед выходом из системы можно было создать резервную копию ключей."</string>

View file

@ -1,16 +1,16 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_content">"Är du säker på att du vill logga ut?"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_submit">"Logga ut"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_title">"Logga ut"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Loggar ut …"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_content">"Är du säker på att du vill ta bort den här enheten?"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_submit">"Ta bort den här enheten"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_title">"Ta bort den här enheten"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Tar bort enhet …"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_subtitle">"Du är på väg att logga ut ur din senaste session. Om du loggar ut nu kommer du att förlora åtkomsten till dina krypterade meddelanden."</string>
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_title">"Du har stängt av säkerhetskopiering"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_offline_subtitle">"Dina nycklar säkerhetskopierades fortfarande när du gick offline. Anslut igen så att dina nycklar kan säkerhetskopieras innan du loggar ut."</string>
<string name="screen_signout_key_backup_offline_title">"Dina nycklar säkerhetskopieras fortfarande"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_subtitle">"Vänta tills detta är klart innan du loggar ut."</string>
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_title">"Dina nycklar säkerhetskopieras fortfarande"</string>
<string name="screen_signout_preference_item">"Logga ut"</string>
<string name="screen_signout_preference_item">"Ta bort den här enheten"</string>
<string name="screen_signout_recovery_disabled_subtitle">"Du är på väg att logga ut ur din sista session. Om du loggar ut nu förlorar du åtkomsten till dina krypterade meddelanden."</string>
<string name="screen_signout_recovery_disabled_title">"Återställning inte inställd"</string>
<string name="screen_signout_save_recovery_key_subtitle">"Du är på väg att logga ut från din senaste session. Om du loggar ut nu kan du förlora åtkomsten till dina krypterade meddelanden."</string>

View file

@ -33,7 +33,7 @@
<string name="screen_room_attachment_source_camera_video">"Spela in video"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_files">"Bilaga"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_gallery">"Foto- och videobibliotek"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_location">"Plats"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_location">"Dela plats"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_poll">"Omröstning"</string>
<string name="screen_room_attachment_text_formatting">"Textformatering"</string>
<string name="screen_room_encrypted_history_banner">"Meddelandehistoriken är för närvarande otillgänglig."</string>

View file

@ -2,6 +2,6 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="crash_detection_dialog_content">"%1$s nulūžo paskutinį kartą, kai buvo naudojama. Ar norėtumėte su mumis pasidalyti strigčių ataskaita?"</string>
<string name="rageshake_detection_dialog_content">"Atrodo, kad nusivylęs purtote telefoną. Ar norėtumėte atidaryti pranešimo apie klaidas ekraną?"</string>
<string name="settings_rageshake">"Rageshake"</string>
<string name="settings_rageshake">"Gerai pakratyti"</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold">"Aptikimo riba"</string>
</resources>

View file

@ -10,6 +10,6 @@
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Siųsti gedimų žurnalus"</string>
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Leisti žurnalus"</string>
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Siųsti ekrano nuotrauką"</string>
<string name="screen_bug_report_logs_description">"Prie žinutės bus pridėti žurnalai, kad įsitikintumėme, jog viskas veikia tinkamai. Jei norite išsiųsti savo žinutę be žurnalų, išjunkite šį nustatymą."</string>
<string name="screen_bug_report_logs_description">"Žurnalai bus įtraukti į jūsų žinutę, kad būtų užtikrinta, jog viskas veikia tinkamai. Kad išsiųstumėte žinutę be žurnalų, išjunkite šį nustatymą."</string>
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"%1$s nulūžo paskutinį kartą, kai buvo naudojama. Ar norėtumėte su mumis pasidalyti strigčių ataskaita?"</string>
</resources>

View file

@ -2,16 +2,17 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_chat_backup_key_backup_action_disable">"Vypnout zálohování"</string>
<string name="screen_chat_backup_key_backup_action_enable">"Zapnout zálohování"</string>
<string name="screen_chat_backup_key_backup_description">"Bezpečně uložte svou kryptografickou identitu a klíče zpráv na serveru. To vám umožní zobrazit historii zpráv na všech nových zařízeních. %1$s."</string>
<string name="screen_chat_backup_key_backup_description">"To vám umožní zobrazit historii chatu na všech nových zařízeních a je to nutné pro zálohování chatů a digitální identity. %1$s ."</string>
<string name="screen_chat_backup_key_backup_title">"Úložiště klíčů"</string>
<string name="screen_chat_backup_key_storage_disabled_error">"Pro nastavení obnovení musí být zapnuto úložiště klíčů."</string>
<string name="screen_chat_backup_key_storage_disabled_error">"Pro zálohování chatů musí být zapnuto ukládání klíčů."</string>
<string name="screen_chat_backup_key_storage_toggle_description">"Nahrát klíče z tohoto zařízení"</string>
<string name="screen_chat_backup_key_storage_toggle_title">"Povolit ukládání klíčů"</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_change">"Změnit klíč pro obnovení"</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_change_description">"Obnovte svou kryptografickou identitu a historii zpráv pomocí klíče pro obnovení, pokud jste ztratili všechna stávající zařízení."</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_change_description">"Vaše chaty jsou automaticky zálohovány pomocí koncového šifrování. Chcete-li tuto zálohu obnovit a zachovat si svou digitální identitu v případě, že ztratíte přístup ke všem svým zařízením, budete potřebovat svůj klíč pro obnovení."</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm">"Zadejte klíč pro obnovení"</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm_description">"Vaše úložiště klíčů je momentálně nesynchronizované."</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup">"Nastavení obnovy"</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup">"Získat klíč pro obnovení"</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup_description">"Vaše chaty jsou automaticky zálohovány pomocí koncového šifrování. Chcete-li tuto zálohu obnovit a zachovat si svou digitální identitu v případě, že ztratíte přístup ke všem svým zařízením, budete potřebovat svůj klíč pro obnovení."</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_1">"Otevřít %1$s na stolním počítači"</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_2">"Znovu se přihlaste ke svému účtu"</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_3">"Když budete vyzváni k ověření vašeho zařízení, vyberte %1$s"</string>
@ -23,12 +24,12 @@
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Podrobnosti o vašem účtu, kontaktech, preferencích a seznamu chatu budou zachovány"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Ztratíte svou stávající historii zpráv"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Budete muset znovu ověřit všechna stávající zařízení a kontakty"</string>
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Obnovte svou identitu pouze v případě, že nemáte přístup k jinému přihlášenému zařízení a ztratili jste klíč pro obnovení."</string>
<string name="screen_encryption_reset_title">"Obnovte svou identitu v případě, že nemůžete potvrdit jiným způsobem"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Vypnout"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Pokud se odhlásíte ze všech zařízení, přijdete o zašifrované zprávy."</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Opravdu chcete vypnout zálohování?"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description">"Vypnutím zálohování odstraníte zálohu aktuálního šifrovacího klíče a vypnete další bezpečnostní funkce. V tomto případě budete:"</string>
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Digitální identitu resetujte pouze v případě, že nemáte přístup k jinému ověřenému zařízení a nemáte klíč pro obnovení."</string>
<string name="screen_encryption_reset_title">"Nelze potvrdit? Budete muset resetovat svou digitální identitu."</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Smazat"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Pokud odeberete všechna zařízení, ztratíte svou šifrovanou historii chatu a budete muset resetovat svou digitální identitu."</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Opravdu chcete smazat úložiště klíčů?"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description">"Smazáním úložiště klíčů odstraníte ze serveru klíče digitální identity a zpráv a vypnete následující bezpečnostní funkce:"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_1">"Nemít v nových zařízeních šifrovanou historii zpráv"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_2">"Ztratíte přístup k šifrovaným zprávám, pokud jste všude odhlášeni z %1$s"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_title">"Opravdu chcete vypnout zálohování?"</string>
@ -58,12 +59,12 @@
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key">"Vygenerovat klíč pro obnovení"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key_description">"Toto s nikým nesdílejte!"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_success">"Nastavení obnovení bylo úspěšné"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_title">"Nastavení obnovy"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_title">"Získat klíč pro obnovení"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_action">"Ano, resetovat nyní"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"Tento proces je nevratný."</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"Opravdu chcete obnovit svou identitu?"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"Opravdu chcete resetovat svou digitální identitu?"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_error">"Došlo k neznámé chybě. Zkontrolujte, zda je heslo k účtu správné a zkuste to znovu."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_placeholder">"Zadejte…"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_subtitle">"Potvrďte, že chcete obnovit svou identitu."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_subtitle">"Potvrďte, že chcete resetovat svou digitální identitu."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_title">"Pro pokračování zadejte heslo k účtu"</string>
</resources>

View file

@ -12,6 +12,7 @@
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm">"Anna palautusavain"</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm_description">"Avainten säilytys ei ole tällä hetkellä synkronoitu."</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup">"Hanki palautusavain"</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup_description">"Keskustelusi varmuuskopioidaan automaattisesti päästä päähän -salauksella. Jotta voit palauttaa tämän varmuuskopion ja säilyttää digitaalisen identiteettisi, kun menetät pääsyn kaikkiin laitteisiisi, tarvitset palautusavaimesi."</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_1">"Avaa %1$s tietokoneella"</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_2">"Kirjaudu tilillesi uudelleen"</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_3">"Kun sinua pyydetään vahvistamaan laitteesi, valitse %1$s"</string>

View file

@ -12,6 +12,7 @@
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm">"Adja meg a helyreállítási kulcsot"</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm_description">"A kulcstároló jelenleg nincs szinkronizálva."</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup">"Helyreállítási kulcs beszerzése"</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup_description">"A csevegésekről automatikusan készül biztonsági mentés végpontok közötti titkosítással. A biztonsági mentés helyreállításához és digitális személyazonossága megőrzéséhez szüksége lesz a helyreállítási kulcsára, ha elveszíti a hozzáférést az összes eszközéhez."</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_1">"Nyissa meg az %1$set egy asztali eszközön"</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_2">"Jelentkezzen be újra a fiókjába"</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_3">"Amikor az eszköz ellenőrzését kéri, válassza ezt a lehetőséget: %1$s"</string>
@ -23,11 +24,11 @@
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"A fiókadatok, a kapcsolatok, a beállítások és a csevegéslista megmarad"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Elveszíti meglévő üzenetelőzményeit"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Újból ellenőriznie kell az összes meglévő eszközét és csevegőpartnerét"</string>
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Csak akkor állítsa alaphelyzetbe a személyazonosságát, ha nem fér hozzá másik bejelentkezett eszközhöz, és elvesztette a helyreállítási kulcsot."</string>
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Csak akkor állítsa alaphelyzetbe a személyazonosságát, ha nem fér hozzá más bejelentkezett eszközhöz, és elveszítette a helyreállítási kulcsát."</string>
<string name="screen_encryption_reset_title">"Nem tudja megerősíteni? Alaphelyzetbe kell állítania a digitális személyazonosságát."</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Kikapcsolás"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Ha kijelentkezik az összes eszközéről, akkor elveszti a titkosított üzeneteit."</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Biztos, hogy kikapcsolja a biztonsági mentéseket?"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Törlés"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Ha eltávolítja az összes eszközét, elveszíti titkosított csevegési előzményeit, és újra be kell állítania digitális személyazonosságát."</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Biztosan törölni szeretné a kulcstárolót?"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description">"A kulcstároló törlése eltávolítja a digitális személyazonosságát és az üzenetkulcsait a kiszolgálóról, és kikapcsolja a következő biztonsági funkciókat:"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_1">"Nem lesznek meg a titkosított üzenetek előzményei az új eszközein"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_2">"Elveszti a hozzáférését a titkosított üzeneteihez, ha mindenhol kilép az %1$sből"</string>

View file

@ -4,14 +4,15 @@
<string name="screen_chat_backup_key_backup_action_enable">"백업 활성화"</string>
<string name="screen_chat_backup_key_backup_description">"이 설정을 통해 새로운 기기에서도 대화 기록을 확인할 수 있으며, 대화 및 디지털 신원 백업을 위해 반드시 필요합니다. %1$s."</string>
<string name="screen_chat_backup_key_backup_title">"키 저장소"</string>
<string name="screen_chat_backup_key_storage_disabled_error">"복구 설정을 하려면 키 저장을 켜야 합니다."</string>
<string name="screen_chat_backup_key_storage_disabled_error">"대화 내용을 백업하려면 키 저장소를 켜야 합니다."</string>
<string name="screen_chat_backup_key_storage_toggle_description">"이 장치에서 키 업로드"</string>
<string name="screen_chat_backup_key_storage_toggle_title">"키 저장 허용"</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_change">"복구 키 변경"</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_change_description">"기존의 모든 기기를 분실한 경우, 복구 키를 사용하여 암호화 ID와 메시지 기록을 복구할 수 있습니다."</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_change_description">"대화 내용은 종단간 암호화 기술로 자동 백업됩니다. 모든 기기를 사용할 수 없는 상황에서 백업을 복구하고 디지털 신원을 유지하려면 복구 키가 반드시 필요합니다."</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm">"복구 키를 입력하세요"</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm_description">"현재 키 저장소가 동기화되지 않았습니다."</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup">"복구 키 가져오기"</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup_description">"대화 내용은 종단간 암호화로 자동 백업됩니다. 모든 기기를 사용할 수 없는 상황에서 백업을 복구하고 디지털 신원을 유지하려면 복구 키가 반드시 필요합니다."</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_1">"데스크톱 장치에서 %1$s 을 엽니다."</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_2">"계정에 다시 로그인하세요"</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_3">"장치를 확인하라는 메시지가 표시되면, %1$s 을 선택하세요"</string>

View file

@ -28,7 +28,7 @@
<string name="screen_encryption_reset_title">"Не можете подтвердить? Вам потребуется сбросить личность вашей учетной записи."</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Удалить"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Вы потеряете зашифрованные сообщения, если выйдете из всех устройств."</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Вы действительно хотите отключить резервное копирование?"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Вы уверены, что хотите удалить хранилище ключей?"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description">"Удаление хранилища ключей приведёт к удалению вашей криптографической личности и ключей сообщений с сервера, а также отключению следующих функций безопасности:"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_1">"Нет зашифрованной истории сообщений на новых устройствах"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_2">"Вы потеряете доступ к зашифрованным сообщениям, если выйдете из %1$s везде"</string>

View file

@ -1,6 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_leave_space_choose_owners_action">"Välj ägare"</string>
<string name="screen_leave_space_subtitle">"Välj de rum du vill lämna och som du inte är ensam administratör för:"</string>
<string name="screen_leave_space_title">"Lämna %1$s?"</string>
<string name="screen_space_settings_leave_space">"Lämna utrymmet"</string>
<string name="screen_space_settings_roles_and_permissions">"Roller och behörigheter"</string>

View file

@ -2,8 +2,8 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Nemůžete potvrdit?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Vytvoření nového klíče pro obnovení"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Ověřte toto zařízení a nastavte zabezpečené zasílání zpráv."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Potvrďte, že jste to vy"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Vyberte způsob ověření pro nastavení zabezpečeného zasílání zpráv."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Potvrďte svou digitální identitu"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Použít jiné zařízení"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Použít klíč pro obnovení"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Nyní můžete bezpečně číst nebo odesílat zprávy, a kdokoli, s kým chatujete, může tomuto zařízení důvěřovat."</string>
@ -17,7 +17,7 @@
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_subtitle">"Potvrďte, že níže uvedená čísla odpovídají číslům zobrazeným na vaší druhé relaci."</string>
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_title">"Porovnejte čísla"</string>
<string name="screen_session_verification_complete_subtitle">"Nyní můžete bezpečně číst nebo odesílat zprávy na svém druhém zařízení."</string>
<string name="screen_session_verification_complete_user_subtitle">"Nyní můžete důvěřovat identitě tohoto uživatele při odesílání nebo přijímání zpráv."</string>
<string name="screen_session_verification_complete_user_subtitle">"Nyní můžete při odesílání nebo přijímání zpráv důvěřovat digitální identitě tohoto uživatele."</string>
<string name="screen_session_verification_device_verified">"Zařízení ověřeno"</string>
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Zadejte klíč pro obnovení"</string>
<string name="screen_session_verification_failed_subtitle">"Buď vypršel časový limit požadavku, požadavek byl zamítnut, nebo došlo k nesouladu ověření."</string>
@ -42,7 +42,7 @@
<string name="screen_session_verification_use_another_device_title">"Otevřete aplikaci na jiném ověřeném zařízení"</string>
<string name="screen_session_verification_user_initiator_subtitle">"Pro větší bezpečnost ověřte tohoto uživatele porovnáním sady emotikonů na svých zařízeních. Proveďte to pomocí důvěryhodného způsobu komunikace."</string>
<string name="screen_session_verification_user_initiator_title">"Ověřte tohoto uživatele?"</string>
<string name="screen_session_verification_user_responder_subtitle">"Pro větší bezpečnost chce jiný uživatel ověřit vaši identitu. Zobrazí se vám sada emotikonů k porovnání."</string>
<string name="screen_session_verification_user_responder_subtitle">"Z důvodu zvýšené bezpečnosti chce jiný uživatel ověřit vaši digitální identitu. Zobrazí se vám sada emodži, které je třeba porovnat."</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_another_device_subtitle">"Na druhém zařízení byste měli vidět vyskakovací okno. Začněte s ověrením tam."</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_another_device_title">"Spusťte ověření na druhém zařízení"</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_other_device_title">"Spusťte ověření na druhém zařízení"</string>
@ -50,5 +50,5 @@
<string name="screen_session_verification_waiting_subtitle">"Po přijetí budete moci pokračovat v ověřování."</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Pro pokračování přijměte požadavek na zahájení ověření v jiné relaci."</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"Čekání na přijetí žádosti"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Odhlašování…"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Odebírání zařízení…"</string>
</resources>

View file

@ -50,5 +50,5 @@
<string name="screen_session_verification_waiting_subtitle">"Az elfogadása után folytathatja az ellenőrzést."</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"A folytatáshoz fogadja el az ellenőrzési folyamat indítási kérését a másik munkamenetében."</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"Várakozás a kérés elfogadására"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Kijelentkezés…"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Eszköz eltávolítása…"</string>
</resources>

View file

@ -17,7 +17,7 @@
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_subtitle">"아래 숫자가 다른 세션에 표시된 숫자와 일치하는지 확인하세요."</string>
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_title">"숫자 비교"</string>
<string name="screen_session_verification_complete_subtitle">"이제 다른 기기에서도 안전하게 메시지를 읽거나 보낼 수 있습니다."</string>
<string name="screen_session_verification_complete_user_subtitle">"이제 메시지를 보내거나 받을 때 이 사용자의 신원을 신뢰할 수 있습니다."</string>
<string name="screen_session_verification_complete_user_subtitle">"이제 메시지를 주고받을 때 이 사용자의 디지털 신원을 신뢰할 수 있습니다."</string>
<string name="screen_session_verification_device_verified">"기기 검증됨"</string>
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"복구 키를 입력하세요"</string>
<string name="screen_session_verification_failed_subtitle">"요청이 시간 초과되었거나, 요청이 거부되었거나, 검증 불일치가 발생했습니다."</string>
@ -42,7 +42,7 @@
<string name="screen_session_verification_use_another_device_title">"다른 검증된 장치에서 앱을 실행하세요"</string>
<string name="screen_session_verification_user_initiator_subtitle">"보안을 강화하려면, 기기에 표시된 이모티콘을 비교하여 이 사용자를 확인하세요. 신뢰할 수 있는 통신 수단을 사용하여 확인하시기 바랍니다."</string>
<string name="screen_session_verification_user_initiator_title">"이 사용자를 검증하시겠습니까?"</string>
<string name="screen_session_verification_user_responder_subtitle">"추가 보안 위해 다른 사용자가 귀하의 신원을 확인하고자 합니다. 비교할 이모티콘 세트가 표시됩니다."</string>
<string name="screen_session_verification_user_responder_subtitle">"보안 강화를 위해 상대방이 귀하의 디지털 신원을 확인하려고 합니다. 화면에 표시되는 이모지 세트가 서로 일치하는지 비교해 주세요."</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_another_device_subtitle">"다른 기기에 팝업이 표시될 것입니다. 지금 그곳에서 확인을 시작하세요."</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_another_device_title">"다른 장치에서 검증 시작"</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_other_device_title">"다른 장치에서 검증 시작"</string>

View file

@ -50,5 +50,5 @@
<string name="screen_session_verification_waiting_subtitle">"После принятия запроса вы сможете продолжить проверку."</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Чтобы продолжить, примите запрос на запуск процесса подтверждения в другом сеансе."</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"Ожидание принятия запроса"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Выполняется выход…"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Удаление устройства…"</string>
</resources>

View file

@ -50,5 +50,5 @@
<string name="screen_session_verification_waiting_subtitle">"När det har accepterats kommer du kunna fortsätta verifieringen."</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Godkänn begäran om att starta verifieringsprocessen på din andra session för att fortsätta."</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"Väntar på att acceptera begäran"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Loggar ut …"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Tar bort enhet …"</string>
</resources>