Merge pull request #3464 from element-hq/sync-localazy

Sync Strings
This commit is contained in:
Benoit Marty 2024-09-16 11:50:11 +02:00 committed by GitHub
commit 764692b90b
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
16 changed files with 687 additions and 593 deletions

View file

@ -1,5 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_action">"Odhlásit se a upgradovat"</string>
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_description">"Váš server nyní podporuje nový, rychlejší protokol. Chcete-li upgradovat, odhlaste se a znovu se přihlaste. Pokud to uděláte nyní, pomůže vám vyhnout se nucenému odhlášení, když bude starý protokol později odstraněn."</string>
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_force_logout_title">"Váš domovský server již nepodporuje starý protokol. Chcete-li pokračovat v používání aplikace, odhlaste se a znovu se přihlaste."</string>
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_title">"Upgrade k dispozici"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Vygenerujte nový klíč pro obnovení, který lze použít k obnovení historie šifrovaných zpráv v případě, že ztratíte přístup ke svým zařízením."</string>
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Nastavení obnovy"</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Vaše záloha chatu není aktuálně synchronizována. Abyste si zachovali přístup k záloze chatu, musíte potvrdit klíč pro obnovení."</string>

View file

@ -1,5 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_action">"Αποσύνδεση &amp;amp; Αναβάθμιση"</string>
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_description">"Ο διακομιστής σου υποστηρίζει τώρα ένα νέο, ταχύτερο πρωτόκολλο. Αποσυνδέσου και συνδέσου ξανά για αναβάθμιση τώρα. Κάνοντας αυτό τώρα θα σε βοηθήσει να αποφύγεις μια αναγκαστική αποσύνδεση όταν το παλιό πρωτόκολλο καταργηθεί αργότερα."</string>
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_force_logout_title">"Ο οικιακός διακομιστής σου δεν υποστηρίζει πλέον το παλιό πρωτόκολλο. Αποσυνδέσου και συνδέσου ξανά για να συνεχίσεις να χρησιμοποιείς την εφαρμογή."</string>
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_title">"Διαθέσιμη αναβάθμιση"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Δημιούργησε ένα νέο κλειδί ανάκτησης που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την επαναφορά του ιστορικού των κρυπτογραφημένων μηνυμάτων σου σε περίπτωση που χάσεις την πρόσβαση στις συσκευές σου."</string>
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Ρύθμιση ανάκτησης"</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Το αντίγραφο ασφαλείας της συνομιλίας σου δεν είναι συγχρονισμένο αυτήν τη στιγμή. Πρέπει να εισαγάγεις το κλειδί ανάκτησης για να διατηρήσεις την πρόσβαση στο αντίγραφο ασφαλείας της συνομιλίας σου."</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Εισήγαγε το κλειδί ανάκτησης"</string>
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Για να διασφαλίσεις ότι δεν θα χάσεις ποτέ μια σημαντική κλήση, άλλαξε τις ρυθμίσεις σου για να επιτρέψεις τις ειδοποιήσεις πλήρους οθόνης όταν το τηλέφωνό σου είναι κλειδωμένο."</string>

View file

@ -1,5 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_action">"Logi välja ja uuenda"</string>
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_description">"Sinu koduserver toetab uut ja kiiremat protokolli. Uuendamiseks logi korraks rakendusest välja ja siis tagasi. Mingil hetkel tulevikus vana protokoll eemaldatakse kasutusest ja tehes uuenduse nüüd väldid hilisemat sundkorras uuendust."</string>
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_force_logout_title">"Sinu koduserver enam ei toeta vana protokolli. Jätkamaks rakenduse kasutamist palun logi välja ning seejärel tagasi."</string>
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_title">"Saadaval on uuendus"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Loo uus taastevõti, mida saad kasutada oma krüptitud sõnumite ajaloo taastamisel olukorras, kus kaotad ligipääsu oma seadmetele."</string>
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Seadista taastamine"</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Sinu vestluste varukoopia pole hetkel sünkroonis. Säilitamaks ligipääsu vestluse varukoopiale palun sisesta oma taastevõti."</string>

View file

@ -1,5 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_action">"Odhlásiť sa a aktualizovať"</string>
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_description">"Váš server teraz podporuje nový, rýchlejší protokol. Odhláste sa a prihláste sa znova, aby ste mohli aktualizovať. Ak to urobíte teraz, pomôže vám vyhnúť sa nútenému odhláseniu, keď sa starý protokol neskôr odstráni."</string>
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_force_logout_title">"Váš domovský server už nepodporuje starý protokol. Ak chcete pokračovať v používaní aplikácie, odhláste sa a znova sa prihláste."</string>
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_title">"Aktualizácia je k dispozícii"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Vytvorte nový kľúč na obnovenie, ktorý môžete použiť na obnovenie vašej histórie šifrovaných správ v prípade straty prístupu k vašim zariadeniam."</string>
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Nastaviť obnovenie"</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Vaša záloha konverzácie nie je momentálne synchronizovaná. Na zachovanie prístupu k zálohe konverzácie musíte potvrdiť svoj kľúč na obnovu."</string>

View file

@ -16,6 +16,12 @@
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_4">"Ακολούθησε τις οδηγίες για να δημιουργήσεις ένα νέο κλειδί ανάκτησης"</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_5">"Αποθήκευσε το νέο κλειδί ανάκτησης σε έναν διαχειριστή κωδικών πρόσβασης ή σε κρυπτογραφημένη σημείωση"</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_title">"Επανάφερε την κρυπτογράφηση για το λογαριασμό σου χρησιμοποιώντας άλλη συσκευή"</string>
<string name="screen_encryption_reset_action_continue_reset">"Συνέχιση επαναφοράς"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Τα στοιχεία του λογαριασμού σου, οι επαφές, οι προτιμήσεις και η λίστα συνομιλιών θα διατηρηθούν"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Θα χάσεις το υπάρχον ιστορικό μηνυμάτων σου"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Θα χρειαστεί να επαληθεύσεις ξανά όλες τις υπάρχουσες συσκευές και επαφές σου"</string>
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Επανάφερε την ταυτότητά σου μόνο εάν δεν έχεις πρόσβαση σε άλλη συνδεδεμένη συσκευή και έχεις χάσει το κλειδί ανάκτησης."</string>
<string name="screen_encryption_reset_title">"Δεν μπορείς να επιβεβαιώσεις; Θα χρειαστεί να επαναφέρεις την ταυτότητά σου."</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Απενεργοποίηση"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Θα χάσεις τα κρυπτογραφημένα μηνύματά σου εάν αποσυνδεθείς από όλες τις συσκευές."</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Σίγουρα θες να απενεργοποιήσεις τα αντίγραφα ασφαλείας;"</string>
@ -50,4 +56,11 @@
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key_description">"Βεβαιώσου ότι μπορείς να αποθηκεύσεις το κλειδί ανάκτησης κάπου ασφαλές"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_success">"Επιτυχής ρύθμιση ανάκτησης"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_title">"Ρύθμιση ανάκτησης"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_action">"Ναι, επαναφορά τώρα"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"Η διαδικασία είναι μη αναστρέψιμη."</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"Σίγουρα θες να επαναφέρεις την ταυτότητά σου;"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_error">"Συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα. Έλεγξε ότι ο κωδικός πρόσβασης του λογαριασμού σου είναι σωστός και δοκίμασε ξανά."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_placeholder">"Εισαγωγή…"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_subtitle">"Επιβεβαίωσε ότι θες να επαναφέρεις την ταυτότητά σου."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_title">"Εισήγαγε τον κωδικό πρόσβασης του λογαριασμού σου για να συνεχίσεις"</string>
</resources>

View file

@ -1,9 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Δεν μπορείς να επιβεβαιώσεις;"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Δημιουργία νέου κλειδιού ανάκτησης"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Επαλήθευσε αυτήν τη συσκευή για να ρυθμίσεις την ασφαλή επικοινωνία."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Επιβεβαίωσε ότι είσαι εσύ"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Χρήση άλλης συσκευής"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Χρήση κλειδιού ανάκτησης"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Τώρα μπορείς να διαβάζεις ή να στέλνεις μηνύματα με ασφάλεια και επίσης μπορεί να εμπιστευτεί αυτήν τη συσκευή οποιοσδήποτε με τον οποίο συνομιλείς."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Επαληθευμένη συσκευή"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Χρήση άλλης συσκευής"</string>

View file

@ -45,6 +45,12 @@
<string name="state_event_room_name_removed_by_you">"Αφαίρεσες το όνομα του δωματίου"</string>
<string name="state_event_room_none">"Ο χρήστης %1$s δεν έκανε καμία αλλαγή"</string>
<string name="state_event_room_none_by_you">"Δεν έκανες καμία αλλαγή"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_changed">"Ο χρήστης %1$s άλλαξε τα καρφιτσωμένα μηνύματα"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_changed_by_you">"Άλλαξες τα καρφιτσωμένα μηνύματα"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_pinned">"Ο χρήστης %1$s καρφίτσωσε ένα μήνυμα"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_pinned_by_you">"Καρφίτσωσες ένα μήνυμα"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_unpinned">"Ο χρήστης %1$s ξεκαρφίτσωσε ένα μήνυμα"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_unpinned_by_you">"Ξεκαρφίτσωσες ένα μήνυμα"</string>
<string name="state_event_room_reject">"Ο χρήστης %1$s απέρριψε την πρόσκληση"</string>
<string name="state_event_room_reject_by_you">"Απέρριψες την πρόσκληση"</string>
<string name="state_event_room_remove">"Ο χρήστης %1$s αφαίρεσε τον χρήστη %2$s"</string>

View file

@ -34,6 +34,7 @@
<string name="notification_room_action_quick_reply">"Γρήγορη απάντηση"</string>
<string name="notification_room_invite_body">"Σέ προσκάλεσε να συμμετάσχεις στο δωμάτιο"</string>
<string name="notification_sender_me">"Εγώ"</string>
<string name="notification_sender_mention_reply">"Ο χρήστης %1$s αναφέρθηκε ή απάντησε"</string>
<string name="notification_test_push_notification_content">"Βλέπεις την ειδοποίηση! Κάνε μου κλικ!"</string>
<string name="notification_ticker_text_dm">"%1$s: %2$s"</string>
<string name="notification_ticker_text_group">"%1$s: %2$s %3$s"</string>

View file

@ -38,6 +38,7 @@
<string name="action_back">"Zpět"</string>
<string name="action_call">"Hovor"</string>
<string name="action_cancel">"Zrušit"</string>
<string name="action_cancel_for_now">"Prozatím zrušit"</string>
<string name="action_choose_photo">"Vybrat fotku"</string>
<string name="action_clear">"Vymazat"</string>
<string name="action_close">"Zavřít"</string>
@ -288,6 +289,12 @@ Důvod: %1$s."</string>
<string name="screen_pinned_timeline_screen_title_empty">"Připnuté zprávy"</string>
<string name="screen_reset_identity_confirmation_subtitle">"Chystáte se přejít na svůj %1$s účet a obnovit svou identitu. Poté budete přesměrováni zpět do aplikace."</string>
<string name="screen_reset_identity_confirmation_title">"Nemůžete to potvrdit? Přejděte na svůj účet a resetujte svou identitu."</string>
<string name="screen_resolve_send_failure_changed_identity_primary_button_title">"Zrušit ověření a odeslat"</string>
<string name="screen_resolve_send_failure_changed_identity_subtitle">"Ověření můžete zrušit a přesto odeslat tuto zprávu, nebo můžete prozatím zrušit a zkusit to znovu později po opětovném ověření %1$s."</string>
<string name="screen_resolve_send_failure_changed_identity_title">"Vaše zpráva nebyla odeslána, protože ověřená identita uživatele %1$s se změnila"</string>
<string name="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_primary_button_title">"Přesto odeslat zprávu"</string>
<string name="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_subtitle">"%1$s používá jedno nebo více neověřených zařízení. Zprávu můžete přesto odeslat, nebo můžete prozatím zrušit a zkusit to znovu později poté, co %2$s ověří všechna svá zařízení."</string>
<string name="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_title">"Vaše zpráva nebyla odeslána, protože%1$s neověřil jedno nebo více zařízení"</string>
<string name="screen_room_details_pinned_events_row_title">"Připnuté zprávy"</string>
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Nahrání média se nezdařilo, zkuste to prosím znovu."</string>
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Nepodařilo se načíst údaje o uživateli"</string>
@ -309,6 +316,8 @@ Důvod: %1$s."</string>
<string name="screen_share_open_google_maps">"Otevřít v Mapách Google"</string>
<string name="screen_share_open_osm_maps">"Otevřít v OpenStreetMap"</string>
<string name="screen_share_this_location_action">"Sdílet tuto polohu"</string>
<string name="screen_timeline_item_menu_send_failure_changed_identity">"Zpráva nebyla odeslána, protože ověřená identita uživatele %1$s se změnila."</string>
<string name="screen_timeline_item_menu_send_failure_unsigned_device">"Zpráva nebyla odeslána, protože%1$s neověřil jedno nebo více zařízení."</string>
<string name="screen_view_location_title">"Poloha"</string>
<string name="settings_version_number">"Verze: %1$s (%2$s)"</string>
<string name="test_language_identifier">"en"</string>

View file

@ -36,6 +36,7 @@
<string name="action_back">"Πίσω"</string>
<string name="action_call">"Κάλεσε"</string>
<string name="action_cancel">"Άκυρο"</string>
<string name="action_cancel_for_now">"Ακύρωση προς το παρόν"</string>
<string name="action_choose_photo">"Επιλογή φωτογραφίας"</string>
<string name="action_clear">"Εκκαθάριση"</string>
<string name="action_close">"Κλείσιμο"</string>
@ -91,6 +92,7 @@
<string name="action_report_bug">"Αναφορά σφάλματος"</string>
<string name="action_report_content">"Αναφορά περιεχομένου"</string>
<string name="action_reset">"Επαναφορά"</string>
<string name="action_reset_identity">"Επαναφορά ταυτότητας"</string>
<string name="action_retry">"Επανάληψη"</string>
<string name="action_retry_decryption">"Επανάληψη αποκρυπτογράφησης"</string>
<string name="action_save">"Αποθήκευση"</string>
@ -111,6 +113,7 @@
<string name="action_tap_for_options">"Πάτα για επιλογές"</string>
<string name="action_try_again">"Προσπάθησε ξανά"</string>
<string name="action_unpin">"Ξεκαρφίτσωμα"</string>
<string name="action_view_in_timeline">"Προβολή στο χρονοδιάγραμμα"</string>
<string name="action_view_source">"Προβολή πηγής"</string>
<string name="action_yes">"Ναι"</string>
<string name="common_about">"Σχετικά"</string>
@ -176,6 +179,7 @@
<string name="common_people">"Άτομα"</string>
<string name="common_permalink">"Μόνιμος σύνδεσμος"</string>
<string name="common_permission">"Αδεια"</string>
<string name="common_pinned">"Καρφιτσωμένο"</string>
<string name="common_please_wait">"Παρακαλώ περίμενε…"</string>
<string name="common_poll_end_confirmation">"Θες σίγουρα να τερματίσεις αυτή τη δημοσκόπηση;"</string>
<string name="common_poll_summary">"Δημοσκόπηση: %1$s"</string>
@ -247,6 +251,7 @@
<string name="dialog_title_warning">"Προειδοποίηση"</string>
<string name="dialog_unsaved_changes_description_android">"Οι αλλαγές σου δεν έχουν αποθηκευτεί. Σίγουρα θες να πας πίσω;"</string>
<string name="dialog_unsaved_changes_title">"Αποθήκευση αλλαγών;"</string>
<string name="error_account_creation_not_possible">"Ο οικιακός διακομιστής σου πρέπει να αναβαθμιστεί για να υποστηρίζει το Matrix Authentication Server και τη δημιουργία λογαριασμού."</string>
<string name="error_failed_creating_the_permalink">"Αποτυχία δημιουργίας του μόνιμου συνδέσμου"</string>
<string name="error_failed_loading_map">"%1$s δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του χάρτη. Παρακαλώ δοκίμασε ξανά αργότερα."</string>
<string name="error_failed_loading_messages">"Αποτυχία φόρτωσης μηνυμάτων"</string>
@ -259,6 +264,8 @@
<string name="error_some_messages_have_not_been_sent">"Ορισμένα μηνύματα δεν έχουν σταλεί"</string>
<string name="error_unknown">"Λυπούμαστε, παρουσιάστηκε σφάλμα"</string>
<string name="event_shield_reason_authenticity_not_guaranteed">"Η αυθεντικότητα αυτού του κρυπτογραφημένου μηνύματος δεν είναι εγγυημένη σε αυτήν τη συσκευή."</string>
<string name="event_shield_reason_previously_verified">"Κρυπτογραφημένο από έναν προηγουμένως επαληθευμένο χρήστη."</string>
<string name="event_shield_reason_sent_in_clear">"Μη κρυπτογραφημένο."</string>
<string name="event_shield_reason_unknown_device">"Κρυπτογραφημένο από άγνωστη ή διαγεγραμμένη συσκευή."</string>
<string name="event_shield_reason_unsigned_device">"Κρυπτογραφημένο από μια συσκευή που δεν έχει επαληθευτεί από τον ιδιοκτήτη της."</string>
<string name="event_shield_reason_unverified_identity">"Κρυπτογραφημένο από μη επαληθευμένο χρήστη."</string>
@ -266,9 +273,26 @@
<string name="invite_friends_text">"Γεια, μίλα μου στην εφαρμογή %1$s :%2$s"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
<string name="preference_rageshake">"Κούνησε δυνατά τη συσκευή σου για να αναφέρεις κάποιο σφάλμα"</string>
<string name="screen_create_account_title">"Δημιουργία λογαριασμού"</string>
<string name="screen_media_picker_error_failed_selection">"Αποτυχία επιλογής πολυμέσου, δοκίμασε ξανά."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"Αποτυχία μεταφόρτωσης μέσου, δοκίμασε ξανά."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Αποτυχία μεταφόρτωσης πολυμέσων, δοκίμασε ξανά."</string>
<string name="screen_pinned_timeline_empty_state_description">"Πάτα σε ένα μήνυμα και επέλεξε «%1$s» για να συμπεριληφθεί εδώ."</string>
<string name="screen_pinned_timeline_empty_state_headline">"Καρφίτσωσε σημαντικά μηνύματα, ώστε να μπορούν να εντοπιστούν εύκολα"</string>
<plurals name="screen_pinned_timeline_screen_title">
<item quantity="one">"%1$d Καρφιτσωμένο μήνυμα"</item>
<item quantity="other">"%1$d Καρφιτσωμένα μηνύματα"</item>
</plurals>
<string name="screen_pinned_timeline_screen_title_empty">"Καρφιτσωμένα μηνύματα"</string>
<string name="screen_reset_identity_confirmation_subtitle">"Πρόκειται να μεταβείς στον λογαριασμό σου %1$s για να επαναφέρεις την ταυτότητά σου. Στη συνέχεια, θα επιστρέψεις στην εφαρμογή."</string>
<string name="screen_reset_identity_confirmation_title">"Δεν μπορείς να επιβεβαιώσεις; Πήγαινε στον λογαριασμό σου για να επαναφέρεις την ταυτότητά σου."</string>
<string name="screen_resolve_send_failure_changed_identity_primary_button_title">"Ανάκληση επαλήθευσης και αποστολή"</string>
<string name="screen_resolve_send_failure_changed_identity_subtitle">"Μπορείτε να ανακαλέσεις την επαλήθευσή σου και να στείλεις αυτό το μήνυμα όπως και να \'χει ή μπορείς να το ακυρώσεις προς το παρόν και να προσπαθήσεις ξανά αργότερα μετά την επαλήθευση του χρήστη %1$s."</string>
<string name="screen_resolve_send_failure_changed_identity_title">"Το μήνυμά σου δεν στάλθηκε επειδή η επαληθευμένη ταυτότητα του χρήστη %1$s έχει αλλάξει"</string>
<string name="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_primary_button_title">"Αποστολή μηνύματος ούτως ή άλλως"</string>
<string name="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_subtitle">"Ο χρήστης %1$s χρησιμοποιεί τουλάχιστον μία μη επαληθευμένη συσκευή. Μπορείς να στείλεις το μήνυμα όπως και να \'χει ή μπορείς να το ακυρώσεις προς το παρόν και να δοκιμάσεις ξανά αργότερα αφού ο χρήστης %2$s επαληθεύσει όλες τις συσκευές του."</string>
<string name="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_title">"Το μήνυμά σου δεν στάλθηκε επειδή ο χρήστης %1$s δεν έχει επαληθεύσει τουλάχιστον μία συσκευή"</string>
<string name="screen_room_details_pinned_events_row_title">"Καρφιτσωμένα μηνύματα"</string>
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Αποτυχία μεταφόρτωσης μέσου, δοκίμασε ξανά."</string>
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση στοιχείων χρήστη"</string>
<string name="screen_room_member_details_block_alert_action">"Αποκλεισμός"</string>
@ -280,6 +304,7 @@
<string name="screen_room_member_details_unblock_user">"Κατάργηση αποκλεισμού χρήστη"</string>
<string name="screen_room_pinned_banner_indicator">"%1$s από %2$s"</string>
<string name="screen_room_pinned_banner_indicator_description">"%1$s Καρφιτσωμένα μηνύματα"</string>
<string name="screen_room_pinned_banner_loading_description">"Φόρτωση μηνύματος…"</string>
<string name="screen_room_pinned_banner_view_all_button_title">"Προβολή Όλων"</string>
<string name="screen_room_title">"Συνομιλία"</string>
<string name="screen_share_location_title">"Κοινή χρήση τοποθεσίας"</string>
@ -288,6 +313,8 @@
<string name="screen_share_open_google_maps">"Άνοιγμα στο Google Maps"</string>
<string name="screen_share_open_osm_maps">"Άνοιγμα στο OpenStreetMap"</string>
<string name="screen_share_this_location_action">"Κοινή χρήση αυτής της τοποθεσίας"</string>
<string name="screen_timeline_item_menu_send_failure_changed_identity">"Το μήνυμα δεν στάλθηκε επειδή η επαληθευμένη ταυτότητα του χρήστη %1$s έχει αλλάξει."</string>
<string name="screen_timeline_item_menu_send_failure_unsigned_device">"Το μήνυμα δεν στάλθηκε επειδή ο χρήστης %1$s δεν έχει επαληθεύσει τουλάχιστον μία συσκευή."</string>
<string name="screen_view_location_title">"Τοποθεσία"</string>
<string name="settings_version_number">"Έκδοση: %1$s (%2$s)"</string>
<string name="test_language_identifier">"el"</string>

View file

@ -36,6 +36,7 @@
<string name="action_back">"Tagasi"</string>
<string name="action_call">"Helista kasutajale"</string>
<string name="action_cancel">"Loobu"</string>
<string name="action_cancel_for_now">"Hetkel jäta tegemata"</string>
<string name="action_choose_photo">"Vali foto"</string>
<string name="action_clear">"Selge"</string>
<string name="action_close">"Sulge"</string>
@ -250,6 +251,7 @@ Põhjus: %1$s."</string>
<string name="dialog_title_warning">"Hoiatus"</string>
<string name="dialog_unsaved_changes_description_android">"Sinu tehtud muudatused pole veel salvestatud. Kas sa oled kindel, et soovid minna tagasi?"</string>
<string name="dialog_unsaved_changes_title">"Kas salvestame muudatused?"</string>
<string name="error_account_creation_not_possible">"Selleks et koos kasutajakonto loomisega toimiks Matrix Authentication Serveri tugi, vajab sinu koduserver uuendamist."</string>
<string name="error_failed_creating_the_permalink">"Püsilingi loomine ei õnnestumud"</string>
<string name="error_failed_loading_map">"%1$s kaardi laadimine ei õnnestunud. Palun proovi hiljem uuesti."</string>
<string name="error_failed_loading_messages">"Sõnumite laadimine ei õnnestunud"</string>
@ -271,6 +273,7 @@ Põhjus: %1$s."</string>
<string name="invite_friends_text">"Hei, suhtle minuga %1$s võrgus: %2$s"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
<string name="preference_rageshake">"Veast teatamiseks raputa nutiseadet ägedalt"</string>
<string name="screen_create_account_title">"Loo kasutajakonto"</string>
<string name="screen_media_picker_error_failed_selection">"Meediafaili valimine ei õnnestunud. Palun proovi uuesti."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"Meediafaili töötlemine enne üleslaadimist ei õnnestunud. Palun proovi uuesti."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Meediafaili üleslaadimine ei õnnestunud. Palun proovi uuesti."</string>
@ -283,6 +286,12 @@ Põhjus: %1$s."</string>
<string name="screen_pinned_timeline_screen_title_empty">"Esiletõstetud sõnumid"</string>
<string name="screen_reset_identity_confirmation_subtitle">"Oma võrguidentiteedi lähtestamiseks suuname sind %1$s kasutajakonto halduse lehele. Hiljem suunatakse sind tagasi sama rakenduse juurde."</string>
<string name="screen_reset_identity_confirmation_title">"Sa ei saa seda kinnitada? Ava oma kasutajakonto haldus ja lähtesta oma võrguidentiteet."</string>
<string name="screen_resolve_send_failure_changed_identity_primary_button_title">"Unusta verifitseerimine ja saada ikkagi"</string>
<string name="screen_resolve_send_failure_changed_identity_subtitle">"Sa võid jätta verifitseerimisvea tähelepanuta ja sõnumi ikkagi saata või katkestad saatmise ja peale kasutaja %1$s verifitseerimist proovid seda uuesti."</string>
<string name="screen_resolve_send_failure_changed_identity_title">"Sinu sõnum on saatmata, kuna kasutaja %1$s verifitseeritud identiteet on muutunud."</string>
<string name="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_primary_button_title">"Saada sõnum ikkagi"</string>
<string name="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_subtitle">"%1$s kasutab ühte või enamat verifitseerimata seadet. Sa võid sõnumi ikkagi saata või katkestad selle ning ootad kuni %2$s on kõik oma seadmed verifitseerinud ning proovid seejärel uuesti."</string>
<string name="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_title">"Sinu sõnum on saatmata, kuna %1$s pole verifitseerinud ühte või enamat oma seadet"</string>
<string name="screen_room_details_pinned_events_row_title">"Esiletõstetud sõnumid"</string>
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Meediafaili töötlemine enne üleslaadimist ei õnnestunud. Palun proovi uuesti."</string>
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Kasutaja andmete laadimine ei õnnestunud"</string>
@ -304,6 +313,8 @@ Põhjus: %1$s."</string>
<string name="screen_share_open_google_maps">"Ava Google Mapsis"</string>
<string name="screen_share_open_osm_maps">"Ava OpenStreetMapis"</string>
<string name="screen_share_this_location_action">"Jaga seda asukohta"</string>
<string name="screen_timeline_item_menu_send_failure_changed_identity">"Sõnum on saatmata, kuna kasutaja %1$s verifitseeritud identiteet on muutunud."</string>
<string name="screen_timeline_item_menu_send_failure_unsigned_device">"Sõnum on saatmata, kuna %1$s pole verifitseerinud ühte või enamat oma seadet."</string>
<string name="screen_view_location_title">"Asukoht"</string>
<string name="settings_version_number">"Versioon: %1$s (%2$s)"</string>
<string name="test_language_identifier">"et"</string>

View file

@ -38,6 +38,7 @@
<string name="action_back">"Späť"</string>
<string name="action_call">"Zavolať"</string>
<string name="action_cancel">"Zrušiť"</string>
<string name="action_cancel_for_now">"Zatiaľ zrušiť"</string>
<string name="action_choose_photo">"Vybrať fotku"</string>
<string name="action_clear">"Vyčistiť"</string>
<string name="action_close">"Zavrieť"</string>
@ -288,6 +289,12 @@ Dôvod: %1$s."</string>
<string name="screen_pinned_timeline_screen_title_empty">"Pripnuté správy"</string>
<string name="screen_reset_identity_confirmation_subtitle">"Chystáte sa prejsť na svoj %1$s účet, aby ste obnovili svoju identitu. Potom budete vrátení späť do aplikácie."</string>
<string name="screen_reset_identity_confirmation_title">"Neviete potvrdiť? Prejdite do svojho účtu a obnovte svoju identitu."</string>
<string name="screen_resolve_send_failure_changed_identity_primary_button_title">"Odvolať overenie a odoslať"</string>
<string name="screen_resolve_send_failure_changed_identity_subtitle">"Svoje overenie môžete odvolať a odoslať túto správu aj tak, alebo ju môžete zatiaľ zrušiť a po opätovnom overení to skúsiť znova %1$s ."</string>
<string name="screen_resolve_send_failure_changed_identity_title">"Vaša správa nebola odoslaná, pretože sa zmenila overená totožnosť používateľa %1$s."</string>
<string name="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_primary_button_title">"Odoslať správu aj tak"</string>
<string name="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_subtitle">"%1$s používa jedno alebo viac neoverených zariadení. Správu môžete odoslať aj tak, alebo ju môžete zatiaľ zrušiť a skúsiť to znova neskôr po %2$s overení všetkých zariadení."</string>
<string name="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_title">"Vaša správa nebola odoslaná, pretože %1$s neoveril/a jedno alebo viac zariadení"</string>
<string name="screen_room_details_pinned_events_row_title">"Pripnuté správy"</string>
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Nepodarilo sa spracovať médiá na odoslanie, skúste to prosím znova."</string>
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Nepodarilo sa získať údaje o používateľovi"</string>
@ -309,6 +316,8 @@ Dôvod: %1$s."</string>
<string name="screen_share_open_google_maps">"Otvoriť v Mapách Google"</string>
<string name="screen_share_open_osm_maps">"Otvoriť v OpenStreetMap"</string>
<string name="screen_share_this_location_action">"Zdieľajte túto polohu"</string>
<string name="screen_timeline_item_menu_send_failure_changed_identity">"Správa nebola odoslaná, pretože sa zmenila overená totožnosť používateľa %1$s."</string>
<string name="screen_timeline_item_menu_send_failure_unsigned_device">"Správa nebola odoslaná, pretože %1$s neoveril/a jedno alebo viac zariadení."</string>
<string name="screen_view_location_title">"Poloha"</string>
<string name="settings_version_number">"Verzia: %1$s (%2$s)"</string>
<string name="test_language_identifier">"sk"</string>

View file

@ -251,6 +251,7 @@ Reason: %1$s."</string>
<string name="dialog_title_warning">"Warning"</string>
<string name="dialog_unsaved_changes_description_android">"Your changes have not been saved. Are you sure you want to go back?"</string>
<string name="dialog_unsaved_changes_title">"Save changes?"</string>
<string name="error_account_creation_not_possible">"Your homeserver needs to be upgraded to support Matrix Authentication Server and account creation."</string>
<string name="error_failed_creating_the_permalink">"Failed creating the permalink"</string>
<string name="error_failed_loading_map">"%1$s could not load the map. Please try again later."</string>
<string name="error_failed_loading_messages">"Failed loading messages"</string>
@ -272,6 +273,7 @@ Reason: %1$s."</string>
<string name="invite_friends_text">"Hey, talk to me on %1$s: %2$s"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
<string name="preference_rageshake">"Rageshake to report bug"</string>
<string name="screen_create_account_title">"Create account"</string>
<string name="screen_media_picker_error_failed_selection">"Failed selecting media, please try again."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"Failed processing media to upload, please try again."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Failed uploading media, please try again."</string>

View file

@ -1,3 +0,0 @@
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
oid sha256:705b83e220abea5b572dab15e9a08414dbbe6beaa135086b9200653c781a51c9
size 12658

View file

@ -0,0 +1,3 @@
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
oid sha256:afa1fbbfeafb9c3265c005b919d1da8d09ff10cd0e8ec60d7a1f42587c57a1b7
size 73911

File diff suppressed because it is too large Load diff