Sync Strings from Localazy
This commit is contained in:
parent
0e86b2c751
commit
8027ce9dca
196 changed files with 3956 additions and 1272 deletions
|
|
@ -3,5 +3,8 @@
|
|||
<string name="leave_conversation_alert_subtitle">"Vuoi davvero abbandonare questa conversazione? La conversazione non è pubblica e non potrai rientrare senza un invito."</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Sei sicuro di voler lasciare questa stanza? Sei l\'unica persona presente. Se esci, nessuno potrà unirsi in futuro, te compreso."</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Sei sicuro di voler lasciare questa stanza? Questa stanza non è pubblica e non potrai rientrare senza un invito."</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_select_new_owner_action">"Scegli i proprietari"</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_select_new_owner_subtitle">"Sei l\'unico proprietario di questa stanza. Devi trasferire la proprietà a qualcun altro prima di lasciare la stanza."</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_select_new_owner_title">"Trasferisci proprietà"</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Sei sicuro di voler lasciare la stanza?"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="leave_conversation_alert_subtitle">"이 대화를 나가시겠습니까? 이 대화는 공개되지 않았으므로 초대 없이는 다시 참여할 수 없습니다."</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"정말로 이 방을 떠나시겠어요? 이 방에서 유일하게 남은 사용자입니다. 나간 이후부터는 당신을 포함해서 아무도 다시 참여할 수 없어요."</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"정말로 이 방을 떠나시겠어요? 이 방은 공개가 아니기 때문에 초대 없이는 다시 참여할 수 없습니다."</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_select_new_owner_action">"소유자 선택"</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_select_new_owner_subtitle">"이 방의 유일한 소유자는 귀하입니다. 방을 떠나기 전에 다른 사람에게 소유권을 양도해야 합니다."</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_select_new_owner_title">"소유권 이전"</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_subtitle">"정말로 이 방을 떠나시겠어요?"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -1,7 +1,10 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="leave_conversation_alert_subtitle">"Tem certeza de que deseja sair dessa conversa? Essa conversa não é pública e você não poderá entrar novamente sem um convite."</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Tem certeza de que deseja sair desta sala? Você é a única pessoa aqui. Se você sair, ninguém poderá ingressar no futuro, inclusive você."</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Tem certeza de que deseja sair desta sala? Você é a única pessoa aqui. Se você sair, ninguém poderá entrar no futuro, até mesmo você."</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Tem certeza de que deseja sair desta sala? Esta sala não é pública e você não poderá entrar novamente sem um convite."</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_select_new_owner_action">"Escolher proprietários"</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_select_new_owner_subtitle">"Você é o único proprietário desta sala. Você precisa transferir a posse para outra pessoa antes de sair da sala."</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_select_new_owner_title">"Transferir posse"</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Tem certeza de que deseja sair da sala?"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3,5 +3,8 @@
|
|||
<string name="leave_conversation_alert_subtitle">"Вы уверены, что хотите покинуть беседу? Эта беседа не является общедоступной, и Вы не сможете присоединиться к ней без приглашения."</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Вы уверены, что хотите покинуть эту комнату? Вы здесь единственный человек. Если вы уйдете, никто не сможет присоединиться в будущем, включая вас."</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Вы уверены, что хотите покинуть эту комнату? Эта комната не является общедоступной, и Вы не сможете присоединиться к ней без приглашения."</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_select_new_owner_action">"Назначить владельцев"</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_select_new_owner_subtitle">"Вы единственный владелец этой комнаты. Перед тем, как её покинуть, необходимо передать владение кому-нибудь другому."</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_select_new_owner_title">"Передача владения"</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Вы уверены, что хотите покинуть комнату?"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="leave_conversation_alert_subtitle">"Bu suhbatni tark etmoqchi ekanligingizga ishonchingiz komilmi? Bu suhbat hammaga ochiq emas va siz taklifsiz qayta qo‘shila olmaysiz."</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Bu xonani tark etmoqchi ekanligingizga ishonchingiz komilmi? Siz bu yerda yagona odamsiz. Agar siz tark etsangiz, kelajakda hech kim qo\'shila olmaydi, jumladan siz ham."</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Bu xonani tark etmoqchi ekanligingizga ishonchingiz komilmi? Bu xona ochiq emas va siz taklifsiz qayta qo‘shila olmaysiz."</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Xonani tark etmoqchi ekanligingizga ishonchingiz komilmi?"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3,5 +3,8 @@
|
|||
<string name="leave_conversation_alert_subtitle">"您确定要离开此对话吗?此对话不公开,未经邀请您将无法重新加入。"</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"确定要离开此聊天室吗?此处只有你一个人。如果离开此聊天室,包括你在内的所有人都将无法进入。"</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"确定要离开此聊天室吗?此聊天室不公开,没有邀请你将无法重新加入。"</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_select_new_owner_action">"选择所有者"</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_select_new_owner_subtitle">"您是本房间的唯一所有者。离开房间前,您需要将所有权转移给他人。"</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_select_new_owner_title">"转让所有权"</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_subtitle">"确定要离开聊天室吗?"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue