Sync Localazy strings.

./tools/localazy/downloadStrings.sh --all
This commit is contained in:
Benoit Marty 2024-02-23 12:23:11 +01:00
parent 57f99a9090
commit a7e38f0925
159 changed files with 3363 additions and 813 deletions

View file

@ -0,0 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_analytics_settings_share_data">"Споделяне на статистически данни"</string>
<string name="screen_analytics_settings_help_us_improve">"Споделяне на анонимни данни за използване, за да ни помогнете да идентифицираме проблеми."</string>
<string name="screen_analytics_settings_read_terms">"Можете да прочетете всички наши условия %1$s."</string>
<string name="screen_analytics_settings_read_terms_content_link">"тук"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_analytics_settings_share_data">"Dela analysdata"</string>
<string name="screen_analytics_settings_help_us_improve">"Dela anonyma användningsdata för att hjälpa oss att identifiera problem."</string>
<string name="screen_analytics_settings_read_terms">"Du kan läsa alla våra villkor %1$s."</string>
<string name="screen_analytics_settings_read_terms_content_link">"här"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_analytics_settings_share_data">"Поділитися аналітичними даними"</string>
<string name="screen_analytics_settings_help_us_improve">"Ділитися анонімними даними про використання, щоб допомогати нам виявляти проблеми."</string>
<string name="screen_analytics_settings_read_terms">"Ви можете прочитати всі наші умови %1$s."</string>
<string name="screen_analytics_settings_read_terms_content_link">"тут"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"Няма да записваме или профилираме лични данни"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Споделяне на анонимни данни за използване, за да ни помогнете да идентифицираме проблеми."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"Можете да прочетете всички наши условия %1$s."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"тук"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"Можете да изключите това по всяко време"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"Няма да споделяме данни ви с трети страни"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_title">"Помогнете за подобряването на %1$s"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"Vi kommer inte att registrera eller profilera några personuppgifter"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Dela anonyma användningsdata för att hjälpa oss att identifiera problem."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"Du kan läsa alla våra villkor %1$s."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"här"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"Du kan stänga av detta när som helst"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"Vi delar inte dina uppgifter med tredje part"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_title">"Hjälp till att förbättra %1$s"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"Ми не записуватимемо та не профілюватимемо жодні персональні дані"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Ділитися анонімними даними про використання, щоб допомогати нам виявляти проблеми."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"Ви можете прочитати всі наші умови %1$s."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"тут"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"Ви можете вимкнути цю функцію в будь-який час"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"Ми не передаватимемо Ваші дані третім особам"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_title">"Допоможіть покращити %1$s"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="call_foreground_service_channel_title_android">"Apel în curs"</string>
<string name="call_foreground_service_message_android">"Atingeți pentru a reveni la apel."</string>
<string name="call_foreground_service_title_android">"☎️ Apel în curs"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="call_foreground_service_channel_title_android">"Pågående samtal"</string>
<string name="call_foreground_service_message_android">"Tryck för att återgå till samtalet"</string>
<string name="call_foreground_service_title_android">"☎️ Samtal pågår"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="call_foreground_service_channel_title_android">"Поточний дзвінок"</string>
<string name="call_foreground_service_message_android">"Натисніть, щоб повернутися до виклику"</string>
<string name="call_foreground_service_title_android">"☎️ Триває дзвінок"</string>
</resources>

View file

@ -1,8 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Новы пакой"</string>
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Запрасіце сяброў у Element"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Запрасіць людзей"</string>
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Пры стварэнні пакоя адбылася памылка"</string>
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Паведамленні ў гэтым пакоі зашыфраваны. Гэта шыфраванне нельга адключыць."</string>
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Прыватны пакой (толькі па запрашэнні)"</string>
@ -10,6 +7,9 @@
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Адкрыты пакой (для ўсіх)"</string>
<string name="screen_create_room_topic_label">"Тэма (неабавязкова)"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Пры спробе пачаць чат адбылася памылка"</string>
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Новы пакой"</string>
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Запрасіце сяброў у Element"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Запрасіць карыстальникаў"</string>
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Назва пакоя"</string>
<string name="screen_create_room_title">"Стварыце пакой"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,14 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Възникна грешка при създаването на стаята"</string>
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Съобщенията в тази стая са шифровани. Шифроването не може да бъде изключено впоследствие."</string>
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Частна стая (само с покана)"</string>
<string name="screen_create_room_public_option_description">"Съобщенията не са шифровани и всеки може да ги прочете. Можете да активирате шифроването на по-късна дата."</string>
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Публична стая (всеки)"</string>
<string name="screen_create_room_topic_label">"Тема за разговор (незадължително)"</string>
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Нова стая"</string>
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Поканване на хора в Element"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Поканване на хора"</string>
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Име на стаята"</string>
<string name="screen_create_room_title">"Създаване на стая"</string>
</resources>

View file

@ -1,8 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Nová místnost"</string>
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Pozvat přátele do Elementu"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Pozvat lidi"</string>
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Při vytváření místnosti došlo k chybě"</string>
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Zprávy v této místnosti jsou šifrované. Šifrování nelze později vypnout."</string>
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Soukromá místnost (jen pro pozvané)"</string>
@ -10,6 +7,9 @@
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Veřejná místnost (kdokoli)"</string>
<string name="screen_create_room_topic_label">"Téma (nepovinné)"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Při pokusu o zahájení chatu došlo k chybě"</string>
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Nová místnost"</string>
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Pozvat přátele do Elementu"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Pozvat přátele"</string>
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Název místnosti"</string>
<string name="screen_create_room_title">"Vytvořit místnost"</string>
</resources>

View file

@ -1,8 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Neuer Raum"</string>
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Zu Element einladen"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Personen einladen"</string>
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Beim Erstellen des Raums ist ein Fehler aufgetreten"</string>
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Die Nachrichten in diesem Raum sind verschlüsselt. Die Verschlüsselung kann nicht nachträglich deaktiviert werden."</string>
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Privater Raum (nur auf Einladung)"</string>
@ -10,6 +7,9 @@
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Öffentlicher Raum (für alle)"</string>
<string name="screen_create_room_topic_label">"Thema (optional)"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Beim Versuch, einen Chat zu starten, ist ein Fehler aufgetreten"</string>
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Neuer Raum"</string>
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Zu Element einladen"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Personen einladen"</string>
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Raumname"</string>
<string name="screen_create_room_title">"Raum erstellen"</string>
</resources>

View file

@ -1,8 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Nueva sala"</string>
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Invita a alguien a Element"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Invitar personas"</string>
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Se ha producido un error al crear la sala"</string>
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Los mensajes de esta sala están cifrados. La encriptación no se puede desactivar después."</string>
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Sala privada (sólo con invitación)"</string>
@ -10,6 +7,9 @@
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Sala pública (cualquiera)"</string>
<string name="screen_create_room_topic_label">"Tema (opcional)"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Se ha producido un error al intentar iniciar un chat"</string>
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Nueva sala"</string>
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Invita a alguien a Element"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Invitar personas"</string>
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Nombre de la sala"</string>
<string name="screen_create_room_title">"Crear una sala"</string>
</resources>

View file

@ -1,8 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Nouveau salon"</string>
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Inviter des amis sur Element"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Inviter des personnes"</string>
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Une erreur sest produite lors de la création du salon"</string>
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Les messages dans ce salon sont chiffrés. Le chiffrement ne pourra pas être désactivé par la suite."</string>
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Salon privé (sur invitation seulement)"</string>
@ -10,6 +7,9 @@
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Salon public (tout le monde)"</string>
<string name="screen_create_room_topic_label">"Sujet (facultatif)"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Une erreur sest produite lors de la tentative de création de la discussion"</string>
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Nouveau salon"</string>
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Inviter des amis sur Element"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Inviter des amis"</string>
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Nom du salon"</string>
<string name="screen_create_room_title">"Créer un salon"</string>
</resources>

View file

@ -1,8 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Új szoba"</string>
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Hívja meg ismerőseit az Elementbe"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Emberek meghívása"</string>
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Hiba történt a szoba létrehozásakor"</string>
<string name="screen_create_room_private_option_description">"A szobában lévő üzenetek titkosítottak. A titkosítást utólag nem lehet kikapcsolni."</string>
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Privát szoba (csak meghívással)"</string>
@ -10,6 +7,9 @@
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Nyilvános szoba (bárki)"</string>
<string name="screen_create_room_topic_label">"Téma (nem kötelező)"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Hiba történt a csevegés indításakor"</string>
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Új szoba"</string>
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Hívja meg ismerőseit az Elementbe"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Ismerősök meghívása"</string>
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Szoba neve"</string>
<string name="screen_create_room_title">"Szoba létrehozása"</string>
</resources>

View file

@ -1,8 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Ruangan baru"</string>
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Undang orang-orang ke Element"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Undang seseorang"</string>
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Terjadi kesalahan saat membuat ruangan"</string>
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Pesan di ruangan ini dienkripsi. Enkripsi tidak dapat dinonaktifkan setelahnya."</string>
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Ruangan pribadi (hanya undangan)"</string>
@ -10,6 +7,9 @@
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Ruang publik (siapa saja)"</string>
<string name="screen_create_room_topic_label">"Topik (opsional)"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Terjadi kesalahan saat mencoba memulai obrolan"</string>
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Ruangan baru"</string>
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Undang orang-orang ke Element"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Undang orang-orang"</string>
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Nama ruangan"</string>
<string name="screen_create_room_title">"Buat ruangan"</string>
</resources>

View file

@ -1,8 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Nuova stanza"</string>
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Invita persone su Element"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Invita persone"</string>
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Si è verificato un errore durante la creazione della stanza"</string>
<string name="screen_create_room_private_option_description">"I messaggi in questa stanza sono cifrati. La crittografia non può essere disattivata in seguito."</string>
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Stanza privata (solo su invito)"</string>
@ -10,6 +7,9 @@
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Stanza pubblica (chiunque)"</string>
<string name="screen_create_room_topic_label">"Argomento (facoltativo)"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Si è verificato un errore durante il tentativo di avviare una chat"</string>
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Nuova stanza"</string>
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Invita persone su Element"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Invita persone"</string>
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Nome stanza"</string>
<string name="screen_create_room_title">"Crea una stanza"</string>
</resources>

View file

@ -1,8 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Cameră nouă"</string>
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Invitați prieteni în Element"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Invitați persoane"</string>
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"A apărut o eroare la crearea camerei"</string>
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Mesajele din această cameră sunt criptate. Criptarea nu poate fi dezactivată ulterior."</string>
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Cameră privată (doar pe bază de invitație)"</string>
@ -10,6 +7,9 @@
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Cameră publică (oricine)"</string>
<string name="screen_create_room_topic_label">"Subiect (opțional)"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"A apărut o eroare la încercarea începerii conversației"</string>
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Cameră nouă"</string>
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Invitați prieteni în Element"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Invitați prieteni"</string>
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Numele camerei"</string>
<string name="screen_create_room_title">"Creați o cameră"</string>
</resources>

View file

@ -1,8 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Новая комната"</string>
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Пригласите друзей в Element"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Пригласить людей"</string>
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Произошла ошибка при создании комнаты"</string>
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Сообщения в этой комнате зашифрованы. Отключить шифрование позже будет невозможно."</string>
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Приватная комната (только по приглашению)"</string>
@ -10,6 +7,9 @@
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Публичная комната (любой)"</string>
<string name="screen_create_room_topic_label">"Тема (необязательно)"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Произошла ошибка при попытке открытия комнаты"</string>
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Новая комната"</string>
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Пригласите друзей в Element"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Пригласить друзей"</string>
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Название комнаты"</string>
<string name="screen_create_room_title">"Создать комнату"</string>
</resources>

View file

@ -1,8 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Nová miestnosť"</string>
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Pozvať ľudí na Element"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Pozvať ľudí"</string>
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Pri vytváraní miestnosti došlo k chybe"</string>
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Správy v tejto miestnosti sú šifrované. Šifrovanie už potom nie je možné vypnúť."</string>
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Súkromná miestnosť (len pre pozvaných)"</string>
@ -10,6 +7,9 @@
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Verejná miestnosť (ktokoľvek)"</string>
<string name="screen_create_room_topic_label">"Téma (voliteľné)"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Pri pokuse o spustenie konverzácie sa vyskytla chyba"</string>
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Nová miestnosť"</string>
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Pozvať ľudí na Element"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Pozvať ľudí"</string>
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Názov miestnosti"</string>
<string name="screen_create_room_title">"Vytvoriť miestnosť"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,15 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Ett fel uppstod när rummet skapades"</string>
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Meddelanden i det här rummet är krypterade. Kryptering kan inte inaktiveras efteråt."</string>
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Privat rum (endast inbjudan)"</string>
<string name="screen_create_room_public_option_description">"Meddelanden är inte krypterade och vem som helst kan läsa dem. Du kan aktivera kryptering vid ett senare tillfälle."</string>
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Offentligt rum (vem som helst)"</string>
<string name="screen_create_room_topic_label">"Ämne (valfritt)"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Ett fel uppstod när du försökte starta en chatt"</string>
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Nytt rum"</string>
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Bjud in personer till Element"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Bjud in personer"</string>
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Rumsnamn"</string>
<string name="screen_create_room_title">"Skapa ett rum"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,15 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Під час створення кімнати сталася помилка"</string>
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Повідомлення в цій кімнаті зашифровані. Пізніше шифрування вимкнути не можна."</string>
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Приватна кімната (тільки за запрошенням)"</string>
<string name="screen_create_room_public_option_description">"Повідомлення не шифруються, і будь-хто може їх прочитати. Шифрування можна ввімкнути пізніше."</string>
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Загальна кімната (будь-хто)"</string>
<string name="screen_create_room_topic_label">"Тема (необов\'язково)"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Під час спроби почати чат сталася помилка"</string>
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Нова кімната"</string>
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Запросити людей до Element"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Запросити людей"</string>
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Назва кімнати"</string>
<string name="screen_create_room_title">"Створити кімнату"</string>
</resources>

View file

@ -1,14 +1,14 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_create_room_action_create_room">"建立聊天室"</string>
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"邀請朋友使用 Element"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"邀請夥伴"</string>
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"建立聊天室時發生錯誤"</string>
<string name="screen_create_room_private_option_description">"聊天室裡的訊息會被加密。聊天室建立後,無法停用加密功能。"</string>
<string name="screen_create_room_private_option_title">"私密聊天室(僅限邀請)"</string>
<string name="screen_create_room_public_option_description">"訊息未加密,任何人都可以查看。您可以在之後啟用加密功能。"</string>
<string name="screen_create_room_public_option_title">"公開聊天室(任何人)"</string>
<string name="screen_create_room_topic_label">"主題(非必填)"</string>
<string name="screen_create_room_action_create_room">"建立聊天室"</string>
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"邀請朋友使用 Element"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"邀請夥伴"</string>
<string name="screen_create_room_room_name_label">"聊天室名稱"</string>
<string name="screen_create_room_title">"建立聊天室"</string>
</resources>

View file

@ -1,8 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_create_room_action_create_room">"New room"</string>
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Invite people to Element"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Invite people"</string>
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"An error occurred when creating the room"</string>
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Messages in this room are encrypted. Encryption cant be disabled afterwards."</string>
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Private room (invite only)"</string>
@ -10,6 +7,9 @@
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Public room (anyone)"</string>
<string name="screen_create_room_topic_label">"Topic (optional)"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"An error occurred when trying to start a chat"</string>
<string name="screen_create_room_action_create_room">"New room"</string>
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Invite people to Element"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Invite people"</string>
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Room name"</string>
<string name="screen_create_room_title">"Create a room"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Можете да промените настройките си по-късно."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Разрешете известията и никога не пропускайте съобщение"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Хронологията на съобщенията за шифровани стаи все още не е налична."</string>
<string name="screen_welcome_title">"Добре дошли в %1$s!"</string>
</resources>

View file

@ -1,5 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Puteți modifica setările mai târziu."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Permiteți notificările și nu pierdeți niciodată un mesaj"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Apelurile, sondajele, căutare și multe altele vor fi adăugate în cursul acestui an."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Istoricul mesajelor pentru camerele criptate nu va fi disponibil în această actualizare."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Ne-ar plăcea să auzim de la dumneavoastră, spuneți-ne ce părere aveți prin intermediul paginii de setări."</string>

View file

@ -0,0 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Du kan ändra dina inställningar senare."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Tillåt aviseringar och missa aldrig ett meddelande"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Samtal, omröstningar, sökning och mer kommer att läggas till senare i år."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Meddelandehistorik för krypterade rum är inte tillgänglig än."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Vi vill gärna höra från dig, låt oss veta vad du tycker via inställningssidan."</string>
<string name="screen_welcome_button">"Nu kör vi!"</string>
<string name="screen_welcome_subtitle">"Här är vad du behöver veta:"</string>
<string name="screen_welcome_title">"Välkommen till %1$s!"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Ви можете змінити свої налаштування пізніше."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Дозволити сповіщення і ніколи не пропускати повідомлення"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Дзвінки, опитування, пошук тощо будуть додані пізніше цього року."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Історія повідомлень для зашифрованих кімнат ще недоступна."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Ми хотіли б почути вас, розкажіть нам, ваші враження та ідеї щодо застосунку, на сторінці налаштувань."</string>
<string name="screen_welcome_button">"Пішли!"</string>
<string name="screen_welcome_subtitle">"Ось що вам потрібно знати:"</string>
<string name="screen_welcome_title">"Ласкаво просимо до %1$s!"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Сигурни ли сте, че искате да отхвърлите поканата за присъединяване в %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Отказване на покана"</string>
<string name="screen_invites_empty_list">"Няма покани"</string>
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) ви покани"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Är du säker på att du vill tacka nej till inbjudan att gå med%1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Avböj inbjudan"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Är du säker på att du vill avböja denna privata chatt med %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Avböj chatt"</string>
<string name="screen_invites_empty_list">"Inga inbjudningar"</string>
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) bjöd in dig"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Ви впевнені, що хочете відхилити запрошення приєднатися до %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Відхилити запрошення"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Ви дійсно хочете відмовитися від приватного чату з %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Відхилити чат"</string>
<string name="screen_invites_empty_list">"Немає запрошень"</string>
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) запросив (-ла) Вас"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Сигурни ли сте, че искате да напуснете стаята?"</string>
</resources>

View file

@ -1,5 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="leave_conversation_alert_subtitle">"Sunteți sigur că doriți să părăsiți această conversație? Această conversație nu este publică și nu veți putea reveni fără o invitație."</string>
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Sunteți sigur că vreți să părăsiți această cameră? Sunteți singura persoană de aici. Dacă o părasiți, nimeni nu se va mai putea alătura în viitor, inclusiv dumneavoastra."</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Sunteți sigur că vrei să părăsiți această cameră? Această cameră nu este publică și nu va veti putea alătura din nou fără o invitație."</string>
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Sunteți sigur că vreți să părăsiți camera?"</string>

View file

@ -0,0 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Är du säker på att du vill lämna det här rummet? Du är den enda personen här. Om du lämnar kommer ingen att kunna gå med i framtiden, inklusive du."</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Är du säker på att du vill lämna det här rummet? Detta rum är inte offentligt och du kommer inte att kunna gå med igen utan en inbjudan."</string>
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Är du säker på att du vill lämna rummet?"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="leave_conversation_alert_subtitle">"Ви впевнені, що хочете залишити цю розмову? Ця розмова не є загальнодоступною, і ви не зможете знову приєднатися без запрошення."</string>
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Ви впевнені, що хочете вийти з цієї кімнати? Ви тут єдина людина. Якщо Ви вийдете, ніхто в майбутньому не зможе приєднатися, у тому числі і Ви."</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Ви впевнені, що хочете вийти з цієї кімнати? Ця кімната не є публічною, і ви не зможете повернутися до неї без запрошення."</string>
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Ви впевнені, що хочете вийти з кімнати?"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,25 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<plurals name="screen_app_lock_subtitle">
<item quantity="one">"Имате %1$d опит да отключите"</item>
<item quantity="other">"Имате %1$d опита да отключите"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_app_lock_subtitle_wrong_pin">
<item quantity="one">"Грешен PIN. Имате още %1$d шанс"</item>
<item quantity="other">"Грешен PIN. Имате още %1$d шанса"</item>
</plurals>
<string name="screen_app_lock_forgot_pin">"Забравихте PIN?"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_change_pin">"Промяна на PIN кода"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin">"Премахване на PIN"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin_alert_message">"Сигурни ли сте, че искате да премахнете PIN?"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin_alert_title">"Премахване на PIN?"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_allow_title">"Разрешаване на %1$s"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_skip">"Предпочитам да използвам PIN"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_choose_pin">"Избор на PIN"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_confirm_pin">"Потвърждаване на PIN"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_blacklisted_dialog_title">"Избор на различен PIN"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_content">"Моля, въведете един и същ PIN два пъти"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_title">"PINs не съвпадат"</string>
<string name="screen_app_lock_use_pin_android">"Използване на PIN"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Излизане…"</string>
</resources>

View file

@ -1,4 +1,39 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<plurals name="screen_app_lock_subtitle">
<item quantity="one">"Aveți %1$d încercare de deblocare"</item>
<item quantity="few">"Aveți %1$d încercări de deblocare"</item>
<item quantity="other">"Aveți %1$d încercări de deblocare"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_app_lock_subtitle_wrong_pin">
<item quantity="one">"PIN greșit. Mai aveți %1$d sansa"</item>
<item quantity="few">"PIN greșit. Mai aveți %1$d sanse"</item>
<item quantity="other">"PIN greșit. Mai aveți %1$d sanse"</item>
</plurals>
<string name="screen_app_lock_biometric_authentication">"autentificare biometrică"</string>
<string name="screen_app_lock_biometric_unlock">"deblocare biometrică"</string>
<string name="screen_app_lock_biometric_unlock_title_android">"Deblocați cu biometrice"</string>
<string name="screen_app_lock_forgot_pin">"Ați uitat codul PIN?"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_change_pin">"Schimbați codul PIN"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_enable_biometric_unlock">"Permite deblocarea biometrică"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin">"Eliminați codul PIN"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin_alert_message">"Sunteți sigur că doriți să eliminați codul PIN?"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin_alert_title">"Eliminați codul PIN?"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_allow_title">"Permiteți %1$s"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_skip">"Prefer să folosesc un cod PIN"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_subtitle">"Economisiți timp și utilizați %1$s pentru a debloca aplicația de fiecare dată."</string>
<string name="screen_app_lock_setup_choose_pin">"Alegeți codul PIN"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_confirm_pin">"Confirmare PIN"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_blacklisted_dialog_content">"Nu puteți alege acest cod PIN din motive de securitate"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_blacklisted_dialog_title">"Alegeți un alt cod PIN"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_context">"Blocați %1$s pentru a adăuga un plus de securitate la conversațiile dvs.
Alegeți ceva memorabil. Dacă uitați acest PIN, veți fi deconectat din aplicație."</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_content">"Vă rugăm să introduceți același cod PIN de două ori"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_title">"Codurile PIN nu corespund"</string>
<string name="screen_app_lock_signout_alert_message">"Va trebui să vă reconectați și să creați un cod PIN nou pentru a continua"</string>
<string name="screen_app_lock_signout_alert_title">"Sunteți deconectat"</string>
<string name="screen_app_lock_use_biometric_android">"Utilizați biometrice"</string>
<string name="screen_app_lock_use_pin_android">"Utilizați codul PIN"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Deconectare în curs…"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Loggar ut …"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,39 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<plurals name="screen_app_lock_subtitle">
<item quantity="one">"Ви маєте %1$d спробу"</item>
<item quantity="few">"Ви маєте %1$d спроби"</item>
<item quantity="many">"Ви маєте %1$d спроб"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_app_lock_subtitle_wrong_pin">
<item quantity="one">"Хибний PIN-код. Ви маєте ще %1$d шанс"</item>
<item quantity="few">"Хибний PIN-код. Ви маєте ще %1$d шанси"</item>
<item quantity="many">"Хибний PIN-код. Ви маєте ще %1$d шансів"</item>
</plurals>
<string name="screen_app_lock_biometric_authentication">"біометрична аутентифікація"</string>
<string name="screen_app_lock_biometric_unlock">"біометричне розблокування"</string>
<string name="screen_app_lock_biometric_unlock_title_android">"Розблокуйте за допомогою біометрії"</string>
<string name="screen_app_lock_forgot_pin">"Забули PIN-код?"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_change_pin">"Змінити PIN-код"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_enable_biometric_unlock">"Дозволити біометричне розблокування"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin">"Вилучити PIN-код"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin_alert_message">"Ви впевнені, що хочете видалити PIN-код?"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin_alert_title">"Видалити PIN-код?"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_allow_title">"Дозволити %1$s"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_skip">б краще використав PIN-код"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_subtitle">"Заощаджуйте час і використовуйте %1$s для розблокування застосунку щоразу"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_choose_pin">"Виберіть PIN-код"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_confirm_pin">"Підтвердити PIN-код"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_blacklisted_dialog_content">"Ви не можете вибрати його як свій PIN-код з міркувань безпеки"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_blacklisted_dialog_title">"Виберіть інший PIN-код"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_context">"Заблокуйте %1$s, щоб додати додаткову безпеку вашим чатам.
Виберіть щось, що запам\'ятовується. Але якщо ви забудете PIN-код, ви вийдете з застосунку."</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_content">"Будь ласка, введіть один і той самий PIN-код двічі"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_title">"PIN-коди не збігаються"</string>
<string name="screen_app_lock_signout_alert_message">"Щоб продовжити, вам потрібно буде повторно увійти та створити новий PIN-код"</string>
<string name="screen_app_lock_signout_alert_title">"Ви виходите з системи"</string>
<string name="screen_app_lock_use_biometric_android">"Використовуйте біометрію"</string>
<string name="screen_app_lock_use_pin_android">"Використовуйте PIN-код"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Вихід…"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,27 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_account_provider_change">"Промяна на доставчика на акаунт"</string>
<string name="screen_account_provider_form_notice">"Въведете термин за търсене или адрес на домейн."</string>
<string name="screen_account_provider_form_subtitle">"Търсене на компания, общност или частен сървър."</string>
<string name="screen_account_provider_form_title">"Намерете доставчик на акаунт"</string>
<string name="screen_account_provider_signin_title">"На път сте да влезете в %s"</string>
<string name="screen_account_provider_signup_title">"На път сте да създадете акаунт в %s"</string>
<string name="screen_change_account_provider_other">"Друг"</string>
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Използвайте друг доставчик на акаунт, като например собствен частен сървър или работен акаунт."</string>
<string name="screen_change_account_provider_title">"Промяна на доставчика на акаунт"</string>
<string name="screen_change_server_subtitle">"Какъв е адресът на вашия сървър?"</string>
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Този акаунт бе деактивиран."</string>
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Неправилно потребителско име и/или парола"</string>
<string name="screen_login_form_header">"Въведете своите данни"</string>
<string name="screen_login_title">"Добре дошли отново!"</string>
<string name="screen_login_title_with_homeserver">"Влизане в %1$s"</string>
<string name="screen_server_confirmation_change_server">"Промяна на доставчика на акаунт"</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Matrix е отворена мрежа за сигурна, децентрализирана комуникация."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Това е мястото, където ще живеят вашите разговори — точно както бихте използвали имейл доставчик, за да съхранявате вашите имейли."</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"На път сте да влезете в %1$s"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"На път сте да създадете акаунт в %1$s"</string>
<string name="screen_account_provider_signin_subtitle">"Това е мястото, където ще живеят вашите разговори — точно както бихте използвали имейл доставчик, за да съхранявате вашите имейли."</string>
<string name="screen_account_provider_signup_subtitle">"Това е мястото, където ще живеят вашите разговори — точно както бихте използвали имейл доставчик, за да съхранявате вашите имейли."</string>
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix е отворена мрежа за сигурна, децентрализирана комуникация."</string>
<string name="screen_waitlist_message_success">"Добре дошли в %1$s!"</string>
</resources>

View file

@ -20,6 +20,7 @@
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Dieses Konto wurde deaktiviert."</string>
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Falscher Benutzername und/oder Passwort"</string>
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Dies ist keine gültige Benutzerkennung. Erwartetes Format: \'@user:homeserver.org\'"</string>
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"Dieser Server ist so konfiguriert, dass er Refresh-Tokens verwendet. Diese werden für die passwortbasierte Anmeldung nicht unterstützt."</string>
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Der ausgewählte Homeserver unterstützt weder den Login per Passwort noch per OIDC. Bitte kontaktiere deinen Administrator oder wähle einen anderen Homeserver."</string>
<string name="screen_login_form_header">"Gebe deine Daten ein"</string>
<string name="screen_login_title">"Willkommen zurück!"</string>

View file

@ -16,6 +16,7 @@
<string name="screen_change_server_form_header">"Adresa URL a homeserver-ului"</string>
<string name="screen_change_server_form_notice">"Vă putețo conecta numai la un server existent care oferă suport pentru sliding sync. Administratorul homeserver-ului dumneavoastră va trebui să îl configureze. %1$s"</string>
<string name="screen_change_server_subtitle">"Care este adresa serverului dumneavoastră?"</string>
<string name="screen_change_server_title">"Selectați serverul dumneavoastra"</string>
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Acest cont a fost dezactivat."</string>
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Utilizator și/sau parolă incorecte"</string>
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Acesta nu este un identificator de utilizator valid. Format așteptat: „@user:homeserver.org”"</string>

View file

@ -0,0 +1,41 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_account_provider_change">"Byt kontoleverantör"</string>
<string name="screen_account_provider_form_hint">"Hemserveradress"</string>
<string name="screen_account_provider_form_notice">"Ange ett sökord eller en domänadress."</string>
<string name="screen_account_provider_form_subtitle">"Sök efter ett företag, en gemenskap eller en privat server."</string>
<string name="screen_account_provider_form_title">"Hitta en kontoleverantör"</string>
<string name="screen_account_provider_signin_title">"Du är på väg att logga in på %s"</string>
<string name="screen_account_provider_signup_title">"Du är på väg att skapa ett konto på %s"</string>
<string name="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Matrix.org är en stor gratisserver på det offentliga Matrix-nätverket för säker, decentraliserad kommunikation, som drivs av Matrix.org Foundation."</string>
<string name="screen_change_account_provider_other">"Annan"</string>
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Använd en annan kontoleverantör, till exempel din egen privata server eller ett jobbkonto."</string>
<string name="screen_change_account_provider_title">"Byt kontoleverantör"</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Vi kunde inte nå den här hemservern. Kontrollera att du har angett hemserverns URL korrekt. Om URL:en är korrekt kontaktar du administratören för hemservern för ytterligare hjälp."</string>
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Den här servern stöder för närvarande inte sliding sync."</string>
<string name="screen_change_server_form_header">"Hemserverns URL"</string>
<string name="screen_change_server_form_notice">"Du kan bara ansluta till en befintlig server som stöder sliding sync. Din hemserveradministratör måste konfigurera det. %1$s"</string>
<string name="screen_change_server_subtitle">"Vad är adressen till din server?"</string>
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Detta konto har avaktiverats."</string>
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Felaktigt användarnamn och/eller lösenord"</string>
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Detta är inte en giltig användaridentifierare. Förväntat format: \'@användare:hemserver.org\'"</string>
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Den valda hemservern stöder inte lösenord eller OIDC-inloggning. Kontakta administratören eller välj en annan hemserver."</string>
<string name="screen_login_form_header">"Ange dina uppgifter"</string>
<string name="screen_login_title">"Välkommen tillbaka!"</string>
<string name="screen_login_title_with_homeserver">"Logga in på %1$s"</string>
<string name="screen_server_confirmation_change_server">"Byt kontoleverantör"</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_login_element_dot_io">"En privat server för Element-anställda."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Matrix är ett öppet nätverk för säker, decentraliserad kommunikation."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Det är här dina konversationer kommer att sparas - precis som du skulle använda en e-postleverantör för att spara dina e-brev."</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Du är på väg att logga in på %1$s"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Du är på väg att skapa ett konto på %1$s"</string>
<string name="screen_waitlist_message">"Det finns en stor efterfrågan på %1$s på %2$s just nu. Kom tillbaka till appen om några dagar och försök igen.
Tack för ditt tålamod!"</string>
<string name="screen_waitlist_title">"Du är nästan framme."</string>
<string name="screen_waitlist_title_success">"Du är inne."</string>
<string name="screen_account_provider_signin_subtitle">"Det är här dina konversationer kommer att sparas - precis som du skulle använda en e-postleverantör för att spara dina e-brev."</string>
<string name="screen_account_provider_signup_subtitle">"Det är här dina konversationer kommer att sparas - precis som du skulle använda en e-postleverantör för att spara dina e-brev."</string>
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix är ett öppet nätverk för säker, decentraliserad kommunikation."</string>
<string name="screen_waitlist_message_success">"Välkommen till %1$s!"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,42 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_account_provider_change">"Змінити провайдера облікового запису"</string>
<string name="screen_account_provider_form_hint">"Адреса домашнього сервера"</string>
<string name="screen_account_provider_form_notice">"Уведіть пошуковий термін або адресу домену."</string>
<string name="screen_account_provider_form_subtitle">"Пошук компанії, спільноти або приватного сервера."</string>
<string name="screen_account_provider_form_title">"Знайти провайдера облікового запису"</string>
<string name="screen_account_provider_signin_title">"Ви збираєтесь увійти в %s"</string>
<string name="screen_account_provider_signup_title">"Ви збираєтеся створити обліковий запис на %s"</string>
<string name="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Matrix.org — це великий безплатний сервер у загальнодоступній мережі Matrix для безпечного децентралізованого зв’язку, яким керує Matrix.org Foundation."</string>
<string name="screen_change_account_provider_other">"Інше"</string>
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Використати іншого провайдера облікових записів, наприклад, власний приватний сервер або робочий обліковий запис."</string>
<string name="screen_change_account_provider_title">"Змінити провайдера облікового запису"</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Не вдалося підключитися до цього домашнього сервера. Будь ласка, перевірте, чи правильно Ви ввели URL-адресу домашнього сервера. Якщо URL-адреса правильна, зверніться за додатковою допомогою до адміністратора домашнього сервера."</string>
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Наразі цей сервер не підтримує sliding sync."</string>
<string name="screen_change_server_form_header">"URL-адреса домашнього сервера"</string>
<string name="screen_change_server_form_notice">"Ви можете підключитися лише до наявного сервера, який підтримує sliding sync. Ваш адміністратор домашнього сервера повинен буде налаштувати його. %1$s"</string>
<string name="screen_change_server_subtitle">"Яка адреса Вашого сервера?"</string>
<string name="screen_change_server_title">"Виберіть свій сервер"</string>
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Цей обліковий запис було деактивовано."</string>
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Неправильне ім\'я користувача та/або пароль"</string>
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Це недійсний ідентифікатор користувача. Очікуваний формат: \'@user:homeserver.org\'"</string>
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Обраний домашній сервер не підтримує вхід за допомогою пароля або OIDC. Зверніться до адміністратора або виберіть інший домашній сервер."</string>
<string name="screen_login_form_header">"Введіть свої дані"</string>
<string name="screen_login_title">"З поверненням!"</string>
<string name="screen_login_title_with_homeserver">"Увійти в %1$s"</string>
<string name="screen_server_confirmation_change_server">"Змінити провайдера облікового запису"</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_login_element_dot_io">"Приватний сервер для співробітників Element."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Matrix — це відкрита мережа для безпечної, децентралізованої комунікації."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Тут будуть зберігатися Ваші розмови - так само, як Ви використовуєте поштову скриньку для зберігання своїх електронних листів."</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Ви збираєтесь увійти в %1$s"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Ви збираєтеся створити обліковий запис на %1$s"</string>
<string name="screen_waitlist_message">"На цей момент існує високий попит на %1$s в %2$s. Поверніться до застосунку через кілька днів і спробуйте ще раз.
Дякуємо за терпіння!"</string>
<string name="screen_waitlist_title">"Майже готово."</string>
<string name="screen_waitlist_title_success">"Готово."</string>
<string name="screen_account_provider_signin_subtitle">"Тут будуть зберігатися Ваші розмови - так само, як Ви використовуєте поштову скриньку для зберігання своїх електронних листів."</string>
<string name="screen_account_provider_signup_subtitle">"Тут будуть зберігатися Ваші розмови - так само, як Ви використовуєте поштову скриньку для зберігання своїх електронних листів."</string>
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix — це відкрита мережа для безпечної, децентралізованої комунікації."</string>
<string name="screen_waitlist_message_success">"Ласкаво просимо до %1$s!"</string>
</resources>

View file

@ -20,6 +20,7 @@
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"This account has been deactivated."</string>
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Incorrect username and/or password"</string>
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"This is not a valid user identifier. Expected format: @user:homeserver.org"</string>
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"This server is configured to use refresh tokens. These aren\'t supported for password based login."</string>
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"The selected homeserver doesn\'t support password or OIDC login. Please contact your admin or choose another homeserver."</string>
<string name="screen_login_form_header">"Enter your details"</string>
<string name="screen_login_title">"Welcome back!"</string>

View file

@ -0,0 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_content">"Сигурни ли сте, че искате да излезете?"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Излизане…"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_submit">"Изход"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_title">"Изход"</string>
<string name="screen_signout_preference_item">"Изход"</string>
</resources>

View file

@ -2,4 +2,17 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_content">"Sunteți sigur că vreți să vă deconectați?"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Deconectare în curs…"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_subtitle">"Sunteți pe cale să vă deconectați de la ultima sesiune. Dacă vă deconectați acum, veți pierde accesul la mesajele criptate."</string>
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_title">"Ați dezactivat backup-ul"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_offline_subtitle">"Cheile dumneavoastră erau încă în curs de backup atunci când ați fost deconectat. Reconectați-vă pentru ca cheile dumneavoastră să poată fi salvate înainte de a vă deconecta."</string>
<string name="screen_signout_key_backup_offline_title">"Cheile dumneavoastră sunt încă în curs de backup"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_subtitle">"Vă rugăm să așteptați până la finalizarea acestui proces înainte de a vă deconecta."</string>
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_title">"Cheile dumneavoastră sunt încă în curs de backup"</string>
<string name="screen_signout_recovery_disabled_subtitle">"Sunteți pe cale să vă deconectați de la ultima sesiune. Dacă vă deconectați acum, veți pierde accesul la mesajele criptate."</string>
<string name="screen_signout_recovery_disabled_title">"Recuperarea nu este configurată"</string>
<string name="screen_signout_save_recovery_key_subtitle">"Sunteți pe cale să vă deconectați de la ultima sesiune. Dacă vă deconectați acum, este posibil să pierdeți accesul la mesajele criptate."</string>
<string name="screen_signout_save_recovery_key_title">"Ați salvat cheia de recuperare?"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_submit">"Deconectați-vă"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_title">"Deconectați-vă"</string>
<string name="screen_signout_preference_item">"Deconectați-vă"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_content">"Är du säker på att du vill logga ut?"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Loggar ut …"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_content">"Ви впевнені, що бажаєте вийти?"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Вихід…"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_subtitle">"Ви збираєтеся вийти зі свого останнього сеансу. Якщо ви вийдете зараз, ви втратите доступ до своїх зашифрованих повідомлень."</string>
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_title">"Ви вимкнули резервне копіювання"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_offline_subtitle">"Коли ви вийшли з мережі, резервна копія ваших ключів все ще створювалася. Повторно підключіться, щоб зберегти резервну копію ключів перед виходом з системи."</string>
<string name="screen_signout_key_backup_offline_title">"Резервне копіювання ваших ключів ще триває"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_subtitle">"Зачекайте, поки це завершиться, перш ніж вийти."</string>
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_title">"Резервне копіювання ваших ключів ще триває"</string>
<string name="screen_signout_recovery_disabled_subtitle">"Ви збираєтеся вийти зі свого останнього сеансу. Якщо ви вийдете зараз, ви втратите доступ до своїх зашифрованих повідомлень."</string>
<string name="screen_signout_recovery_disabled_title">"Відновлення не налаштовано"</string>
<string name="screen_signout_save_recovery_key_subtitle">"Ви збираєтеся вийти зі свого останнього сеансу. Якщо вийти зараз, ви можете втратити доступ до зашифрованих повідомлень."</string>
<string name="screen_signout_save_recovery_key_title">"Ви зберегли ключ відновлення?"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_submit">"Вийти"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_title">"Вийти"</string>
<string name="screen_signout_preference_item">"Вийти"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,45 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="emoji_picker_category_activity">"Дейности"</string>
<string name="emoji_picker_category_flags">"Знамена"</string>
<string name="emoji_picker_category_foods">"Храна &amp; Напитки"</string>
<string name="emoji_picker_category_nature">"Животни &amp; Природа"</string>
<string name="emoji_picker_category_objects">"Обекти"</string>
<string name="emoji_picker_category_people">"Усмивки &amp; Хора"</string>
<string name="emoji_picker_category_places">"Пътуване &amp; Места"</string>
<string name="emoji_picker_category_symbols">"Символи"</string>
<plurals name="room_timeline_state_changes">
<item quantity="one">"%1$d промяна в стаята"</item>
<item quantity="other">"%1$d промени в стаята"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_room_typing_many_members">
<item quantity="one">"%1$s, %2$s и %3$d друг"</item>
<item quantity="other">"%1$s, %2$s и %3$d други"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_room_typing_notification">
<item quantity="one">"%1$s пише"</item>
<item quantity="other">"%1$s пишат"</item>
</plurals>
<string name="room_timeline_beginning_of_room">"Това е началото на %1$s."</string>
<string name="room_timeline_beginning_of_room_no_name">"Това е началото на този разговор."</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera">"Камера"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera_video">"Запис на видео"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_files">"Прикачен файл"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_gallery">"Снимки &amp; Видео Библиотека"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_location">"Местоположение"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_poll">"Анкета"</string>
<string name="screen_room_attachment_text_formatting">"Форматиране на текст"</string>
<string name="screen_room_encrypted_history_banner">"Хронологията на съобщенията не е налична в момента."</string>
<string name="screen_room_message_copied">"Съобщението е копирано"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Да бъда известяван в този чат за"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Всички съобщения"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"В тази стая, да бъда известяван за"</string>
<string name="screen_room_reactions_show_less">"Показване на по-малко"</string>
<string name="screen_room_reactions_show_more">"Показване на повече"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Добавяне на емоджи"</string>
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Показване на по-малко"</string>
<string name="screen_room_typing_two_members">"%1$s и %2$s"</string>
<string name="screen_report_content_block_user">"Блокиране на потребителя"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera_photo">"Снимка"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Само споменавания и ключови думи"</string>
</resources>

View file

@ -13,11 +13,22 @@
<item quantity="few">"%1$d schimbări ale camerei"</item>
<item quantity="other">"%1$d schimbări ale camerei"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_room_typing_many_members">
<item quantity="one">"%1$s, %2$s și încă %3$d"</item>
<item quantity="few">"%1$s, %2$s și încă %3$d"</item>
<item quantity="other">"%1$s, %2$s și încă %3$d"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_room_typing_notification">
<item quantity="one">"%1$s scrie"</item>
<item quantity="few">"%1$s scriu"</item>
<item quantity="other">"%1$s scriu"</item>
</plurals>
<string name="report_content_explanation">"Acest mesaj va fi raportat administratorilor homeserver-ului tau. Ei nu vor putea citi niciun mesaj criptat."</string>
<string name="report_content_hint">"Motivul raportării acestui conținut"</string>
<string name="room_timeline_beginning_of_room">"Acesta este începutul conversației %1$s."</string>
<string name="room_timeline_beginning_of_room_no_name">"Acesta este începutul acestei conversații."</string>
<string name="room_timeline_read_marker_title">"Nou"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"Notificați întreaga cameră"</string>
<string name="screen_report_content_block_user_hint">"Confirmați că doriți să ascundeți toate mesajele curente și viitoare de la acest utilizator"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera">"Cameră foto"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera_video">"Înregistrați un videoclip"</string>
@ -27,6 +38,7 @@
<string name="screen_room_attachment_source_poll">"Sondaj"</string>
<string name="screen_room_attachment_text_formatting">"Formatarea textului"</string>
<string name="screen_room_encrypted_history_banner">"Istoricul mesajelor este momentan indisponibil în această cameră"</string>
<string name="screen_room_encrypted_history_banner_unverified">"Istoricul mesajelor nu este disponibil în această cameră. Verificați acest dispozitiv pentru a vedea istoricul mesajelor."</string>
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Nu am putut găsi detaliile utilizatorului"</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_message">"Doriți să îi invitați înapoi?"</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Sunteți singur în această cameră"</string>
@ -42,6 +54,7 @@
<string name="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"A apărut o eroare la încărcarea setărilor pentry notificari."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"Nu s-a reușit restaurarea modului implicit, vă rugăm să încercați din nou."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"Nu s-a reușit setarea modului, vă rugăm să încercați din nou."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Serverul dumneavoastră nu acceptă această opțiune în camerele criptate, nu veți primi notificări în această cameră."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Toate mesajele"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"În această cameră, anunțați-mă pentru"</string>
<string name="screen_room_reactions_show_less">"Afișați mai puțin"</string>
@ -50,6 +63,9 @@
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Mesajul dvs. nu a putut fi trimis"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Adăugați emoji"</string>
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Afișați mai puțin"</string>
<string name="screen_room_typing_two_members">"%1$s și %2$s"</string>
<string name="screen_room_voice_message_tooltip">"Țineți apăsat pentru a înregistra"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Toți"</string>
<string name="screen_report_content_block_user">"Blocați utilizatorul"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera_photo">"Faceți o fotografie"</string>
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Procesarea datelor media a eșuat, vă rugăm să încercați din nou."</string>

View file

@ -0,0 +1,56 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="emoji_picker_category_activity">"Aktiviteter"</string>
<string name="emoji_picker_category_flags">"Flaggor"</string>
<string name="emoji_picker_category_foods">"Mat &amp; dryck"</string>
<string name="emoji_picker_category_nature">"Djur &amp; natur"</string>
<string name="emoji_picker_category_objects">"Föremål"</string>
<string name="emoji_picker_category_people">"Smileys &amp; personer"</string>
<string name="emoji_picker_category_places">"Resor &amp; platser"</string>
<string name="emoji_picker_category_symbols">"Symboler"</string>
<plurals name="room_timeline_state_changes">
<item quantity="one">"%1$d rumsändring"</item>
<item quantity="other">"%1$d rumsändringar"</item>
</plurals>
<string name="report_content_explanation">"Det här meddelandet kommer att rapporteras till din hemservers administratör. Denne kommer inte att kunna läsa några krypterade meddelanden."</string>
<string name="report_content_hint">"Anledning till att rapportera detta innehåll"</string>
<string name="room_timeline_beginning_of_room">"Det här är början på %1$s."</string>
<string name="room_timeline_beginning_of_room_no_name">"Detta är början på det här samtalet."</string>
<string name="room_timeline_read_marker_title">"Nytt"</string>
<string name="screen_report_content_block_user_hint">"Markera om du vill dölja alla nuvarande och framtida meddelanden från denna användare"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera">"Kamera"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera_video">"Spela in video"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_files">"Bilaga"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_gallery">"Foto- och videobibliotek"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_location">"Plats"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_poll">"Omröstning"</string>
<string name="screen_room_attachment_text_formatting">"Textformatering"</string>
<string name="screen_room_encrypted_history_banner">"Meddelandehistoriken är för närvarande otillgänglig."</string>
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Kunde inte hämta användarinformation"</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_message">"Vill du bjuda tillbaka dem?"</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Du är ensam i den här chatten"</string>
<string name="screen_room_message_copied">"Meddelande kopierat"</string>
<string name="screen_room_no_permission_to_post">"Du är inte behörig att göra inlägg i det här rummet"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"Tillåt anpassad inställning"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Om du aktiverar detta åsidosätts din standardinställning"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Meddela mig i den här chatten för"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"Du kan ändra det i dina %1$s ."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote_content_link">"globala inställningar"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_title">"Standardinställning"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_edit_remove_setting">"Ta bort anpassad inställning"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"Ett fel uppstod vid laddning av aviseringsinställningarna."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"Misslyckades att återställa standardläget, vänligen försök igen."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"Misslyckades att ställa in läget, vänligen pröva igen."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Alla meddelanden"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"I det här rummet, meddela mig för"</string>
<string name="screen_room_reactions_show_less">"Visa mindre"</string>
<string name="screen_room_reactions_show_more">"Visa mer"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Skicka igen"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Ditt meddelande kunde inte skickas"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Lägg till emoji"</string>
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Visa mindre"</string>
<string name="screen_report_content_block_user">"Blockera användare"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera_photo">"Ta ett foto"</string>
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Misslyckades att bearbeta media för uppladdning, vänligen pröva igen."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Endast omnämnanden och nyckelord"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,73 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="emoji_picker_category_activity">"Дії"</string>
<string name="emoji_picker_category_flags">"Прапори"</string>
<string name="emoji_picker_category_foods">"Їжа та напої"</string>
<string name="emoji_picker_category_nature">"Тварини та природа"</string>
<string name="emoji_picker_category_objects">"Об\'єкти"</string>
<string name="emoji_picker_category_people">"Смайлики та люди"</string>
<string name="emoji_picker_category_places">"Подорожі та місця"</string>
<string name="emoji_picker_category_symbols">"Символи"</string>
<plurals name="room_timeline_state_changes">
<item quantity="one">"%1$d зміна в кімнаті"</item>
<item quantity="few">"%1$d зміни в кімнаті"</item>
<item quantity="many">"%1$d змін у кімнаті"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_room_typing_many_members">
<item quantity="one">"%1$s%2$s та %3$d інший"</item>
<item quantity="few">"%1$s%2$s та %3$d інші"</item>
<item quantity="many"></item>
</plurals>
<plurals name="screen_room_typing_notification">
<item quantity="one">"%1$s пише"</item>
<item quantity="few">"%1$s пишуть"</item>
<item quantity="many"></item>
</plurals>
<string name="report_content_explanation">"Це повідомлення буде надіслано адміністратору вашого домашнього сервера. Він (вона) не зможе прочитати жодні зашифровані повідомлення."</string>
<string name="report_content_hint">"Причина скарги на цей вміст"</string>
<string name="room_timeline_beginning_of_room">"Це початок %1$s"</string>
<string name="room_timeline_beginning_of_room_no_name">"Це початок цієї розмови."</string>
<string name="room_timeline_read_marker_title">"Нове"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"Сповістіть усю кімнату"</string>
<string name="screen_report_content_block_user_hint">"Перевірте, чи хочете Ви приховати всі поточні та майбутні повідомлення від цього користувача"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera">"Камера"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera_video">"Записати відео"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_files">"Вкладення"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_gallery">"Бібліотека фото та відео"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_location">"Розташування"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_poll">"Опитування"</string>
<string name="screen_room_attachment_text_formatting">"Форматування тексту"</string>
<string name="screen_room_encrypted_history_banner">"Історія повідомлень наразі недоступна."</string>
<string name="screen_room_encrypted_history_banner_unverified">"Історія повідомлень недоступна в цій кімнаті. Перевірте цей пристрій, щоб побачити історію повідомлень."</string>
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Не вдалося отримати дані користувача"</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_message">"Чи хотіли б Ви запросити їх знову?"</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Ви одні в цьому чаті"</string>
<string name="screen_room_message_copied">"Повідомлення скопійовано"</string>
<string name="screen_room_no_permission_to_post">"У Вас немає дозволу на публікацію в цій кімнаті"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"Дозволити користувальницькі налаштування"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Увімкнення цього параметра змінить налаштування за замовчуванням"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Повідомте мене в цьому чаті для"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"Ви можете змінити це у своїх %1$s."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote_content_link">"глобальних налаштуваннях"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_title">"Налаштування за замовчуванням"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_edit_remove_setting">"Вилучити користувальницькі налаштування"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"Під час завантаження налаштувань сповіщень сталася помилка."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"Не вдалося відновити режим за замовчуванням, спробуйте ще раз."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"Не вдалося встановити режим, спробуйте ще раз."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Ваш домашній сервер не підтримує цю опцію в зашифрованих кімнатах, ви не отримаєте сповіщення в цій кімнаті."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Всі повідомлення"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"У цій кімнаті повідомляти мене про"</string>
<string name="screen_room_reactions_show_less">"Показувати менше"</string>
<string name="screen_room_reactions_show_more">"Показати більше"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Надіслати знову"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Ваше повідомлення не вдалося надіслати"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Додати смайлики"</string>
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Показувати менше"</string>
<string name="screen_room_typing_two_members">"%1$s та %2$s"</string>
<string name="screen_room_voice_message_tooltip">"Тримати, щоб записати"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Усі"</string>
<string name="screen_report_content_block_user">"Заблокувати користувача"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera_photo">"Зробити фото"</string>
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Не вдалося обробити медіафайл для завантаження, спробуйте ще раз."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Тільки згадки та ключові слова"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_onboarding_sign_in_manually">"Влизане ръчно"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"Влизане с QR код"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_up">"Създаване на акаунт"</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_message">"Добре дошли в най-бързия Element досега. Супер зареден за скорост и простота."</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_subtitle">"Добре дошли в %1$s. Супер зареден за скорост и простота."</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_title">"Бъдете в стихията си"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_onboarding_sign_in_manually">"Logga in manuellt"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"Logga in med QR-kod"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_up">"Skapa konto"</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_message">"Välkommen till den snabbaste Element någonsin. Superladdad för snabbhet och enkelhet."</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_subtitle">"Välkommen till %1$s. Superladdad, för snabbhet och enkelhet."</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_title">"Var i ditt rätta element"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_onboarding_sign_in_manually">"Увійти вручну"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"Увійти за допомогою QR-коду"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_up">"Створити обліковий запис"</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_message">"Ласкаво просимо до найшвидшого Element. Заряджений для швидкості та простоти."</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_subtitle">"Ласкаво просимо до %1$s. Заряджений, для швидкості та простоти."</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_title">"Будьте у своєму element"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,19 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_create_poll_add_option_btn">"Добавяне на опция"</string>
<string name="screen_create_poll_anonymous_desc">"Показване на резултатите само след приключване на анкетата"</string>
<string name="screen_create_poll_anonymous_headline">"Скриване на гласовете"</string>
<string name="screen_create_poll_answer_hint">"Опция %1$d"</string>
<string name="screen_create_poll_cancel_confirmation_content_android">"Промените ви не са запазени. Сигурни ли сте, че искате да се върнете назад?"</string>
<string name="screen_create_poll_question_desc">"Въпрос или тема"</string>
<string name="screen_create_poll_question_hint">"За какво се отнася анкетата?"</string>
<string name="screen_create_poll_title">"Създаване на анкета"</string>
<string name="screen_edit_poll_delete_confirmation">"Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази анкета?"</string>
<string name="screen_polls_history_empty_ongoing">"Не се намират текущи анкети."</string>
<string name="screen_polls_history_empty_past">"Не се намират приключили анкети."</string>
<string name="screen_polls_history_filter_ongoing">"Текущи"</string>
<string name="screen_polls_history_filter_past">"Приключили"</string>
<string name="screen_polls_history_title">"Анкети"</string>
<string name="screen_edit_poll_delete_confirmation_title">"Изтриване на анкетата"</string>
<string name="screen_edit_poll_title">"Редактиране на анкетата"</string>
</resources>

View file

@ -4,7 +4,16 @@
<string name="screen_create_poll_anonymous_desc">"Afișați rezultatele numai după încheierea sondajului"</string>
<string name="screen_create_poll_anonymous_headline">"Sondaj anonim"</string>
<string name="screen_create_poll_answer_hint">"Opțiune %1$d"</string>
<string name="screen_create_poll_cancel_confirmation_content_android">"Modificările dumneavoastră nu au fost salvate. Sunteți sigur că doriți să vă întoarceți?"</string>
<string name="screen_create_poll_question_desc">"Întrebare sau subiect"</string>
<string name="screen_create_poll_question_hint">"Despre ce este sondajul?"</string>
<string name="screen_create_poll_title">"Creați un sondaj"</string>
<string name="screen_edit_poll_delete_confirmation">"Sunteți sigur că doriți să ștergeți acest sondaj?"</string>
<string name="screen_polls_history_empty_ongoing">"Nu s-au putut găsi sondaje în curs de desfășurare."</string>
<string name="screen_polls_history_empty_past">"Nu s-au putut găsi sondaje anterioare."</string>
<string name="screen_polls_history_filter_ongoing">"În desfășurare"</string>
<string name="screen_polls_history_filter_past">"Trecut"</string>
<string name="screen_polls_history_title">"Sondaje"</string>
<string name="screen_edit_poll_delete_confirmation_title">"Ștergeți sondajul"</string>
<string name="screen_edit_poll_title">"Editați sondajul"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_create_poll_add_option_btn">"Lägg till alternativ"</string>
<string name="screen_create_poll_anonymous_desc">"Visa resultat först efter att omröstningen avslutats"</string>
<string name="screen_create_poll_anonymous_headline">"Dölj röster"</string>
<string name="screen_create_poll_answer_hint">"Alternativ %1$d"</string>
<string name="screen_create_poll_question_desc">"Fråga eller ämne"</string>
<string name="screen_create_poll_question_hint">"Vad handlar omröstningen om?"</string>
<string name="screen_create_poll_title">"Skapa omröstning"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,19 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_create_poll_add_option_btn">"Додати варіант"</string>
<string name="screen_create_poll_anonymous_desc">"Показувати результати тільки після закінчення опитування"</string>
<string name="screen_create_poll_anonymous_headline">"Приховати голоси"</string>
<string name="screen_create_poll_answer_hint">"Варіант %1$d"</string>
<string name="screen_create_poll_cancel_confirmation_content_android">"Ваші зміни не збережені. Ви впевнені, що хочете повернутися?"</string>
<string name="screen_create_poll_question_desc">"Питання або тема"</string>
<string name="screen_create_poll_question_hint">"Про що йдеться в опитуванні?"</string>
<string name="screen_create_poll_title">"Створити опитування"</string>
<string name="screen_edit_poll_delete_confirmation">"Ви впевнені, що хочете видалити це опитування?"</string>
<string name="screen_polls_history_empty_ongoing">"Не можу знайти жодних поточних опитувань."</string>
<string name="screen_polls_history_empty_past">"Не можу знайти жодних минулих опитувань."</string>
<string name="screen_polls_history_filter_ongoing">"Поточні"</string>
<string name="screen_polls_history_filter_past">"Минулі"</string>
<string name="screen_polls_history_title">"Опитування"</string>
<string name="screen_edit_poll_delete_confirmation_title">"Видалити опитування"</string>
<string name="screen_edit_poll_title">"Редагувати опитування"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,27 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts">"Потвърждения за прочитане"</string>
<string name="screen_edit_profile_display_name">"Име"</string>
<string name="screen_edit_profile_display_name_placeholder">"Вашето Име"</string>
<string name="screen_edit_profile_error">"Възникна неизвестна грешка и информацията не можа да бъде променена."</string>
<string name="screen_edit_profile_error_title">"Не може да се обнови профила"</string>
<string name="screen_edit_profile_title">"Редактиране на профила"</string>
<string name="screen_edit_profile_updating_details">"Обновяване на профила…"</string>
<string name="screen_notification_settings_additional_settings_section_title">"Допълнителни настройки"</string>
<string name="screen_notification_settings_direct_chats">"Директни чатове"</string>
<string name="screen_notification_settings_edit_custom_settings_section_title">"Персонализирана настройка за чат"</string>
<string name="screen_notification_settings_edit_mode_all_messages">"Всички съобщения"</string>
<string name="screen_notification_settings_edit_mode_mentions_and_keywords">"Само споменавания и ключови думи"</string>
<string name="screen_notification_settings_edit_screen_direct_section_header">"В директни чатове да бъда известяван за"</string>
<string name="screen_notification_settings_edit_screen_group_section_header">"В групови чатове да бъда известяван за"</string>
<string name="screen_notification_settings_enable_notifications">"Включване на известията на това устройство"</string>
<string name="screen_notification_settings_group_chats">"Групови чатове"</string>
<string name="screen_notification_settings_invite_for_me_label">"Покани"</string>
<string name="screen_notification_settings_mentions_section_title">"Споменавания"</string>
<string name="screen_notification_settings_mode_mentions">"Споменавания"</string>
<string name="screen_notification_settings_notification_section_title">"Да бъда известяван за"</string>
<string name="screen_notification_settings_room_mention_label">"Известяване за @room"</string>
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required">"За да получавате известия, моля, променете своя %1$s"</string>
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required_content_link">"системни настройки"</string>
<string name="screen_notification_settings_title">"Известия"</string>
</resources>

View file

@ -8,6 +8,8 @@
<string name="screen_advanced_settings_rich_text_editor_description">"Deaktiviere den Rich-Text-Editor, um Markdown manuell einzugeben."</string>
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts">"Lesebestätigungen"</string>
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts_description">"Wenn diese Option deaktiviert ist, werden Ihre Lesebestätigungen an niemanden gesendet. Du erhältst weiterhin Lesebestätigungen von anderen Benutzern."</string>
<string name="screen_advanced_settings_share_presence">"Präsenz teilen"</string>
<string name="screen_advanced_settings_share_presence_description">"Wenn diese Option deaktiviert ist, kannst du keine Lesebestätigungen oder Tipp-Benachrichtigungen senden oder empfangen."</string>
<string name="screen_advanced_settings_view_source_description">"Option aktiveren, um Nachrichtenquelle in der Zeitleiste anzuzeigen."</string>
<string name="screen_edit_profile_display_name">"Anzeigename"</string>
<string name="screen_edit_profile_display_name_placeholder">"Dein Anzeigename"</string>

View file

@ -8,6 +8,8 @@
<string name="screen_advanced_settings_rich_text_editor_description">"Disattiva l\'editor in rich text per digitare Markdown manualmente."</string>
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts">"Conferme di lettura"</string>
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts_description">"Se disattivato, le tue conferme di lettura non verranno inviate a nessuno. Riceverai comunque conferme di lettura da altri utenti."</string>
<string name="screen_advanced_settings_share_presence">"Condividi presenza online"</string>
<string name="screen_advanced_settings_share_presence_description">"Se disattivato, non potrai inviare o ricevere ricevute di lettura o notifiche di digitazione."</string>
<string name="screen_advanced_settings_view_source_description">"Attiva l\'opzione per visualizzare il sorgente del messaggio nella linea temporale."</string>
<string name="screen_edit_profile_display_name">"Nome da mostrare"</string>
<string name="screen_edit_profile_display_name_placeholder">"Il tuo nome da mostrare"</string>

View file

@ -1,5 +1,22 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url">"Adresa URL de bază Element Call"</string>
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_description">"Setați o adresă URL de bază personalizată pentru Element Call."</string>
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_validation_error">"URL invalid, vă rugăm să vă asigurați că includeți protocolul (http/https) și adresa corectă."</string>
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode">"Modul dezvoltator"</string>
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode_description">"Activați pentru a avea acces la funcționalități pentru dezvoltatori."</string>
<string name="screen_advanced_settings_rich_text_editor_description">"Dezactivați editorul avansat pentru a tasta manual Markdown."</string>
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts">"Chitanțe de citire"</string>
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts_description">"Dacă dezactivată, chitanțele dumneavoastră de citire nu vor fi trimise nimănui. Veți primi în continuare chitanțe de citire de la alți utilizatori."</string>
<string name="screen_advanced_settings_share_presence">"Împărtășiți prezența"</string>
<string name="screen_advanced_settings_share_presence_description">"Dacă dezactivată, nu veți putea trimite sau primi chitanțe de citire sau notificări de tastare."</string>
<string name="screen_advanced_settings_view_source_description">"Activați opțiunea pentru a vizualiza sursa mesajelor."</string>
<string name="screen_edit_profile_display_name">"Nume"</string>
<string name="screen_edit_profile_display_name_placeholder">"Numele dumneavoastra"</string>
<string name="screen_edit_profile_error">"A fost întâlnită o eroare necunoscută și informațiile nu au putut fi modificate."</string>
<string name="screen_edit_profile_error_title">"Nu s-a putut actualiza profilul"</string>
<string name="screen_edit_profile_title">"Editați profilul"</string>
<string name="screen_edit_profile_updating_details">"Se actualizează profilul…"</string>
<string name="screen_notification_settings_additional_settings_section_title">"Setări adiționale"</string>
<string name="screen_notification_settings_calls_label">"Apeluri audio și video"</string>
<string name="screen_notification_settings_configuration_mismatch">"Nepotrivire de configurație"</string>
@ -18,6 +35,8 @@ Dacă continuați, unele dintre setările dumneavoastră pot fi modificate."</st
<string name="screen_notification_settings_enable_notifications">"Activați notificările pe acest dispozitiv"</string>
<string name="screen_notification_settings_failed_fixing_configuration">"Configurația nu a fost corectată, vă rugăm să încercați din nou."</string>
<string name="screen_notification_settings_group_chats">"Discuții de grup"</string>
<string name="screen_notification_settings_invite_for_me_label">"Invitații"</string>
<string name="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Serverul dumneavoastră nu acceptă această opțiune în camerele criptate, este posibil să nu primiți notificări în unele camere."</string>
<string name="screen_notification_settings_mentions_section_title">"Mențiuni"</string>
<string name="screen_notification_settings_mode_all">"Toate"</string>
<string name="screen_notification_settings_mode_mentions">"Mențiuni"</string>

View file

@ -0,0 +1,34 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_edit_profile_display_name">"Visningsnamn"</string>
<string name="screen_edit_profile_display_name_placeholder">"Ditt visningsnamn"</string>
<string name="screen_edit_profile_error">"Ett okänt fel påträffades och informationen kunde inte ändras."</string>
<string name="screen_edit_profile_error_title">"Kunde inte uppdatera profilen"</string>
<string name="screen_edit_profile_title">"Redigera profil"</string>
<string name="screen_edit_profile_updating_details">"Uppdaterar profil …"</string>
<string name="screen_notification_settings_additional_settings_section_title">"Ytterligare inställningar"</string>
<string name="screen_notification_settings_calls_label">"Ljud- och videosamtal"</string>
<string name="screen_notification_settings_configuration_mismatch">"Konfigurationen matchar inte"</string>
<string name="screen_notification_settings_configuration_mismatch_description">"Vi har förenklat aviseringsinställningarna för att göra alternativen enklare att hitta. Vissa anpassade inställningar som du har valt tidigare visas inte här, men de är fortfarande aktiva.
Om du fortsätter kan vissa av dina inställningar ändras."</string>
<string name="screen_notification_settings_direct_chats">"Direktchattar"</string>
<string name="screen_notification_settings_edit_custom_settings_section_title">"Anpassad inställning per chatt"</string>
<string name="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"Ett fel uppstod vid uppdatering av aviseringsinställningen."</string>
<string name="screen_notification_settings_edit_mode_all_messages">"Alla meddelanden"</string>
<string name="screen_notification_settings_edit_mode_mentions_and_keywords">"Endast omnämnanden och nyckelord"</string>
<string name="screen_notification_settings_edit_screen_direct_section_header">"På direktchattar, meddela mig för"</string>
<string name="screen_notification_settings_edit_screen_group_section_header">"På gruppchattar, meddela mig för"</string>
<string name="screen_notification_settings_enable_notifications">"Aktivera aviseringar på den här enheten"</string>
<string name="screen_notification_settings_failed_fixing_configuration">"Konfigurationen har inte korrigerats, vänligen pröva igen."</string>
<string name="screen_notification_settings_group_chats">"Gruppchattar"</string>
<string name="screen_notification_settings_mentions_section_title">"Omnämnanden"</string>
<string name="screen_notification_settings_mode_all">"Alla"</string>
<string name="screen_notification_settings_mode_mentions">"Omnämnanden"</string>
<string name="screen_notification_settings_notification_section_title">"Meddela mig för"</string>
<string name="screen_notification_settings_room_mention_label">"Meddela mig på @room"</string>
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required">"För att få aviseringar, vänligen ändra dina %1$s."</string>
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required_content_link">"systeminställningar"</string>
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_turned_off">"Systemaviseringar avstängda"</string>
<string name="screen_notification_settings_title">"Aviseringar"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,47 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url">"Користувацька URL-адреса Element Call"</string>
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_description">"Встановіть URL-адресу для Element Call."</string>
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_validation_error">"Неправильна URL-адреса, будь ласка, переконайтеся, що ви вказали протокол (http/https) та правильну адресу."</string>
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode">"Режим розробника"</string>
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode_description">"Увімкніть доступ до функцій і можливостей для розробників."</string>
<string name="screen_advanced_settings_rich_text_editor_description">"Вимкніть редактор розширеного тексту, щоб вводити Markdown вручну."</string>
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts">"Читати журнали"</string>
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts_description">"Якщо вимкнено, ваші сповіщення про прочитання нікому не надсилатимуться. Ви все одно отримуватимете сповіщення про прочитання від інших користувачів."</string>
<string name="screen_advanced_settings_share_presence">"Поділіться присутністю"</string>
<string name="screen_advanced_settings_share_presence_description">"Якщо вимкнено, ви не зможете надсилати або отримувати сповіщення про прочитання або сповіщення про введення тексту"</string>
<string name="screen_advanced_settings_view_source_description">"Увімкнути опцію для перегляду коду повідомлення в стрічці"</string>
<string name="screen_edit_profile_display_name">"Відображуване ім\'я"</string>
<string name="screen_edit_profile_display_name_placeholder">"Ваше відображуване ім\'я"</string>
<string name="screen_edit_profile_error">"Була виявлена невідома помилка, і інформацію не вдалося змінити."</string>
<string name="screen_edit_profile_error_title">"Неможливо оновити профіль"</string>
<string name="screen_edit_profile_title">"Редагувати профіль"</string>
<string name="screen_edit_profile_updating_details">"Оновлення профілю…"</string>
<string name="screen_notification_settings_additional_settings_section_title">"Додаткові налаштування"</string>
<string name="screen_notification_settings_calls_label">"Аудіо та відеодзвінки"</string>
<string name="screen_notification_settings_configuration_mismatch">"Невідповідність конфігурації"</string>
<string name="screen_notification_settings_configuration_mismatch_description">"Ми спростили налаштування сповіщень, щоб полегшити пошук параметрів. Деякі користувацькі налаштування, які ви вибрали раніше, тут не відображаються, але вони все ще активні.
Якщо ви продовжите, деякі з ваших налаштувань можуть змінитися."</string>
<string name="screen_notification_settings_direct_chats">"Прямі чати"</string>
<string name="screen_notification_settings_edit_custom_settings_section_title">"Користувальницькі налаштування для чату"</string>
<string name="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"Під час оновлення налаштувань сповіщень сталася помилка."</string>
<string name="screen_notification_settings_edit_mode_all_messages">"Всі повідомлення"</string>
<string name="screen_notification_settings_edit_mode_mentions_and_keywords">"Тільки згадки та ключові слова"</string>
<string name="screen_notification_settings_edit_screen_direct_section_header">"У прямих чатах повідомляти мене про"</string>
<string name="screen_notification_settings_edit_screen_group_section_header">"У групових чатах повідомляти мене про"</string>
<string name="screen_notification_settings_enable_notifications">"Увімкнути сповіщення на цьому пристрої"</string>
<string name="screen_notification_settings_failed_fixing_configuration">"Конфігурацію не виправлено, спробуйте ще раз."</string>
<string name="screen_notification_settings_group_chats">"Групові чати"</string>
<string name="screen_notification_settings_invite_for_me_label">"Запрошення"</string>
<string name="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Ваш домашній сервер не підтримує цю опцію в зашифрованих кімнатах, ви можете не отримати сповіщення в деяких кімнатах."</string>
<string name="screen_notification_settings_mentions_section_title">"Згадки"</string>
<string name="screen_notification_settings_mode_all">"Усі"</string>
<string name="screen_notification_settings_mode_mentions">"Згадки"</string>
<string name="screen_notification_settings_notification_section_title">"Повідомити мене про"</string>
<string name="screen_notification_settings_room_mention_label">"Повідомити мене в @room"</string>
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required">"Щоб отримувати сповіщення, будь ласка, змініть свої %1$s."</string>
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required_content_link">"системні налаштування"</string>
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_turned_off">"Системні сповіщення вимкнені"</string>
<string name="screen_notification_settings_title">"Сповіщення"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="crash_detection_dialog_content">"%1$s kraschade senast den användes. Vill du dela en kraschrapport med oss?"</string>
<string name="rageshake_detection_dialog_content">"Du verkar skaka telefonen i frustration. Vill du öppna felrapporteringsskärmen?"</string>
<string name="settings_rageshake">"Raseriskaka"</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold">"Detektionströskel"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="crash_detection_dialog_content">"%1$s аварійно завершив роботу під час останнього використання. Бажаєте поділитися з нами звітом про збій?"</string>
<string name="rageshake_detection_dialog_content">"Здається, ви роздратовано трясете телефоном. Бажаєте запустити вікно для звіту про помилку?"</string>
<string name="settings_rageshake">"Rageshake"</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold">"Поріг виявлення"</string>
</resources>

View file

@ -1,9 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_bug_report_attach_screenshot">"Далучыць здымак экрана"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me">"Вы можаце звязацца са мной, калі ў Вас узнікнуць якія-небудзь дадатковыя пытанні."</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me_title">"Звяжыцеся са мной"</string>
<string name="screen_bug_report_edit_screenshot">"Рэдагаваць здымак экрана"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me">"Вы можаце звязацца са мной, калі ў Вас узнікнуць якія-небудзь дадатковыя пытанні."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Калі ласка, апішыце памылку. Што вы зрабілі? Якія паводзіны вы чакалі? Што адбылося насамрэч. Калі ласка, апішыце ўсё як магчыма падрабязней."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Апішыце праблему…"</string>
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"Калі магчыма, калі ласка, напішыце апісанне на англійскай мове."</string>

View file

@ -0,0 +1,15 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_bug_report_attach_screenshot">"Прикачване на екранна снимка"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me_title">"Свързване с мен"</string>
<string name="screen_bug_report_edit_screenshot">"Редактиране на екранната снимка"</string>
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"Описанието е твърде кратко, моля, дайте повече подробности за случилото се. Благодаря!"</string>
<string name="screen_bug_report_view_logs">"Преглед на дневниците"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me">"Можеш да се свържеш с мен, ако има допълнителни въпроси."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Моля, опишете проблема. Какво направихте? Какво очаквахте да се случи? Какво се случи в действителност. Моля, изложете колкото се може повече подробности."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Опишете проблема…"</string>
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"Ако е възможно, моля, напишете описанието на английски език."</string>
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Изпращане на дневниците за сривове"</string>
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Разрешаване на дневниците"</string>
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Изпращане на екранна снимка"</string>
</resources>

View file

@ -1,17 +1,17 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_bug_report_attach_screenshot">"Připojit snímek obrazovky"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me">"V případě dalších dotazů se na mě můžete obrátit."</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me_title">"Kontaktujte mě"</string>
<string name="screen_bug_report_edit_screenshot">"Upravit snímek obrazovky"</string>
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"Popis je příliš krátký, uveďte prosím více podrobností o tom, co se stalo. Děkujeme!"</string>
<string name="screen_bug_report_view_logs">"Zobrazit protokoly"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me">"V případě dalších dotazů se na mě můžete obrátit."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Popište prosím chybu. Co jste udělali? Co jste očekávali, že se stane? Co se ve skutečnosti stalo? Uveďte co nejvíce podrobností."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Popište chybu…"</string>
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"Pokud je to možné, prosím, napište popis anglicky."</string>
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"Popis je příliš krátký, uveďte prosím více podrobností o tom, co se stalo. Děkujeme!"</string>
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Odeslat záznamy o selhání"</string>
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Povolit protokoly"</string>
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Odeslat snímek obrazovky"</string>
<string name="screen_bug_report_logs_description">"Protokoly budou součástí vaší zprávy, aby se zajistilo že vše funguje správně. Chcete-li odeslat zprávu bez protokolů, vypněte toto nastavení."</string>
<string name="screen_bug_report_view_logs">"Zobrazit protokoly"</string>
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"%1$s havaroval při posledním použití. Chcete se s námi podělit o zprávu o selhání?"</string>
</resources>

View file

@ -1,9 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_bug_report_attach_screenshot">"Bildschirmfoto anhängen"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me">"Sie können mich kontaktieren, wenn Sie weitere Fragen haben."</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me_title">"Kontaktieren Sie mich"</string>
<string name="screen_bug_report_edit_screenshot">"Bildschirmfoto bearbeiten"</string>
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"Die Beschreibung ist zu kurz. Bitte geben Sie weitere Informationen darüber an, was passiert ist."</string>
<string name="screen_bug_report_view_logs">"Logs ansehen"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me">"Sie können mich kontaktieren, wenn Sie weitere Fragen haben."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Bitte beschreibe den Fehler. Was hast du getan? Was hast du erwartet, was passiert? Was ist tatsächlich passiert? Bitte gehe so detailliert wie möglich vor."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Beschreibe den Fehler…"</string>
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"Wenn möglich, verfasse die Beschreibung bitte auf Englisch."</string>
@ -11,6 +13,5 @@
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Protokolle zulassen"</string>
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Bildschirmfoto senden"</string>
<string name="screen_bug_report_logs_description">"Die Protokolle werden deiner Nachricht beigefügt, um sicherzustellen, dass alles ordnungsgemäß funktioniert. Um deine Nachricht ohne Protokolle zu senden, deaktiviere diese Einstellung."</string>
<string name="screen_bug_report_view_logs">"Logs ansehen"</string>
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"%1$s ist bei der letzten Nutzung abgestürzt. Möchtest du einen Absturzbericht mit uns teilen?"</string>
</resources>

View file

@ -1,9 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_bug_report_attach_screenshot">"Adjuntar captura de pantalla"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me">"Pueden ponerse en contacto conmigo si tienen alguna pregunta relacionada."</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me_title">"Contáctame"</string>
<string name="screen_bug_report_edit_screenshot">"Editar captura de pantalla"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me">"Pueden ponerse en contacto conmigo si tienen alguna pregunta relacionada."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Describe el problema. ¿Qué has hecho? ¿Qué esperabas que ocurriera? ¿Qué ocurrió realmente? Por favor, detállalo todo lo que puedas."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Describe el problema…"</string>
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"Si es posible, escriba la descripción en inglés."</string>

View file

@ -1,9 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_bug_report_attach_screenshot">"Joindre une capture décran"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me">"Vous pouvez me contacter si vous avez des questions complémentaires."</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me_title">"Contactez-moi"</string>
<string name="screen_bug_report_edit_screenshot">"Modifier la capture décran"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me">"Vous pouvez me contacter si vous avez des questions complémentaires."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Sil vous plait, veuillez décrire le problème. Quavez-vous fait ? À quoi vous attendiez-vous ? Que sest-il réellement passé ? Veuillez ajouter le plus de détails possible."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Décrire le problème…"</string>
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"Si possible, veuillez rédiger la description en anglais."</string>

View file

@ -1,17 +1,17 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_bug_report_attach_screenshot">"Képernyőkép mellékelése"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me">"Felveheti velem a kapcsolatot, ha bármilyen további kérdése van."</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me_title">"Kapcsolat"</string>
<string name="screen_bug_report_edit_screenshot">"Képernyőkép szerkesztése"</string>
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"A leírás túl rövid, adjon meg további részleteket a történtekről. Köszönjük!"</string>
<string name="screen_bug_report_view_logs">"Naplók megtekintése"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me">"Felveheti velem a kapcsolatot, ha bármilyen további kérdése van."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Írja le a hibát. Mit csinált? Mire számított, hogy mi fog történni? Mi történt valójában? Fogalmazzon a lehető legrészletesebben."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Írja le a problémát…"</string>
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"Ha lehetséges, a leírást angolul írja meg."</string>
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"A leírás túl rövid, adjon meg további részleteket a történtekről. Köszönjük!"</string>
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Összeomlásnaplók küldése"</string>
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Naplók engedélyezése"</string>
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Képernyőkép küldése"</string>
<string name="screen_bug_report_logs_description">"A naplók szerepelni fognak az üzenetben, hogy megbizonyosodhassunk arról, hogy minden megfelelően működik-e. Ha naplók nélkül szeretné elküldeni az üzenetet, akkor kapcsolja ki ezt a beállítást."</string>
<string name="screen_bug_report_view_logs">"Naplók megtekintése"</string>
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"Az %1$s összeomlott a legutóbbi használata óta. Megosztod velünk az összeomlás-jelentést?"</string>
</resources>

View file

@ -1,9 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_bug_report_attach_screenshot">"Lampirkan tangkapan layar"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me">"Anda dapat menghubungi saya jika Anda memiliki pertanyaan lebih lanjut."</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me_title">"Hubungi saya"</string>
<string name="screen_bug_report_edit_screenshot">"Sunting tangkapan layar"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me">"Anda dapat menghubungi saya jika Anda memiliki pertanyaan lebih lanjut."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Silakan jelaskan masalah tersebut. Apa yang Anda lakukan? Apa yang Anda harapkan untuk terjadi? Apa yang sebenarnya terjadi? Jelaskan sedetail mungkin."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Jelaskan masalah tersebut…"</string>
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"Jika memungkinkan, silakan tulis deskripsi dalam bahasa Inggris."</string>

View file

@ -1,9 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_bug_report_attach_screenshot">"Allega istantanea schermo"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me">"Potete contattarmi per qualsiasi altra domanda."</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me_title">"Contattami"</string>
<string name="screen_bug_report_edit_screenshot">"Modifica istantanea schermo"</string>
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"La descrizione è troppo breve, ti preghiamo di fornire maggiori dettagli sull\'accaduto. Grazie!"</string>
<string name="screen_bug_report_view_logs">"Visualizza i log"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me">"Potete contattarmi per qualsiasi altra domanda."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Descrivi il problema. Che cosa hai fatto? Cosa ti aspettavi che accadesse? Cosa è effettivamente accaduto. Si prega di inserire il maggior numero di dettagli possibile."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Descrivi il problema…"</string>
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"Se possibile, scrivere la descrizione in inglese."</string>
@ -11,6 +13,5 @@
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Consenti i log"</string>
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Invia istantanea schermo"</string>
<string name="screen_bug_report_logs_description">"Per verificare che le cose funzionino come previsto, i log verranno inviati con il tuo messaggio. Per inviare solo il tuo messaggio, disattiva questa impostazione."</string>
<string name="screen_bug_report_view_logs">"Visualizza i log"</string>
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"%1$s si è chiuso inaspettatamente l\'ultima volta che è stato usato. Vuoi condividere con noi un rapporto sull\'arresto anomalo?"</string>
</resources>

View file

@ -1,11 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_bug_report_attach_screenshot">"Atașați o captură de ecran"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me">"Puteți să mă contactați dacă aveți întrebări suplimentare"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me_title">"Contactați-mă"</string>
<string name="screen_bug_report_edit_screenshot">"Editați captura de ecran"</string>
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Vă rugăm să descrieți eroarea. Ce ați făcut? Ce vă aşteptați să se întâmple? Ce s-a întâmplat de fapt. Vă rugam să intrați în cât mai multe detalii cu putință."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Descrieți eroarea…"</string>
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"Descrierea este prea scurtă, vă rugăm să oferiți mai multe detalii despre ceea ce s-a întâmplat. Vă mulțumim!"</string>
<string name="screen_bug_report_view_logs">"Vizualizați log-urile"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me">"Puteți să mă contactați dacă aveți întrebări suplimentare"</string>
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Vă rugăm să descrieți problema. Ce ați făcut? Ce vă aşteptați să se întâmple? Ce s-a întâmplat de fapt. Vă rugam să oferiți cât mai multe detalii cu putință."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Descrieți problema…"</string>
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"Dacă posibil, vă rugăm să scrieți descrierea în engleză."</string>
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Trimiteți log-uri"</string>
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Permiteți log-uri"</string>

View file

@ -1,17 +1,17 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_bug_report_attach_screenshot">"Приложить снимок экрана"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me">"Вы можете связаться со мной, если у Вас возникнут какие-либо дополнительные вопросы."</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me_title">"Связаться со мной"</string>
<string name="screen_bug_report_edit_screenshot">"Редактировать снимок экрана"</string>
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"Описание слишком короткое, пожалуйста, расскажите подробнее о том, что произошло. Спасибо!"</string>
<string name="screen_bug_report_view_logs">"Просмотр журналов"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me">"Вы можете связаться со мной, если у Вас возникнут какие-либо дополнительные вопросы."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Пожалуйста, опишите ошибку. Что вы сделали? Какое поведение вы ожидали? Что произошло на самом деле. Пожалуйста, опишите все как можно подробнее."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Опишите проблему…"</string>
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"Если возможно, пожалуйста, напишите описание на английском языке."</string>
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"Описание слишком короткое, пожалуйста, расскажите подробнее о том, что произошло. Спасибо!"</string>
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Отправка журналов сбоев"</string>
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Разрешить ведение журналов"</string>
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Отправить снимок экрана"</string>
<string name="screen_bug_report_logs_description">"Чтобы убедиться, что все работает правильно, в сообщение будут включены журналы. Чтобы отправить сообщение без журналов, отключите эту настройку."</string>
<string name="screen_bug_report_view_logs">"Просмотр журналов"</string>
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"При последнем использовании %1$s произошел сбой. Хотите поделиться отчетом о сбое?"</string>
</resources>

View file

@ -1,17 +1,17 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_bug_report_attach_screenshot">"Priložiť snímku obrazovky"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me">"V prípade ďalších otázok ma môžete kontaktovať."</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me_title">"Kontaktujte ma"</string>
<string name="screen_bug_report_edit_screenshot">"Upraviť snímku obrazovky"</string>
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"Popis je príliš krátky, uveďte viac podrobností o tom, čo sa stalo. Ďakujeme!"</string>
<string name="screen_bug_report_view_logs">"Zobraziť záznamy"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me">"V prípade ďalších otázok ma môžete kontaktovať."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Popíšte prosím chybu. Čo ste urobili? Čo ste očakávali, že sa stane? Čo sa skutočne stalo. Prosím, uveďte čo najviac podrobností."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Popíšte chybu…"</string>
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"Ak je to možné, napíšte popis v angličtine."</string>
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"Popis je príliš krátky, uveďte viac podrobností o tom, čo sa stalo. Ďakujeme!"</string>
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Odoslať záznamy o zlyhaní"</string>
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Povoliť záznamy"</string>
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Odoslať snímku obrazovky"</string>
<string name="screen_bug_report_logs_description">"K vašej správe budú priložené záznamy o chybe, aby sme sa uistili, že všetko funguje správne. Ak chcete odoslať správu bez záznamov o chybe, vypnite toto nastavenie."</string>
<string name="screen_bug_report_view_logs">"Zobraziť záznamy"</string>
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"%1$s zlyhal pri poslednom použití. Chcete zdieľať správu o páde s našim tímom?"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,15 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_bug_report_attach_screenshot">"Bifoga skärmdump"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me_title">"Kontakta mig"</string>
<string name="screen_bug_report_edit_screenshot">"Redigera skärmdump"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me">"Ni kan kontakta mig om ni har några följdfrågor."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Vänligen beskriv problemet. Vad gjorde du? Vad förväntade du dig skulle hända? Vad hände istället? Vänligen gå in i så mycket detaljer som möjligt."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Beskriv problemet …"</string>
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"Om möjligt, skriv beskrivningen på engelska."</string>
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Skicka kraschloggar"</string>
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Tillåt loggar"</string>
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Skicka skärmdump"</string>
<string name="screen_bug_report_logs_description">"Loggar kommer att inkluderas i ditt meddelande för att se till att allt fungerar korrekt. Om du vill skicka ditt meddelande utan loggar stänger du av den här inställningen."</string>
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"%1$s kraschade senast den användes. Vill du dela en kraschrapport med oss?"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,17 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_bug_report_attach_screenshot">"Прикріпити знімок екрану"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me_title">"Звʼязатися з нами"</string>
<string name="screen_bug_report_edit_screenshot">"Редагувати знімок екрану"</string>
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"Опис занадто короткий, будь ласка, надайте докладнішу інформацію про те, що сталося. Дякую!"</string>
<string name="screen_bug_report_view_logs">"Переглянути журнали"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me">"Ви можете зв\'язатися зі мною, якщо у вас виникнуть додаткові запитання."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Опишіть, будь ласка, проблему. Що Ви зробили? Чого Ви очікували? Що сталося? Будь ласка, опишіть якомога детальніше."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Опишіть проблему…"</string>
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"Якщо можливо, будь ласка, напишіть опис англійською мовою."</string>
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Надіслати журнали збоїв"</string>
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Дозволити журнали"</string>
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Надіслати знімок екрана"</string>
<string name="screen_bug_report_logs_description">"Журнали будуть додані до вашого повідомлення, щоб переконатися, що все працює належним чином. Щоб надіслати повідомлення без журналів, вимкніть це налаштування."</string>
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"%1$s аварійно завершив роботу під час останнього використання. Бажаєте поділитися з нами звітом про збій?"</string>
</resources>

View file

@ -1,8 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_bug_report_attach_screenshot">"附上螢幕截圖"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me">"如果有其他問題,你可以聯絡我。"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me_title">"聯絡我"</string>
<string name="screen_bug_report_edit_screenshot">"編輯螢幕截圖"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me">"如果有其他問題,你可以聯絡我。"</string>
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"傳送螢幕截圖"</string>
</resources>

View file

@ -1,17 +1,17 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_bug_report_attach_screenshot">"Attach screenshot"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me">"You may contact me if you have any follow up questions."</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me_title">"Contact me"</string>
<string name="screen_bug_report_edit_screenshot">"Edit screenshot"</string>
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"The description is too short, please provide more details about what happened. Thanks!"</string>
<string name="screen_bug_report_view_logs">"View logs"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me">"You may contact me if you have any follow up questions."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Please describe the problem. What did you do? What did you expect to happen? What actually happened. Please go into as much detail as you can."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Describe the problem…"</string>
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"If possible, please write the description in English."</string>
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"The description is too short, please provide more details about what happened. Thanks!"</string>
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Send crash logs"</string>
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Allow logs"</string>
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Send screenshot"</string>
<string name="screen_bug_report_logs_description">"Logs will be included with your message to make sure that everything is working properly. To send your message without logs, turn off this setting."</string>
<string name="screen_bug_report_view_logs">"View logs"</string>
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"%1$s crashed the last time it was used. Would you like to share a crash report with us?"</string>
</resources>

View file

@ -14,12 +14,9 @@
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"Рэдагаваць пакой"</string>
<string name="screen_room_details_edition_error">"Адбылася невядомая памылка, і інфармацыю нельга было змяніць."</string>
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"Немагчыма абнавіць пакой"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Паведамленні абаронены замкамі. Толькі ў вас і атрымальнікаў ёсць унікальныя ключы, каб разблакіраваць іх."</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Шыфраванне паведамленняў уключана"</string>
<string name="screen_room_details_error_loading_notification_settings">"Пры загрузцы налад апавяшчэнняў адбылася памылка."</string>
<string name="screen_room_details_error_muting">"Не атрымалася адключыць гук у гэтым пакоі, паўтарыце спробу."</string>
<string name="screen_room_details_error_unmuting">"Не ўдалося ўключыць гук у гэтым пакоі. Паўтарыце спробу."</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Запрасіць людзей"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_custom">"Карыстальніцкі"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"Па змаўчанні"</string>
<string name="screen_room_details_notification_title">"Апавяшчэнні"</string>
@ -41,6 +38,8 @@
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Усе паведамленні"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"У гэтым пакоі паведаміце мяне пра"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Пры спробе пачаць чат адбылася памылка"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Паведамленні абаронены замкамі. Толькі ў вас і атрымальнікаў ёсць унікальныя ключы, каб разблакіраваць іх."</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Шыфраванне паведамленняў уключана"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_action">"Заблакіраваць"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_description">"Заблакіраваныя карыстальнікі не змогуць адпраўляць вам паведамленні, і ўсе іх паведамленні будуць схаваны. Вы можаце разблакіраваць іх у любы час."</string>
<string name="screen_dm_details_block_user">"Заблакіраваць карыстальніка"</string>
@ -48,9 +47,10 @@
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_description">"Вы зноў зможаце ўбачыць усе паведамленні."</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_user">"Разблакіраваць карыстальніка"</string>
<string name="screen_room_details_leave_conversation_title">"Пакінуць размову"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Пакінуць пакой"</string>
<string name="screen_room_details_room_name_label">"Назва пакоя"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Толькі згадванні і ключавыя словы"</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Запрасіць карыстальникаў"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Пакінуць пакой"</string>
<string name="screen_room_details_security_title">"Бяспека"</string>
<string name="screen_room_details_topic_title">"Тэма"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Толькі згадванні і ключавыя словы"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,38 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<plurals name="screen_room_member_list_header_title">
<item quantity="one">"%1$d човек"</item>
<item quantity="other">"%1$d души"</item>
</plurals>
<string name="screen_polls_history_title">"Анкети"</string>
<string name="screen_room_details_add_topic_title">"Добавяне на тема"</string>
<string name="screen_room_details_already_a_member">"Вече е член"</string>
<string name="screen_room_details_already_invited">"Вече е бил поканен"</string>
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"Редактиране на стаята"</string>
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"Не може да се обнови стаята"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_custom">"Персонализирани"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"По подразбиране"</string>
<string name="screen_room_details_notification_title">"Известия"</string>
<string name="screen_room_details_share_room_title">"Споделяне на стаята"</string>
<string name="screen_room_details_updating_room">"Обновяване на стаята…"</string>
<string name="screen_room_member_list_mode_members">"Членове"</string>
<string name="screen_room_member_list_role_administrator">"Администратор"</string>
<string name="screen_room_member_list_role_moderator">"Модератор"</string>
<string name="screen_room_member_list_room_members_header_title">"Членове на стаята"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Да бъда известяван в този чат за"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Всички съобщения"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"В тази стая, да бъда известяван за"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Съобщенията са защитени с ключове. Само вие и получателите имате уникалните ключове, за да ги отключите."</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Шифроването на съобщенията е включено"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_action">"Блокиране"</string>
<string name="screen_dm_details_block_user">"Блокиране на потребителя"</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_action">"Отблокиране"</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_user">"Отблокиране на потребителя"</string>
<string name="screen_room_details_leave_conversation_title">"Напускане на разговора"</string>
<string name="screen_room_details_room_name_label">"Име на стаята"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Само споменавания и ключови думи"</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Поканване на хора"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Напускане на стаята"</string>
<string name="screen_room_details_security_title">"Защита"</string>
<string name="screen_room_details_topic_title">"Тема"</string>
</resources>

View file

@ -14,18 +14,19 @@
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"Upravit místnost"</string>
<string name="screen_room_details_edition_error">"Došlo k neznámé chybě a informace nebylo možné změnit."</string>
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"Nelze aktualizovat místnost"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Zprávy jsou zabezpečeny zámky. Pouze vy a příjemci máte jedinečné klíče k jejich odemčení."</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Šifrování zpráv povoleno"</string>
<string name="screen_room_details_error_loading_notification_settings">"Při načítání nastavení oznámení došlo k chybě."</string>
<string name="screen_room_details_error_muting">"Ztišení této místnosti se nezdařilo, zkuste to prosím znovu."</string>
<string name="screen_room_details_error_unmuting">"Nepodařilo se zrušit ztišení této místnosti, zkuste to prosím znovu."</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Pozvat lidi"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_custom">"Vlastní"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"Výchozí"</string>
<string name="screen_room_details_notification_title">"Oznámení"</string>
<string name="screen_room_details_share_room_title">"Sdílet místnost"</string>
<string name="screen_room_details_updating_room">"Aktualizace místnosti…"</string>
<string name="screen_room_member_list_mode_banned">"Vykázaní"</string>
<string name="screen_room_member_list_mode_members">"Členové"</string>
<string name="screen_room_member_list_pending_header_title">"Nevyřízeno"</string>
<string name="screen_room_member_list_role_administrator">"Správce"</string>
<string name="screen_room_member_list_role_moderator">"Moderátor"</string>
<string name="screen_room_member_list_room_members_header_title">"Členové místnosti"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"Povolit vlastní nastavení"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Zapnutím této funkce přepíšete výchozí nastavení"</string>
@ -41,6 +42,8 @@
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Všechny zprávy"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"V této místnosti mě upozornit na"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Při pokusu o zahájení chatu došlo k chybě"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Zprávy jsou zabezpečeny zámky. Pouze vy a příjemci máte jedinečné klíče k jejich odemčení."</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Šifrování zpráv povoleno"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_action">"Zablokovat"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_description">"Blokovaní uživatelé vám nebudou moci posílat zprávy a všechny jejich zprávy budou skryty. Můžete je kdykoli odblokovat."</string>
<string name="screen_dm_details_block_user">"Zablokovat uživatele"</string>
@ -48,9 +51,10 @@
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_description">"Znovu uvidíte všechny zprávy od nich."</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_user">"Odblokovat uživatele"</string>
<string name="screen_room_details_leave_conversation_title">"Opustit konverzaci"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Opustit místnost"</string>
<string name="screen_room_details_room_name_label">"Název místnosti"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Pouze zmínky a klíčová slova"</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Pozvat přátele"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Opustit místnost"</string>
<string name="screen_room_details_security_title">"Zabezpečení"</string>
<string name="screen_room_details_topic_title">"Téma"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Pouze zmínky a klíčová slova"</string>
</resources>

View file

@ -13,18 +13,26 @@
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"Raum bearbeiten"</string>
<string name="screen_room_details_edition_error">"Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten und die Informationen konnten nicht geändert werden."</string>
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"Raum kann nicht aktualisiert werden"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Nachrichten und Anrufe sind Ende-zu-Ende verschlüsselt. Nur du und die Empfänger haben die eindeutigen Schlüssel, um sie zu entsperren."</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Nachrichtenverschlüsselung aktiviert"</string>
<string name="screen_room_details_error_loading_notification_settings">"Beim Laden der Benachrichtigungseinstellungen ist ein Fehler aufgetreten."</string>
<string name="screen_room_details_error_muting">"Die Stummschaltung dieses Raums ist fehlgeschlagen, bitte versuche es erneut."</string>
<string name="screen_room_details_error_unmuting">"Die Deaktivierung der Stummschaltung dieses Raums ist fehlgeschlagen, bitte versuche es erneut."</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Personen einladen"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_custom">"Benutzerdefiniert"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"Standard"</string>
<string name="screen_room_details_notification_title">"Benachrichtigungen"</string>
<string name="screen_room_details_share_room_title">"Raum teilen"</string>
<string name="screen_room_details_updating_room">"Raum wird aktualisiert…"</string>
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove">"Mitglied entfernen"</string>
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_ban">"Mitglied entfernen und sperren"</string>
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_kick">"Mitglied nur entfernen"</string>
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_title">"Mitglied entfernen und den erneuten Beitritt sperren?"</string>
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban">"Sperre aufheben"</string>
<string name="screen_room_member_list_manage_member_user_info">"Benutzerinformationen anzeigen"</string>
<string name="screen_room_member_list_mode_banned">"Gesperrt"</string>
<string name="screen_room_member_list_mode_members">"Mitglieder"</string>
<string name="screen_room_member_list_pending_header_title">"Ausstehend"</string>
<string name="screen_room_member_list_removing_user">"%1$s wird entfernt"</string>
<string name="screen_room_member_list_role_administrator">"Administrator"</string>
<string name="screen_room_member_list_role_moderator">"Moderator"</string>
<string name="screen_room_member_list_room_members_header_title">"Raummitglieder"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"Benutzerdefinierte Einstellungen verwenden"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Wenn du diese Option aktivierst, wird deine Standardeinstellung außer Kraft gesetzt."</string>
@ -40,6 +48,8 @@
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Alle Nachrichten"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"Benachrichtige mich in diesem Raum bei"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Beim Versuch, einen Chat zu starten, ist ein Fehler aufgetreten"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Nachrichten und Anrufe sind Ende-zu-Ende verschlüsselt. Nur du und die Empfänger haben die eindeutigen Schlüssel, um sie zu entsperren."</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Nachrichtenverschlüsselung aktiviert"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_action">"Blockieren"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_description">"Blockierte Benutzer können Dir keine Nachrichten senden und alle ihre alten Nachrichten werden ausgeblendet. Die Blockierung kann jederzeit aufgehoben werden."</string>
<string name="screen_dm_details_block_user">"Benutzer blockieren"</string>
@ -47,9 +57,10 @@
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_description">"Du kannst dann wieder alle Nachrichten von ihnen sehen."</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_user">"Blockierung aufheben"</string>
<string name="screen_room_details_leave_conversation_title">"Unterhaltung verlassen"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Raum verlassen"</string>
<string name="screen_room_details_room_name_label">"Raumname"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Nur Erwähnungen und Schlüsselwörter"</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Personen einladen"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Raum verlassen"</string>
<string name="screen_room_details_security_title">"Sicherheit"</string>
<string name="screen_room_details_topic_title">"Thema"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Nur Erwähnungen und Schlüsselwörter"</string>
</resources>

View file

@ -13,12 +13,9 @@
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"Editar sala"</string>
<string name="screen_room_details_edition_error">"Se ha producido un error desconocido y no se ha podido cambiar la información."</string>
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"No se puede actualizar la sala"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Los mensajes están protegidos con \"candados\". Sólo tú y los destinatarios tenéis las llaves únicas para abrirlos."</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Cifrado de mensajes activado"</string>
<string name="screen_room_details_error_loading_notification_settings">"Se ha producido un error al cargar la configuración de las notificaciones."</string>
<string name="screen_room_details_error_muting">"No se ha podido silenciar esta sala, inténtalo de nuevo."</string>
<string name="screen_room_details_error_unmuting">"Error al dejar de silenciar esta sala, por favor inténtalo de nuevo."</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Invitar a otras personas"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_custom">"Personalizado"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"Por defecto"</string>
<string name="screen_room_details_notification_title">"Notificaciones"</string>
@ -40,15 +37,18 @@
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Todos los mensajes"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"En esta sala, notificarme por"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Se ha producido un error al intentar iniciar un chat"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Los mensajes están protegidos con \"candados\". Sólo tú y los destinatarios tenéis las llaves únicas para abrirlos."</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Cifrado de mensajes activado"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_action">"Bloquear"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_description">"Los usuarios bloqueados no podrán enviarte mensajes y todos sus mensajes se ocultarán. Puedes desbloquearlos cuando quieras."</string>
<string name="screen_dm_details_block_user">"Bloquear usuario"</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_action">"Desbloquear"</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_description">"Podrás ver todos sus mensajes de nuevo."</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_user">"Desbloquear usuario"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Salir de la sala"</string>
<string name="screen_room_details_room_name_label">"Nombre de la sala"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Únicamente Menciones y Palabras clave"</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Invitar personas"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Salir de la sala"</string>
<string name="screen_room_details_security_title">"Seguridad"</string>
<string name="screen_room_details_topic_title">"Tema"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Únicamente Menciones y Palabras clave"</string>
</resources>

View file

@ -13,12 +13,9 @@
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"Modifier le salon"</string>
<string name="screen_room_details_edition_error">"Une erreur inconnue sest produite et les informations nont pas pu être modifiées."</string>
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"Impossible de mettre à jour le salon"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Les messages sont sécurisés par des clés de chiffrement. Seuls vous et les destinataires possédez les clés uniques pour les déverrouiller."</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Chiffrement des messages activé"</string>
<string name="screen_room_details_error_loading_notification_settings">"Une erreur sest produite lors du chargement des paramètres de notification."</string>
<string name="screen_room_details_error_muting">"Échec de la mise en sourdine de ce salon, veuillez réessayer."</string>
<string name="screen_room_details_error_unmuting">"Échec de la désactivation de la mise en sourdine de ce salon, veuillez réessayer."</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Inviter des personnes"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_custom">"Personnalisé"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"Défaut"</string>
<string name="screen_room_details_notification_title">"Notifications"</string>
@ -40,6 +37,8 @@
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Tous les messages"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"Dans ce salon, prévenez-moi pour"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Une erreur sest produite lors de la tentative de création de la discussion"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Les messages sont sécurisés par des clés de chiffrement. Seuls vous et les destinataires possédez les clés uniques pour les déverrouiller."</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Chiffrement des messages activé"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_action">"Bloquer"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_description">"Les utilisateurs bloqués ne pourront pas vous envoyer de messages et tous leurs messages seront masqués. Vous pouvez les débloquer à tout moment."</string>
<string name="screen_dm_details_block_user">"Bloquer lutilisateur"</string>
@ -47,9 +46,10 @@
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_description">"Vous pourrez à nouveau voir tous ses messages."</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_user">"Débloquer lutilisateur"</string>
<string name="screen_room_details_leave_conversation_title">"Quitter la discussion"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Quitter le salon"</string>
<string name="screen_room_details_room_name_label">"Nom du salon"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Mentions et mots clés uniquement"</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Inviter des amis"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Quitter le salon"</string>
<string name="screen_room_details_security_title">"Sécurité"</string>
<string name="screen_room_details_topic_title">"Sujet"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Mentions et mots clés uniquement"</string>
</resources>

View file

@ -13,18 +13,19 @@
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"Szoba szerkesztése"</string>
<string name="screen_room_details_edition_error">"Ismeretlen hiba történt, és az információkat nem lehetett megváltoztatni."</string>
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"Nem sikerült frissíteni a szobát"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Az üzeneteket kulcsok védik. Csak Ön és a címzett rendelkezik a feloldásukhoz szükséges egyedi kulcsokkal."</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Az üzenettitkosítás engedélyezve"</string>
<string name="screen_room_details_error_loading_notification_settings">"Hiba történt az értesítési beállítások betöltésekor."</string>
<string name="screen_room_details_error_muting">"Nem sikerült elnémítani ezt a szobát, próbálja újra."</string>
<string name="screen_room_details_error_unmuting">"Nem sikerült feloldani a szoba némítását, próbálja újra."</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Emberek meghívása"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_custom">"Egyéni"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"Alapértelmezett"</string>
<string name="screen_room_details_notification_title">"Értesítések"</string>
<string name="screen_room_details_share_room_title">"Szoba megosztása"</string>
<string name="screen_room_details_updating_room">"Szoba frissítése…"</string>
<string name="screen_room_member_list_mode_banned">"Kitiltva"</string>
<string name="screen_room_member_list_mode_members">"Tagok"</string>
<string name="screen_room_member_list_pending_header_title">"Függőben"</string>
<string name="screen_room_member_list_role_administrator">"Rendszergazda"</string>
<string name="screen_room_member_list_role_moderator">"Moderátor"</string>
<string name="screen_room_member_list_room_members_header_title">"Szoba tagjai"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"Egyéni beállítás engedélyezése"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Ennek bekapcsolása felülírja az alapértelmezett beállítást"</string>
@ -40,6 +41,8 @@
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Összes üzenet"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"Ebben a szobában, értesítés ezekről:"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Hiba történt a csevegés indításakor"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Az üzeneteket kulcsok védik. Csak Ön és a címzett rendelkezik a feloldásukhoz szükséges egyedi kulcsokkal."</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Az üzenettitkosítás engedélyezve"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_action">"Letiltás"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_description">"A letiltott felhasználók nem fognak tudni üzeneteket küldeni, és az összes üzenetük rejtve lesz. Bármikor feloldhatja a letiltásukat."</string>
<string name="screen_dm_details_block_user">"Felhasználó letiltása"</string>
@ -47,9 +50,10 @@
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_description">"Újra láthatja az összes üzenetét."</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_user">"Felhasználó kitiltásának feloldása"</string>
<string name="screen_room_details_leave_conversation_title">"Beszélgetés elhagyása"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Szoba elhagyása"</string>
<string name="screen_room_details_room_name_label">"Szoba neve"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Csak említések és kulcsszavak"</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Ismerősök meghívása"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Szoba elhagyása"</string>
<string name="screen_room_details_security_title">"Biztonság"</string>
<string name="screen_room_details_topic_title">"Téma"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Csak említések és kulcsszavak"</string>
</resources>

View file

@ -12,12 +12,9 @@
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"Sunting Ruangan"</string>
<string name="screen_room_details_edition_error">"Terjadi kesalahan yang tidak diketahui dan informasinya tidak dapat diubah."</string>
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"Tidak dapat memperbarui ruangan"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Pesan diamankan dengan kunci. Hanya Anda dan penerima yang memiliki kunci unik untuk membukanya."</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Enkripsi pesan diaktifkan"</string>
<string name="screen_room_details_error_loading_notification_settings">"Terjadi kesalahan saat memuat pengaturan notifikasi."</string>
<string name="screen_room_details_error_muting">"Gagal membisukan ruangan ini, silakan coba lagi."</string>
<string name="screen_room_details_error_unmuting">"Gagal membunyikan ruangan ini, silakan coba lagi."</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Undang seseorang"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_custom">"Khusus"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"Bawaan"</string>
<string name="screen_room_details_notification_title">"Pemberitahuan"</string>
@ -39,15 +36,18 @@
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Semua pesan"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"Di ruangan ini, beri tahu saya tentang"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Terjadi kesalahan saat mencoba memulai obrolan"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Pesan diamankan dengan kunci. Hanya Anda dan penerima yang memiliki kunci unik untuk membukanya."</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Enkripsi pesan diaktifkan"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_action">"Blokir"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_description">"Pengguna yang diblokir tidak akan dapat mengirim Anda pesan dan semua pesan mereka akan disembunyikan. Anda dapat membuka blokirnya kapan saja."</string>
<string name="screen_dm_details_block_user">"Blokir pengguna"</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_action">"Buka blokir"</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_description">"Anda akan dapat melihat semua pesan dari mereka lagi."</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_user">"Buka blokir pengguna"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Tinggalkan ruangan"</string>
<string name="screen_room_details_room_name_label">"Nama ruangan"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Sebutan dan Kata Kunci saja"</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Undang orang-orang"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Tinggalkan ruangan"</string>
<string name="screen_room_details_security_title">"Keamanan"</string>
<string name="screen_room_details_topic_title">"Topik"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Sebutan dan Kata Kunci saja"</string>
</resources>

View file

@ -13,18 +13,17 @@
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"Modifica stanza"</string>
<string name="screen_room_details_edition_error">"Si è verificato un errore sconosciuto e non è stato possibile modificare le informazioni."</string>
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"Impossibile aggiornare la stanza"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"I messaggi sono protetti da lucchetti. Solo tu e i destinatari avete le chiavi univoche per sbloccarli."</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Crittografia messaggi abilitata"</string>
<string name="screen_room_details_error_loading_notification_settings">"Si è verificato un errore durante il caricamento delle impostazioni di notifica."</string>
<string name="screen_room_details_error_muting">"Impostazione del silenzioso fallita per questa stanza, riprova."</string>
<string name="screen_room_details_error_unmuting">"Disattivazione del silenzioso di questa stanza fallita, riprova."</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Invita persone"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_custom">"Personalizzato"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"Predefinito"</string>
<string name="screen_room_details_notification_title">"Notifiche"</string>
<string name="screen_room_details_share_room_title">"Condividi stanza"</string>
<string name="screen_room_details_updating_room">"Aggiornamento della stanza…"</string>
<string name="screen_room_member_list_pending_header_title">"In attesa"</string>
<string name="screen_room_member_list_role_administrator">"Amministratore"</string>
<string name="screen_room_member_list_role_moderator">"Moderatore"</string>
<string name="screen_room_member_list_room_members_header_title">"Membri della stanza"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"Consenti impostazione personalizzata"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"L\'attivazione di questa opzione sovrascriverà l\'impostazione predefinita"</string>
@ -40,6 +39,8 @@
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Tutti i messaggi"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"In questa stanza, avvisami per"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Si è verificato un errore durante il tentativo di avviare una chat"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"I messaggi sono protetti da lucchetti. Solo tu e i destinatari avete le chiavi univoche per sbloccarli."</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Crittografia messaggi abilitata"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_action">"Blocca"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_description">"Gli utenti bloccati non saranno in grado di inviarti messaggi e tutti quelli già ricevuti saranno nascosti. Puoi sbloccarli in qualsiasi momento."</string>
<string name="screen_dm_details_block_user">"Blocca utente"</string>
@ -47,9 +48,10 @@
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_description">"Potrai vedere di nuovo tutti i suoi messaggi."</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_user">"Sblocca utente"</string>
<string name="screen_room_details_leave_conversation_title">"Abbandona la conversazione"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Esci dalla stanza"</string>
<string name="screen_room_details_room_name_label">"Nome stanza"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Solo menzioni e parole chiave"</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Invita persone"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Esci dalla stanza"</string>
<string name="screen_room_details_security_title">"Sicurezza"</string>
<string name="screen_room_details_topic_title">"Oggetto"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Solo menzioni e parole chiave"</string>
</resources>

View file

@ -5,24 +5,33 @@
<item quantity="other">"%1$d persoane"</item>
</plurals>
<string name="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"A apărut o eroare în timpul actualizării setărilor pentru notificari."</string>
<string name="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Serverul dumneavoastră nu acceptă această opțiune în camerele criptate, este posibil să nu primiți notificări în unele camere."</string>
<string name="screen_polls_history_title">"Sondaje"</string>
<string name="screen_room_details_add_topic_title">"Adăugare subiect"</string>
<string name="screen_room_details_already_a_member">"Deja membru"</string>
<string name="screen_room_details_already_invited">"Deja invitat"</string>
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"Editați camera"</string>
<string name="screen_room_details_edition_error">"A apărut o eroare la actualizarea detaliilor camerei"</string>
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"Nu s-a putut actualiza camera"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Mesajele sunt securizate cu încuietori. Doar dumneavoastră și destinatarii aveți cheile unice pentru a le debloca."</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Criptarea mesajelor este activată"</string>
<string name="screen_room_details_error_loading_notification_settings">"A apărut o eroare la încărcarea setărilor pentru notificari."</string>
<string name="screen_room_details_error_muting">"Dezactivarea notificarilor pentru această cameră a eșuat, încercați din nou."</string>
<string name="screen_room_details_error_unmuting">"Activarea notificarilor pentru această cameră a eșuat, încercați din nou."</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Invitați persoane"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_custom">"Personalizat"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"Implicit"</string>
<string name="screen_room_details_notification_title">"Notificări"</string>
<string name="screen_room_details_share_room_title">"Partajați camera"</string>
<string name="screen_room_details_updating_room">"Se actualizează camera…"</string>
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove">"Înlăturați membrul"</string>
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_ban">"Înlăturați și interziceți membrul"</string>
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_kick">"Doar înlăturare"</string>
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_title">"Înlăturați membrul și interziceți-i să se alăture în viitor?"</string>
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban">"Anulare excludere"</string>
<string name="screen_room_member_list_manage_member_user_info">"Vedeți informații despre utilizator"</string>
<string name="screen_room_member_list_mode_banned">"Excluși"</string>
<string name="screen_room_member_list_mode_members">"Membri"</string>
<string name="screen_room_member_list_pending_header_title">"În așteptare"</string>
<string name="screen_room_member_list_role_administrator">"Administrator"</string>
<string name="screen_room_member_list_role_moderator">"Moderator"</string>
<string name="screen_room_member_list_room_members_header_title">"Membrii camerei"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"Permiteți setări personalizate"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Activarea acestei opțiuni va anula setările implicite."</string>
@ -34,18 +43,23 @@
<string name="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"A apărut o eroare la încărcarea setărilor pentry notificari."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"Nu s-a reușit restaurarea modului implicit, vă rugăm să încercați din nou."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"Nu s-a reușit setarea modului, vă rugăm să încercați din nou."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Serverul dumneavoastră nu acceptă această opțiune în camerele criptate, nu veți primi notificări în această cameră."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Toate mesajele"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"În această cameră, anunțați-mă pentru"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"A apărut o eroare la încercarea începerii conversației"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Mesajele sunt securizate cu încuietori. Doar dumneavoastră și destinatarii aveți cheile unice pentru a le debloca."</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Criptarea mesajelor este activată"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_action">"Blocați"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_description">"Utilizatorii blocați nu vă vor putea trimite mesaje și toate mesajele lor vor fi ascunse. Puteți anula această acțiune oricând."</string>
<string name="screen_dm_details_block_user">"Blocați utilizatorul"</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_action">"Deblocați"</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_description">"La deblocarea utilizatorului, veți putea vedea din nou toate mesajele de la acesta."</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_user">"Deblocați utilizatorul"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Părăsiți camera"</string>
<string name="screen_room_details_leave_conversation_title">"Părăsiți conversația"</string>
<string name="screen_room_details_room_name_label">"Numele camerei"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Numai mențiuni și cuvinte cheie"</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Invitați prieteni"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Părăsiți camera"</string>
<string name="screen_room_details_security_title">"Securitate"</string>
<string name="screen_room_details_topic_title">"Subiect"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Numai mențiuni și cuvinte cheie"</string>
</resources>

View file

@ -14,17 +14,16 @@
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"Редактировать комнату"</string>
<string name="screen_room_details_edition_error">"Произошла неизвестная ошибка и информацию не удалось изменить."</string>
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"Не удалось обновить комнату"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Сообщения зашифрованы. Только у вас и у получателей есть уникальные ключи для их разблокировки."</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Шифрование сообщений включено"</string>
<string name="screen_room_details_error_loading_notification_settings">"При загрузке настроек уведомлений произошла ошибка."</string>
<string name="screen_room_details_error_muting">"Не удалось отключить звук в этой комнате, попробуйте еще раз."</string>
<string name="screen_room_details_error_unmuting">"Не удалось включить звук в эту комнату, попробуйте еще раз."</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Пригласить участника"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_custom">"Пользовательский"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"По умолчанию"</string>
<string name="screen_room_details_notification_title">"Уведомления"</string>
<string name="screen_room_details_share_room_title">"Поделиться комнатой"</string>
<string name="screen_room_details_updating_room">"Обновление комнаты…"</string>
<string name="screen_room_member_list_mode_banned">"Заблокирован"</string>
<string name="screen_room_member_list_mode_members">"Участники"</string>
<string name="screen_room_member_list_pending_header_title">"В ожидании"</string>
<string name="screen_room_member_list_role_administrator">"Администратор"</string>
<string name="screen_room_member_list_role_moderator">"Модератор"</string>
@ -43,6 +42,8 @@
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Все сообщения"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"В этой комнате уведомить меня о"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Произошла ошибка при попытке открытия комнаты"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Сообщения зашифрованы. Только у вас и у получателей есть уникальные ключи для их разблокировки."</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Шифрование сообщений включено"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_action">"Заблокировать"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_description">"Заблокированные пользователи не смогут отправлять вам сообщения, а все их сообщения будут скрыты. Вы можете разблокировать их в любое время."</string>
<string name="screen_dm_details_block_user">"Заблокировать пользователя"</string>
@ -50,9 +51,10 @@
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_description">"Вы снова сможете увидеть все сообщения."</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_user">"Разблокировать пользователя"</string>
<string name="screen_room_details_leave_conversation_title">"Покинуть беседу"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Покинуть комнату"</string>
<string name="screen_room_details_room_name_label">"Название комнаты"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Только упоминания и ключевые слова"</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Пригласить друзей"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Покинуть комнату"</string>
<string name="screen_room_details_security_title">"Безопасность"</string>
<string name="screen_room_details_topic_title">"Тема"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Только упоминания и ключевые слова"</string>
</resources>

View file

@ -14,17 +14,16 @@
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"Upraviť miestnosť"</string>
<string name="screen_room_details_edition_error">"Vyskytla sa neznáma chyba a informácie nebolo možné zmeniť."</string>
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"Nepodarilo sa aktualizovať miestnosť"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Správy sú zabezpečené zámkami. Jedine vy a príjemcovia máte jedinečné kľúče na ich odomknutie."</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Šifrovanie správ je zapnuté"</string>
<string name="screen_room_details_error_loading_notification_settings">"Pri načítaní nastavení oznámení došlo k chybe."</string>
<string name="screen_room_details_error_muting">"Nepodarilo sa stlmiť túto miestnosť, skúste to prosím znova."</string>
<string name="screen_room_details_error_unmuting">"Nepodarilo sa zrušiť stlmenie tejto miestnosti, skúste to prosím znova."</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Pozvať ľudí"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_custom">"Vlastné"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"Predvolené"</string>
<string name="screen_room_details_notification_title">"Oznámenia"</string>
<string name="screen_room_details_share_room_title">"Zdieľať miestnosť"</string>
<string name="screen_room_details_updating_room">"Aktualizácia miestnosti…"</string>
<string name="screen_room_member_list_mode_banned">"Zakázaní"</string>
<string name="screen_room_member_list_mode_members">"Členovia"</string>
<string name="screen_room_member_list_pending_header_title">"Čaká sa"</string>
<string name="screen_room_member_list_role_administrator">"Administrátor"</string>
<string name="screen_room_member_list_role_moderator">"Moderátor"</string>
@ -43,6 +42,8 @@
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Všetky správy"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"V tejto miestnosti ma upozorniť na"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Pri pokuse o spustenie konverzácie sa vyskytla chyba"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Správy sú zabezpečené zámkami. Jedine vy a príjemcovia máte jedinečné kľúče na ich odomknutie."</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Šifrovanie správ je zapnuté"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_action">"Zablokovať"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_description">"Blokovaní používatelia vám nebudú môcť posielať správy a všetky ich správy budú skryté. Môžete ich kedykoľvek odblokovať."</string>
<string name="screen_dm_details_block_user">"Zablokovať používateľa"</string>
@ -50,9 +51,10 @@
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_description">"Všetky správy od nich budete môcť opäť vidieť."</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_user">"Odblokovať používateľa"</string>
<string name="screen_room_details_leave_conversation_title">"Opustiť konverzáciu"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Opustiť miestnosť"</string>
<string name="screen_room_details_room_name_label">"Názov miestnosti"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Iba zmienky a kľúčové slová"</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Pozvať ľudí"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Opustiť miestnosť"</string>
<string name="screen_room_details_security_title">"Bezpečnosť"</string>
<string name="screen_room_details_topic_title">"Téma"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Iba zmienky a kľúčové slová"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,51 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<plurals name="screen_room_member_list_header_title">
<item quantity="one">"%1$d person"</item>
<item quantity="other">"%1$d personer"</item>
</plurals>
<string name="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"Ett fel uppstod vid uppdatering av aviseringsinställningen."</string>
<string name="screen_room_details_add_topic_title">"Lägg till ämne"</string>
<string name="screen_room_details_already_a_member">"Redan medlem"</string>
<string name="screen_room_details_already_invited">"Redan inbjuden"</string>
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"Redigera rummet"</string>
<string name="screen_room_details_edition_error">"Ett okänt fel uppstod och informationen kunde inte ändras."</string>
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"Kunde inte uppdatera rummet"</string>
<string name="screen_room_details_error_loading_notification_settings">"Ett fel uppstod vid laddning av aviseringsinställningar."</string>
<string name="screen_room_details_error_muting">"Misslyckades att tysta det här rummet, vänligen pröva igen."</string>
<string name="screen_room_details_error_unmuting">"Misslyckades att avtysta det här rummet, vänligen pröva igen."</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_custom">"Anpassad"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"Förval"</string>
<string name="screen_room_details_notification_title">"Aviseringar"</string>
<string name="screen_room_details_share_room_title">"Dela rum"</string>
<string name="screen_room_details_updating_room">"Uppdaterar rummet …"</string>
<string name="screen_room_member_list_pending_header_title">"Väntar"</string>
<string name="screen_room_member_list_room_members_header_title">"Rumsmedlemmar"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"Tillåt anpassad inställning"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Om du aktiverar detta åsidosätts din standardinställning"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Meddela mig i den här chatten för"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"Du kan ändra det i dina %1$s ."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote_content_link">"globala inställningar"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_title">"Standardinställning"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_edit_remove_setting">"Ta bort anpassad inställning"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"Ett fel uppstod vid laddning av aviseringsinställningarna."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"Misslyckades att återställa standardläget, vänligen försök igen."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"Misslyckades att ställa in läget, vänligen pröva igen."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Alla meddelanden"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"I det här rummet, meddela mig för"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Ett fel uppstod när du försökte starta en chatt"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Meddelanden är säkrade med lås. Bara du och mottagarna har de unika nycklarna för att låsa upp dem."</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Meddelandekryptering aktiverad"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_action">"Blockera"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_description">"Blockerade användare kommer inte att kunna skicka meddelanden till dig och alla deras meddelanden kommer att döljas. Du kan avblockera dem när som helst."</string>
<string name="screen_dm_details_block_user">"Blockera användare"</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_action">"Avblockera"</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_description">"Du kommer att kunna se alla meddelanden från dem igen."</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_user">"Avblockera användare"</string>
<string name="screen_room_details_room_name_label">"Rumsnamn"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Endast omnämnanden och nyckelord"</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Bjud in personer"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Lämna rum"</string>
<string name="screen_room_details_security_title">"Säkerhet"</string>
<string name="screen_room_details_topic_title">"Ämne"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,66 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<plurals name="screen_room_member_list_header_title">
<item quantity="one">"%1$d особа"</item>
<item quantity="few">"%1$d особи"</item>
<item quantity="many">"%1$d осіб"</item>
</plurals>
<string name="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"Під час оновлення налаштувань сповіщень сталася помилка."</string>
<string name="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Ваш домашній сервер не підтримує цю опцію в зашифрованих кімнатах, ви можете не отримати сповіщення в деяких кімнатах."</string>
<string name="screen_polls_history_title">"Опитування"</string>
<string name="screen_room_details_add_topic_title">"Додати тему"</string>
<string name="screen_room_details_already_a_member">"Уже учасник"</string>
<string name="screen_room_details_already_invited">"Уже запрошені"</string>
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"Редагувати кімнату"</string>
<string name="screen_room_details_edition_error">"Сталася невідома помилка, й інформацію не вдалося змінити."</string>
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"Не вдалося оновити кімнату"</string>
<string name="screen_room_details_error_loading_notification_settings">"Виникла помилка при завантаженні налаштувань сповіщень."</string>
<string name="screen_room_details_error_muting">"Не вдалося вимкнути цю кімнату. Будь ласка, спробуйте ще раз."</string>
<string name="screen_room_details_error_unmuting">"Не вдалося ввімкнути звук цієї кімнати. Повторіть спробу."</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_custom">"Власні"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"За замовчуванням"</string>
<string name="screen_room_details_notification_title">"Сповіщення"</string>
<string name="screen_room_details_share_room_title">"Поділитися кімнатою"</string>
<string name="screen_room_details_updating_room">"Оновлення кімнати…"</string>
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove">"Вилучити учасника"</string>
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_ban">"Видалити та заблокувати учасника"</string>
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_kick">"Лише видалити учасника"</string>
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_title">"Видалити учасника та заборонити приєднання в майбутньому?"</string>
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban">"Розблокувати"</string>
<string name="screen_room_member_list_manage_member_user_info">"Переглянути інформацію про користувача"</string>
<string name="screen_room_member_list_mode_banned">"Заблоковано"</string>
<string name="screen_room_member_list_mode_members">"Учасники"</string>
<string name="screen_room_member_list_pending_header_title">"На розгляді"</string>
<string name="screen_room_member_list_role_administrator">"Адміністратор"</string>
<string name="screen_room_member_list_role_moderator">"Модератор"</string>
<string name="screen_room_member_list_room_members_header_title">"Учасники кімнати"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"Дозволити користувальницькі налаштування"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Увімкнення цього параметра змінить налаштування за замовчуванням"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Повідомте мене в цьому чаті для"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"Ви можете змінити це у своїх %1$s."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote_content_link">"глобальних налаштуваннях"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_title">"Налаштування за замовчуванням"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_edit_remove_setting">"Вилучити користувальницькі налаштування"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"Під час завантаження налаштувань сповіщень сталася помилка."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"Не вдалося відновити режим за замовчуванням, спробуйте ще раз."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"Не вдалося встановити режим, спробуйте ще раз."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Ваш домашній сервер не підтримує цю опцію в зашифрованих кімнатах, ви не отримаєте сповіщення в цій кімнаті."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Всі повідомлення"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"У цій кімнаті повідомляти мене про"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Під час спроби почати чат сталася помилка"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Повідомлення захищені замками. Тільки Ви та одержувачі маєте унікальні ключі для їх розблокування."</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Шифрування повідомлень увімкнено"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_action">"Заблокувати"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_description">"Заблоковані користувачі не зможуть надсилати Вам повідомлення, і всі їхні повідомлення будуть приховані. Ви можете розблокувати їх у будь-який час."</string>
<string name="screen_dm_details_block_user">"Заблокувати користувача"</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_action">"Розблокувати"</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_description">"Ви знову зможете бачити всі повідомлення від них."</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_user">"Розблокувати користувача"</string>
<string name="screen_room_details_leave_conversation_title">"Залишити розмову"</string>
<string name="screen_room_details_room_name_label">"Назва кімнати"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Тільки згадки та ключові слова"</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Запросити людей"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Вийти з кімнати"</string>
<string name="screen_room_details_security_title">"Безпека"</string>
<string name="screen_room_details_topic_title">"Тема"</string>
</resources>

View file

@ -9,11 +9,9 @@
<string name="screen_room_details_already_invited">"已邀請"</string>
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"編輯聊天室"</string>
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"無法更新聊天室"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"訊息已加密"</string>
<string name="screen_room_details_error_loading_notification_settings">"載入通知設定時發生錯誤。"</string>
<string name="screen_room_details_error_muting">"無法關閉聊天室通知,請再試一次。"</string>
<string name="screen_room_details_error_unmuting">"無法開啟聊天室通知,請再試一次。"</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"邀請夥伴"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_custom">"自訂"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"預設"</string>
<string name="screen_room_details_notification_title">"通知"</string>
@ -26,13 +24,15 @@
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"無法重設為預設模式,請再試一次。"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"無法設定模式,請再試一次。"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"所有訊息"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"訊息已加密"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_action">"封鎖"</string>
<string name="screen_dm_details_block_user">"封鎖使用者"</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_action">"解除封鎖"</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_user">"解除封鎖使用者"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"離開聊天室"</string>
<string name="screen_room_details_room_name_label">"聊天室名稱"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"僅限提及與關鍵字"</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"邀請夥伴"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"離開聊天室"</string>
<string name="screen_room_details_security_title">"安全性"</string>
<string name="screen_room_details_topic_title">"主題"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"僅限提及與關鍵字"</string>
</resources>

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more