element-x-ada/features/roomdetails/impl/src/main/res/values-ja/translations.xml
2026-04-13 00:48:40 +00:00

171 lines
19 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="crypto_history_sharing_room_info_hidden_badge_content">"新しいメンバーは過去の内容を確認できない"</string>
<string name="crypto_history_sharing_room_info_shared_badge_content">"新しいメンバーは過去の内容を確認できる"</string>
<string name="crypto_history_sharing_room_info_world_readable_badge_content">"すべてのユーザーが過去の内容を確認できる"</string>
<string name="screen_edit_room_address_room_address_section_footer">"公開ディレクトリで自分を見つけられるようにするには、アドレスが必要です。"</string>
<string name="screen_edit_room_address_title">"アドレスの編集"</string>
<string name="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"通知設定の更新中に問題が発生しました。"</string>
<string name="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"暗号化されたルームでは、この機能にホームサーバーが対応しないため、一部のルームから通知が届かない可能性があります。"</string>
<string name="screen_polls_history_title">"投票"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_administrators">"管理者"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_ban_people">"ユーザーの追放"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_delete_messages">"メッセージの削除"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_everyone">"メンバー"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_invite_people">"ユーザーの招待"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_member_moderation">"メンバーの管理"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_messages_and_content">"メッセージと内容"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_moderators">"モデレーター"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_remove_people">"ユーザーの削除"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_room_avatar">"アバターの変更"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_room_details">"詳細を編集"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_room_name">"名前の変更"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_room_topic">"トピックの変更"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_send_messages">"メッセージの送信"</string>
<string name="screen_room_change_role_administrators_title">"管理者を編集"</string>
<string name="screen_room_change_role_confirm_add_admin_description">"この操作は取り消せません。このユーザーをあなたと同じ権限まで昇格します。"</string>
<string name="screen_room_change_role_confirm_add_admin_title">"管理者を追加しますか?"</string>
<string name="screen_room_change_role_confirm_change_owners_description">"この操作は取り消せません。選択したユーザーに所有権を譲与します。あなたがルームを退出すると恒久的に変更が適用されます。"</string>
<string name="screen_room_change_role_confirm_change_owners_title">"所有権を譲与しますか?"</string>
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_action">"降格"</string>
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_description">"自身を降格しようとしているため、後から取り消すことはできません。このルームに他に特権を持つユーザーが存在しない場合、それを回復することはできなくなります。"</string>
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_title">"自身を降格しますか?"</string>
<string name="screen_room_change_role_invited_member_name">"%1$s (承認待ち)"</string>
<string name="screen_room_change_role_invited_member_name_android">"承認待ち"</string>
<string name="screen_room_change_role_moderators_admin_section_footer">"管理者はモデレータの特権を有します。"</string>
<string name="screen_room_change_role_moderators_owner_section_footer">"所有者は管理者の特権を有します。"</string>
<string name="screen_room_change_role_moderators_title">"モデレーターを編集"</string>
<string name="screen_room_change_role_owners_title">"所有者を選択"</string>
<string name="screen_room_change_role_section_administrators">"管理者"</string>
<string name="screen_room_change_role_section_moderators">"モデレーター"</string>
<string name="screen_room_change_role_section_users">"メンバー"</string>
<string name="screen_room_change_role_unsaved_changes_description">"未保存の変更内容があります。"</string>
<string name="screen_room_change_role_unsaved_changes_title">"変更を保存しますか?"</string>
<string name="screen_room_details_add_topic_title">"トピックを追加"</string>
<string name="screen_room_details_badge_encrypted">"暗号化済み"</string>
<string name="screen_room_details_badge_not_encrypted">"暗号化されていません"</string>
<string name="screen_room_details_badge_public">"公開ルーム"</string>
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"詳細を編集"</string>
<string name="screen_room_details_edition_error">"不明な問題が発生したため、情報の更新に失敗しました。"</string>
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"ルームを更新することができません"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"メッセージは、あなたと受信者のみが持つ鍵で暗号化されています。"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"メッセージの暗号化が有効です"</string>
<string name="screen_room_details_error_loading_notification_settings">"通知設定の読み込み中に問題が発生しました。"</string>
<string name="screen_room_details_error_muting">"ルームをミュートできませんでした。再試行してください。"</string>
<string name="screen_room_details_error_unmuting">"ルームをミュート解除できませんでした。再試行してください。"</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_dont_close">"終了するまでアプリを閉じないでください。"</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_preparing">"招待を準備中…"</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"ユーザーを招待"</string>
<string name="screen_room_details_leave_conversation_title">"会話を退出"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"ルームを退出"</string>
<string name="screen_room_details_media_gallery_title">"ファイルとメディア"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_custom">"カスタム"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"デフォルト"</string>
<string name="screen_room_details_notification_title">"通知"</string>
<string name="screen_room_details_pinned_events_row_title">"ピン留めされたメッセージ"</string>
<string name="screen_room_details_profile_row_title">"プロフィール"</string>
<string name="screen_room_details_requests_to_join_title">"参加のリクエスト"</string>
<string name="screen_room_details_roles_and_permissions">"役割と権限"</string>
<string name="screen_room_details_room_name_label">"名前"</string>
<string name="screen_room_details_security_and_privacy_title">"セキュリティとプライバシー"</string>
<string name="screen_room_details_security_title">"セキュリティ"</string>
<string name="screen_room_details_share_room_title">"ルームを共有"</string>
<string name="screen_room_details_title">"ルームの情報"</string>
<string name="screen_room_details_topic_title">"トピック"</string>
<string name="screen_room_details_updating_room">"詳細を更新中…"</string>
<string name="screen_room_member_list_banned_empty">"追放されたユーザーはいません。"</string>
<plurals name="screen_room_member_list_banned_header_title">
<item quantity="other">"%1$d 人の追放"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_member_list_empty_search_subtitle">"スペルを確認するか、新たに検索し直してください"</string>
<string name="screen_room_member_list_empty_search_title">"\"%1$s\" の検索結果はありません"</string>
<plurals name="screen_room_member_list_header_title">
<item quantity="other">"%1$d 人"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_ban">"ユーザーを追放"</string>
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_kick">"メンバーのみを削除"</string>
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban_action">"追放を解除"</string>
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban_message">"招待を受け取ると再度参加できます。"</string>
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban_title">"ユーザーの追放を解除"</string>
<string name="screen_room_member_list_mode_banned">"追放済み"</string>
<string name="screen_room_member_list_mode_members">"メンバー"</string>
<plurals name="screen_room_member_list_pending_header_title">
<item quantity="other">"%1$d 件の招待"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_member_list_pending_status">"待機中"</string>
<string name="screen_room_member_list_role_administrator">"管理者"</string>
<string name="screen_room_member_list_role_moderator">"モデレーター"</string>
<string name="screen_room_member_list_role_owner">"所有者"</string>
<string name="screen_room_member_list_room_members_header_title">"ルームのメンバー"</string>
<string name="screen_room_member_list_unbanning_user">"%1$s の追放を解除中"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"カスタム設定を許可"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"オンにするとデフォルト設定が上書きされます"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"このチャットで以下の通知を受け取る"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"%1$s から変更できます。"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote_content_link">"全体設定"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_title">"デフォルト設定"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_edit_remove_setting">"カスタム設定を削除する"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"通知設定の読み込み中に問題が発生しました。"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"デフォルトの復元に失敗しました。再試行してください。"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"設定に失敗しました。再試行してください。"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"暗号化されたルームでは、この機能にホームサーバーが対応しないため、このルームからの通知を受信できません。"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"すべてのメッセージ"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"メンションとキーワードのみ"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"このルームでは以下の通知を受け取る"</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_admins">"管理者"</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_admins_and_owners">"管理者と所有者"</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_change_my_role">"自身の役割を変更"</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_change_role_demote_to_member">"権限を譲与"</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_change_role_demote_to_moderator">"モデレーターに譲与"</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_member_moderation">"メンバーの編集"</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_messages_and_content">"メッセージと内容"</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_moderators">"モデレーター"</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_owners">"所有者"</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_permissions_header">"権限"</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_reset">"権限をリセット"</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_reset_confirm_description">"権限をリセットすると現在の設定はすべて失われます。"</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_reset_confirm_title">"権限をリセットしますか?"</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_roles_header">"役割"</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_room_details">"ルームの詳細"</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_title">"役割と権限"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_add_room_address_action">"アドレスを追加"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_multiple_spaces_members_option_description">"認証済みのスペースに所属するユーザーのみが参加できます。それ以外のユーザーは参加へのリクエストが必要です。"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_description">"参加のリクエストが必須です。"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_title">"参加をリクエスト"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_single_space_members_option_description">"%1$s に所属するユーザーのみが参加できます。それ以外のユーザーは参加のリクエストが必要です。"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_confirm_button_title">"暗号化を有効にする"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_description">"暗号化が有効のルームを再び無効化することはできません。過去のメッセージの参照は、ユーザーが招待された、あるいは参加した以降に投稿された内容に限定されます。
ルームのメンバー以外がメッセージを確認することはできないため、bot やブリッジのサービスが正常に動作しない可能性があります。
公開スペースを暗号化することは一般に推奨されません。"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_title">"暗号化を有効にしますか?"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_section_footer">"一度有効にすると元に戻すことはできません。"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_section_header">"暗号化"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_toggle_title">"エンドツーエンド暗号化を有効にする"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_description">"誰でも参加できます"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_title">"全員"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_footer">"招待無しで参加できるユーザーが所属するルームを選択してください。%1$s"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_footer_manage_spaces_action">"スペースを管理"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_invite_only_option_description">"招待されたユーザーのみ参加できます。"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_invite_only_option_title">"招待制"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_section_header">"アクセス"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_multiple_parents_description">"認証済みのスペースに所属するすべてのユーザーが参加できます。"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_single_parent_description">"%1$s に所属するすべてのユーザーが参加できます。"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_title">"スペースのメンバー"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_unavailable_description">"スペースは現在対応していません。"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_address_section_footer">"公開ディレクトリで自分を見つけられるようにするには、アドレスが必要です。"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_address_section_header">"アドレス"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_section_footer">"%1$s の公開ルームの検索結果に、このルームを表示します"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_toggle_description">"公開ディレクトリの検索結果に表示"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_toggle_title">"公開ディレクトリに表示"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_anyone_option_title">"全員(履歴を公開)"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_section_footer">"過去のメッセージに変更は適用されません。新規のメッセージにのみ適用されます。%1$s"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_section_header">"履歴を表示するユーザー"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_invite_option_title">"招待済みのユーザー"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_selecting_option_title">"ユーザー (すべての履歴)"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_publishing_section_footer">"ルームアドレスはルームの検索やアクセスに役立ち、他のユーザーにルームを簡単に共有できます。
ホームサーバーの公開ディレクトリにルームを表示するかを設定できます。"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_publishing_section_header">"ルームの公開"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_visibility_section_footer">"ルームアドレスはルームの検索やアクセスに役立ち、他のユーザーにルームを簡単に共有できます。"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_visibility_section_header">"視認性"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_title">"セキュリティとプライバシー"</string>
</resources>