element-x-ada/features/login/impl/src/main/res/values-cy/translations.xml
ElementBot d64b867f03
Sync Strings from Localazy (#5385)
Co-authored-by: bmarty <3940906+bmarty@users.noreply.github.com>
2025-09-22 11:19:35 +02:00

98 lines
11 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_account_provider_change">"Newid darparwr cyfrif"</string>
<string name="screen_account_provider_form_hint">"Cyfeiriad y gweinydd cartref"</string>
<string name="screen_account_provider_form_notice">"Rhowch derm chwilio neu gyfeiriad parth."</string>
<string name="screen_account_provider_form_subtitle">"Chwiliwch am gwmni, gweinyddwr cymunedol neu weinydd preifat."</string>
<string name="screen_account_provider_form_title">"Canfod darparwr cyfrif"</string>
<string name="screen_account_provider_signin_subtitle">"Dyma lle bydd eich sgyrsiau\'n byw - yn union fel y byddech chi\'n defnyddio darparwr e-bost i gadw\'ch e-byst."</string>
<string name="screen_account_provider_signin_title">"Rydych ar fin mewngofnodi i %s"</string>
<string name="screen_account_provider_signup_subtitle">"Dyma lle bydd eich sgyrsiau\'n byw - yn union fel y byddech chi\'n defnyddio darparwr e-bost i gadw\'ch e-byst."</string>
<string name="screen_account_provider_signup_title">"Rydych chi ar fin creu cyfrif ar %s"</string>
<string name="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Mae Matrix.org yn weinydd mawr, rhad ac am ddim ar y rhwydwaith Matrix cyhoeddus ar gyfer cyfathrebu diogel, datganoledig, sy\'n cael ei redeg gan y Matrix.org Foundation."</string>
<string name="screen_change_account_provider_other">"Arall"</string>
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Defnyddiwch ddarparwr cyfrif gwahanol, fel eich gweinydd preifat eich hun neu gyfrif gwaith."</string>
<string name="screen_change_account_provider_title">"Newid darparwr cyfrif"</string>
<string name="screen_change_server_error_element_pro_required_action_android">"Google Play"</string>
<string name="screen_change_server_error_element_pro_required_message">"Mae angen yr ap Element Pro ar %1$s. Llwythwch ef o\'r siop."</string>
<string name="screen_change_server_error_element_pro_required_title">"Mae angen Element Pro"</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Doedd dim modd i ni gyrraedd y gweinydd cartref hwn. Gwiriwch eich bod wedi rhoi URL y gweinydd cartref yn gywir. Os yw\'r URL yn gywir, cysylltwch â gweinyddwr eich gweinydd cartref am ragor o help."</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"Dyw cydweddu llithrig ddim ar gael oherwydd problem yn y ffeil .well-known:
%1$s"</string>
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Dyw\'r darparwr cyfrif hwn ddim yn cefnogi cydweddu llithro. Mae angen uwchraddio\'r gweinydd i ddefnyddio %1$s."</string>
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver">"Does dim caniatâd i %1$s gysylltu â %2$s."</string>
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver_content">"Mae\'r ap hwn wedi\'i ffurfweddu i ganiatáu: %1$s."</string>
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver_title">"Dyw darparwr cyfrif %1$s dddim yn cael ei ganiatáu."</string>
<string name="screen_change_server_form_header">"URL y Gweinydd Cartref"</string>
<string name="screen_change_server_form_notice">"Rhowch gyfeiriad parth."</string>
<string name="screen_change_server_subtitle">"Beth yw cyfeiriad eich gweinydd?"</string>
<string name="screen_change_server_title">"Dewiswch eich gweinydd"</string>
<string name="screen_create_account_title">"Creu cyfrif"</string>
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Mae\'r cyfrif hwn wedi\'i gau."</string>
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Enw defnyddiwr a/neu gyfrinair anghywir"</string>
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Nid yw hwn yn ddynodwr defnyddiwr dilys. Fformat disgwyliedig: @user:homeserver.org"</string>
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"Mae\'r gweinydd hwn wedi\'i ffurfweddu i ddefnyddio tocynnau adnewyddu. Nid yw\'r rhain yn cael eu cefnogi wrth ddefnyddio mewngofnodi ar sail cyfrinair."</string>
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Nid yw\'r gweinydd cartref ddewiswyd yn cefnogi cyfrinair na mewngofnodi OIDC. Cysylltwch â\'ch gweinyddwr neu dewis gweinydd cartref arall."</string>
<string name="screen_login_form_header">"Rhowch eich manylion"</string>
<string name="screen_login_subtitle">"Mae Matrix yn rhwydwaith agored ar gyfer cyfathrebu diogel, datganoledig."</string>
<string name="screen_login_title">"Croeso nôl!"</string>
<string name="screen_login_title_with_homeserver">"Mewngofnodi i %1$s"</string>
<string name="screen_onboarding_app_version">"Fersiwn %1$s"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_manually">"Mewngofnodwch â llaw"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_to">"Mewngofnodi i %1$s"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"Mewngofnodwch gyda chod QR"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_up">"Creu cyfrif"</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_message">"Croeso i\'r %1$s cyflymaf erioed. Yn nodedig am gyflymder a symlrwydd."</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_subtitle">"Croeso i %1$s. Yn nodedig ar gyfer cyflymder a symlrwydd."</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_title">"Byddwch yn eich elfen"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connecting_subtitle">"Yn creu cysylltiad diogel"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_description">"Nid oedd modd gwneud cysylltiad diogel â\'r ddyfais newydd. Mae eich dyfeisiau presennol yn dal yn ddiogel a does dim angen i chi boeni amdanyn nhw."</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_header">"Beth nawr?"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_1">"Ceisiwch fewngofnodi eto gyda chod QR rhag ofn bod hyn yn broblem rhwydwaith"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Os ydych chi\'n dod ar draws yr un broblem, rhowch gynnig ar rwydwaith wifi gwahanol neu defnyddiwch eich data symudol yn lle wifi"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Os nad yw hynny\'n gweithio, mewngofnodwch â llaw"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Nid yw\'r cysylltiad yn ddiogel"</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Bydd gofyn i chi nodi\'r ddau ddigid sy\'n cael eu dangos ar y ddyfais hon."</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Rhowch y rhif isod ar eich dyfais arall"</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_not_signed_in_scan_state_description">"Mewngofnodwch i\'ch dyfais arall ac yna ceisio eto, neu defnyddio ddyfais arall sydd eisoes wedi\'fewngofnodi."</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_not_signed_in_scan_state_subtitle">"Dyw\'r ddyfais arall heb ei mewngofnodi"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"Cafodd y mewngofnodi ei ddiddymu ar y ddyfais arall."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Cais mewngofnodi wedi\'i ddiddymu"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"Cafodd y mewngofnodi ar y ddyfais arall ei wrthod."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_title">"Gwrthodwyd y mewngofnodi"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_expired_subtitle">"Mewngofnodi wedi dod i ben. Ceisiwch eto."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_expired_title">"Heb gwblhau\'r mewngofnodi mewn pryd"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_linking_not_suported_subtitle">"Nid yw eich dyfais arall yn cefnogi mewngofnodi i %s gyda chod QR.
Ceisiwch fewngofnodi â llaw, neu sganiwch y cod QR gyda dyfais arall."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_linking_not_suported_title">"Nid yw\'r cod QR yn cael ei gefnogi"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_sliding_sync_not_supported_subtitle">"Nid yw darparwr eich cyfrif yn cefnogi %1$s."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_sliding_sync_not_supported_title">"%1$s heb ei gefnogi"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_button_title">"Yn barod i sganio"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_1">"Agor %1$s ar ddyfais bwrdd gwaith"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_2">"Cliciwch ar eich afatar"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3">"Dewiswch %1$s"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3_action">"“Cysylltu dyfais newydd”"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_4">"Sganiwch y cod QR gyda\'r ddyfais hon"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_subtitle">"Dim ond ar gael os yw darparwr eich cyfrif yn ei gefnogi."</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_title">"Agorwch %1$s ar ddyfais arall i gael y cod QR"</string>
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_description">"Defnyddiwch y cod QR sy\'n cael ei ddangos ar y ddyfais arall."</string>
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_retry_button">"Ceisiwch eto"</string>
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_subtitle">"Cod QR anghywir"</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_button">"Mynd i osodiadau camera"</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Mae angen i chi roi caniatâd i %1$s ddefnyddio camera eich dyfais er mwyn parhau."</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Caniatáu mynediad camera i sganio\'r cod QR"</string>
<string name="screen_qr_code_login_scanning_state_title">"Sganiwch y cod QR"</string>
<string name="screen_qr_code_login_start_over_button">"Cychwyn eto"</string>
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Digwyddodd gwall annisgwyl. Ceisiwch eto."</string>
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"Yn aros am eich dyfais arall"</string>
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_subtitle">"Mae\'n bosibl y bydd darparwr eich cyfrif yn gofyn am y cod canlynol i ddilysu\'r mewngofnodi."</string>
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_title">"Eich cod dilysu"</string>
<string name="screen_server_confirmation_change_server">"Newid darparwr cyfrif"</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_login_element_dot_io">"Gweinydd preifat ar gyfer gweithwyr Element."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Mae Matrix yn rhwydwaith agored ar gyfer cyfathrebu diogel, datganoledig."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Dyma lle bydd eich sgyrsiau\'n byw - yn union fel y byddech chi\'n defnyddio darparwr e-bost i gadw\'ch e-byst."</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Rydych ar fin mewngofnodi i %1$s"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_picker_mode">"Dewiswch ddarparwr cyfrif"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Rydych chi ar fin creu cyfrif ar %1$s"</string>
</resources>