Sync Strings from Localazy

This commit is contained in:
bmarty 2024-05-13 12:47:48 +00:00 committed by github-actions[bot]
parent 2a14ad8cd4
commit 0910da0a14
258 changed files with 3323 additions and 607 deletions

View file

@ -41,4 +41,13 @@
<item quantity="one">"%1$d cambio en la sala"</item>
<item quantity="other">"%1$d cambios en la sala"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_room_typing_many_members">
<item quantity="one">"%1$s, %2$s y %3$d otro"</item>
<item quantity="other">"%1$s, %2$s y %3$d otros"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_room_typing_notification">
<item quantity="one">"%1$s está escribiendo"</item>
<item quantity="other">"%1$s están escribiendo"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_typing_two_members">"%1$s y %2$s"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,53 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="emoji_picker_category_activity">"Atividades"</string>
<string name="emoji_picker_category_flags">"Bandeiras"</string>
<string name="emoji_picker_category_foods">"Comidas e Bebidas"</string>
<string name="emoji_picker_category_nature">"Animais e Natureza"</string>
<string name="emoji_picker_category_objects">"Objetos"</string>
<string name="emoji_picker_category_people">"Caras e Pessoas"</string>
<string name="emoji_picker_category_places">"Viagens e Lugares"</string>
<string name="emoji_picker_category_symbols">"Símbolos"</string>
<string name="screen_report_content_block_user">"Bloquear utilizador"</string>
<string name="screen_report_content_block_user_hint">"Ativar para esconder todas as atuais e futuras mensagens deste utilizador"</string>
<string name="screen_report_content_explanation">"Esta mensagem será denunciada ao administrador do teu servidor. Porém, não lhe será possível ler quaisquer mensagens cifradas."</string>
<string name="screen_report_content_hint">"Razão de denúncia"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera">"Câmara"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera_photo">"Tirar foto"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera_video">"Gravar vídeo"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_files">"Anexo"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_gallery">"Biblioteca de fotos e vídeos"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_location">"Localização"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_poll">"Sondagem"</string>
<string name="screen_room_attachment_text_formatting">"Formatação de texto"</string>
<string name="screen_room_encrypted_history_banner">"De momento, o histórico de mensagens está indisponível."</string>
<string name="screen_room_encrypted_history_banner_unverified">"O histórico de mensagens não está disponível nesta sala. Verifica este dispositivo para veres o histórico."</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_message">"Gostarias de convidá-lo de volta?"</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Estás sozinho nesta conversa"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"Notificar toda a sala"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Toda a gente"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Enviar novamente"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Falha ao enviar a tua mensagem"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Adicionar emoji"</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"%1$s começou aqui."</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room_no_name">"Esta conversa começou aqui."</string>
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Mostrar menos"</string>
<string name="screen_room_timeline_message_copied">"Mensagem copiada"</string>
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"Não tens permissão para publicar nesta sala"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_less">"Mostrar menos"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_more">"Mostrar mais"</string>
<string name="screen_room_timeline_read_marker_title">"Novas"</string>
<plurals name="screen_room_timeline_state_changes">
<item quantity="one">"%1$d alteração à sala"</item>
<item quantity="other">"%1$d alterações à sala"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_room_typing_many_members">
<item quantity="one">"%1$s, %2$s e %3$d outro"</item>
<item quantity="other">"%1$s, %2$s e %3$d outros"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_room_typing_notification">
<item quantity="one">"%1$s está a escrever"</item>
<item quantity="other">"%1$s estão a escrever"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_typing_two_members">"%1$s e %2$s"</string>
</resources>

View file

@ -48,9 +48,8 @@
<item quantity="other">"%1$s, %2$s și încă %3$d"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_room_typing_notification">
<item quantity="one">"%1$s scrie"</item>
<item quantity="few">"%1$s scriu"</item>
<item quantity="other">"%1$s scriu"</item>
<item quantity="one">"%1$s tastează"</item>
<item quantity="other">"%1$s tastează"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_typing_two_members">"%1$s și %2$s"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,50 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="emoji_picker_category_activity">"活动"</string>
<string name="emoji_picker_category_flags">"旗帜"</string>
<string name="emoji_picker_category_foods">"食物和饮料"</string>
<string name="emoji_picker_category_nature">"动物和自然"</string>
<string name="emoji_picker_category_objects">"物品"</string>
<string name="emoji_picker_category_people">"表情和人物"</string>
<string name="emoji_picker_category_places">"旅行和地点"</string>
<string name="emoji_picker_category_symbols">"符号"</string>
<string name="screen_report_content_block_user">"封禁用户"</string>
<string name="screen_report_content_block_user_hint">"请确认是否要隐藏该用户当前和未来的所有信息"</string>
<string name="screen_report_content_explanation">"此消息将举报给您的主服务器管理员。他们无法读取任何加密消息。"</string>
<string name="screen_report_content_hint">"举报此内容的原因"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera">"相机"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera_photo">" 拍摄照片"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera_video">"录制视频"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_files">"附件"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_gallery">"照片和视频库"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_location">"位置"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_poll">"投票"</string>
<string name="screen_room_attachment_text_formatting">"文本格式化"</string>
<string name="screen_room_encrypted_history_banner">"消息历史记录当前不可用。"</string>
<string name="screen_room_encrypted_history_banner_unverified">"此聊天室无法查看消息历史记录。请验证此设备以查看之。"</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_message">"您想邀请他们回来吗?"</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"聊天中只有你一个人"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"通知整个房间"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"所有人"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"重新发送"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"消息发送失败"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"添加表情符号"</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"这是 %1$s 聊天室的开始。"</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room_no_name">"这是本对话的开始。"</string>
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"折叠"</string>
<string name="screen_room_timeline_message_copied">"消息已复制"</string>
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"您无权在此房间发言"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_less">"折叠"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_more">"展开"</string>
<string name="screen_room_timeline_read_marker_title">"新消息"</string>
<plurals name="screen_room_timeline_state_changes">
<item quantity="other">"%1$d 聊天室变更"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_room_typing_many_members">
<item quantity="other">"%1$s%2$s 和其他 %3$d 个人"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_room_typing_notification">
<item quantity="other">"%1$s 正在输入"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_typing_two_members">"%1$s 和 %2$s"</string>
</resources>