Sync Strings from Localazy
This commit is contained in:
parent
2a14ad8cd4
commit
0910da0a14
258 changed files with 3323 additions and 607 deletions
|
|
@ -7,9 +7,11 @@
|
|||
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Describe el problema. ¿Qué has hecho? ¿Qué esperabas que ocurriera? ¿Qué ocurrió realmente? Por favor, detállalo todo lo que puedas."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Describe el problema…"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"Si es posible, escriba la descripción en inglés."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"La descripción es demasiado corta. Proporcione más detalles sobre lo sucedido. ¡Gracias!"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Enviar registros de fallos"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Permitir registros"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Enviar captura de pantalla"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_logs_description">"Los registros se incluirán con su mensaje para asegurarse de que todo funciona correctamente. Para enviar tu mensaje sin registros, desactiva esta configuración."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"%1$s se cerró inesperadamente la última vez que se lo usaste. ¿Quieres compartir un informe de error con nosotros?"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_view_logs">"Ver los registros"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -0,0 +1,17 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_bug_report_attach_screenshot">"Anexar captura de ecrã"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_contact_me">"Podem contactar-me se tiverem mais questões."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_contact_me_title">"Contactar-me"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_edit_screenshot">"Editar captura de ecrã"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Descreve o problema. O que é que fizeste? O que esperavas que acontecesse? O que realmente aconteceu? Por favor, dá o máximo de detalhes que puderes."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Descreve o problema…"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"Se possível, escreve a descrição em inglês."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"A descrição é demasiado curta. Por favor dá mais detalhes sobre o que aconteceu. Obrigado!"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Enviar registos de falha"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Permitir registos"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Enviar captura de ecrã"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_logs_description">"Os registos serão incluídos na tua mensagem para garantir que tudo está a funcionar corretamente. Para enviares a tua mensagem sem registos, desativa esta definição."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"A %1$s teve uma falha da última vez que foi utilizada. Gostarias de partilhar um relatório de acidente connosco?"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_view_logs">"Ver registos"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -7,6 +7,7 @@
|
|||
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Vänligen beskriv problemet. Vad gjorde du? Vad förväntade du dig skulle hända? Vad hände istället? Vänligen gå in i så mycket detaljer som möjligt."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Beskriv problemet …"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"Om möjligt, skriv beskrivningen på engelska."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"Beskrivningen är för kort, vänligen ge mer information om vad som hände. Tack!"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Skicka kraschloggar"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Tillåt loggar"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Skicka skärmdump"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -0,0 +1,17 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_bug_report_attach_screenshot">"附上截图"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_contact_me">"如果您有任何后续问题,可以与我联系。"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_contact_me_title">"联系我"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_edit_screenshot">"编辑截图"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_description">"请尽可能详细地描述问题。您做了什么?您预期会发生什么?实际发生了什么?"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"描述问题…"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"请尽可能用英文描述。"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"描述太短,请提供详细情况。谢谢!"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"发送崩溃日志"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_logs">"允许日志"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"发送屏幕截图"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_logs_description">"为确认一切正常运行,您的消息中将包含日志。如要发送不带日志的消息,请关闭此设置。"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"%1$s 上次使用时崩溃了。你想和我们分享崩溃报告吗?"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_view_logs">"查看日志"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue