Sync Strings from Localazy (#6856)

Co-authored-by: bmarty <3940906+bmarty@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
ElementBot 2026-05-26 10:05:07 +02:00 committed by GitHub
parent 7b93bfbba9
commit 0aaa80cbdc
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
174 changed files with 3234 additions and 1184 deletions

View file

@ -0,0 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_deactivate_account_confirmation_dialog_content">"Si us plau, confirma que vols desactivar el teu compte. Aquesta acció no es pot desfer."</string>
<string name="screen_deactivate_account_delete_all_messages">"Elimina tots els meus missatges"</string>
<string name="screen_deactivate_account_delete_all_messages_notice">"Avís: els futurs usuaris podrien veure converses incompletes."</string>
<string name="screen_deactivate_account_description">"La desactivació del compte és %1$s, implica:"</string>
<string name="screen_deactivate_account_description_bold_part">"irreversible"</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1">"%1$s el compte (no podràs tornar a iniciar sessió i el teu ID no es podrà reutilitzar)."</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1_bold_part">"Desactiva permanentment"</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_2">"Se t\'eliminarà de totes les sales o xats."</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_3">"S\'eliminarà la informació del compte del nostre servidor d\'identitat."</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_4">"Els teus missatges continuaran sent visibles per als usuaris registrats, però no estaran disponibles per a usuaris nous o no registrats si decideixes eliminar-los."</string>
</resources>

View file

@ -1,14 +1,14 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_deactivate_account_confirmation_dialog_content">"Vahvista, että haluat deaktivoida tilisi. Tätä ei voi perua."</string>
<string name="screen_deactivate_account_confirmation_dialog_content">"Vahvista, että haluat poistaa tilisi. Tätä ei voi perua."</string>
<string name="screen_deactivate_account_delete_all_messages">"Poista kaikki viestini"</string>
<string name="screen_deactivate_account_delete_all_messages_notice">"Varoitus: Tulevaisuudessa muut voivat nähdä puutteellisia keskusteluja."</string>
<string name="screen_deactivate_account_description">"Tilisi deaktivointia %1$s. Jos teet sen:"</string>
<string name="screen_deactivate_account_description">"Tilisi poistamista %1$s. Jos teet sen:"</string>
<string name="screen_deactivate_account_description_bold_part">"ei voi peruuttaa"</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1">"Tilisi %1$s (et voi kirjautua takaisin sisään, eikä tunnustasi voi käyttää uudelleen)."</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1_bold_part">"poistetaan käytöstä pysyvästi"</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_2">"Sinut poistetaan kaikista keskusteluhuoneista."</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_3">"Tilitietosi poistetaan identiteettipalvelimeltamme."</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_4">"Viestisi näkyvät edelleen rekisteröityneille käyttäjille, mutta ne eivät ole uusien tai rekisteröimättömien käyttäjien saatavilla, jos päätät poistaa ne."</string>
<string name="screen_deactivate_account_title">"Deaktivoi tili"</string>
<string name="screen_deactivate_account_title">"Poista tili"</string>
</resources>

View file

@ -1,14 +1,14 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_deactivate_account_confirmation_dialog_content">"Вы уверены, что хотите отключить свою учётную запись? Данное действие необратимо."</string>
<string name="screen_deactivate_account_confirmation_dialog_content">"Вы уверены, что хотите удалить свою учётную запись? Данное действие необратимо."</string>
<string name="screen_deactivate_account_delete_all_messages">"Удалить все мои сообщения"</string>
<string name="screen_deactivate_account_delete_all_messages_notice">"Внимание: в будущем пользователи могут видеть неполные переписки."</string>
<string name="screen_deactivate_account_description">"Деактивация вашего аккаунта %1$s и означает следующее:"</string>
<string name="screen_deactivate_account_description">"Удаление вашего аккаунта %1$s, это означает следующее:"</string>
<string name="screen_deactivate_account_description_bold_part">"необратимо"</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1">"Ваша учётная запись будет %1$s (вы не сможете войти в неё снова, и другие пользователи не смогут использовать ваше имя пользователя)."</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1_bold_part">"Отключить навсегда"</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_2">"Вы будете удалены из всех чатов."</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_3">"Данные Вашего аккаунта будут удалены с нашего сервера идентификации."</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_4">"Ваши сообщения по-прежнему будут видны зарегистрированным пользователям, но не будут доступны новым или незарегистрированным пользователям, если вы решите удалить их."</string>
<string name="screen_deactivate_account_title">"Отключить учётную запись"</string>
<string name="screen_deactivate_account_title">"Удалить аккаунт"</string>
</resources>