Sync Strings from Localazy (#5349)
Co-authored-by: bmarty <3940906+bmarty@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
874fd668bd
commit
23cb084126
34 changed files with 983 additions and 908 deletions
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_confirmation_dialog_content">"Confirme que pretende desativar a sua conta. Esta ação não pode ser desfeita."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_confirmation_dialog_content">"Confirma que pretendes desativar a tua conta. Esta ação não pode ser desfeita."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_delete_all_messages">"Eliminar todas as minhas mensagens"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_delete_all_messages_notice">"Aviso: futuros usuários podem ver conversas incompletas."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_description">"A desativação da sua conta é %1$s, irá:"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -16,7 +16,7 @@
|
|||
<string name="screen_home_tab_spaces">"Espaços"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Tens a certeza que queres rejeitar o convite para entra em %1$s?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Rejeitar convite"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Tem a certeza que queres rejeitar esta conversa privada com %1$s?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Tens a certeza que queres rejeitar esta conversa privada com %1$s?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Rejeitar conversa"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_empty_list">"Sem convites"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) convidou-te"</string>
|
||||
|
|
@ -33,6 +33,7 @@ Por enquanto, podes anular a seleção dos filtros para veres as tuas outras con
|
|||
<string name="screen_roomlist_filter_invites">"Convites"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_invites_empty_state_title">"Não tens nenhum convite pendente."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority">"Prioridade baixa"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority_empty_state_title">"Ainda não tens conversas de prioridade baixa"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_subtitle">"Podes anular a seleção dos filtros para veres as tuas outras conversas"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_title">"Não tens nenhuma conversa selecionada"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_people">"Pessoas"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
<string name="screen_decline_and_block_title">"Rejeitar e bloquear"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Tens a certeza que queres rejeitar o convite para entra em %1$s?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Rejeitar convite"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Tem a certeza que queres rejeitar esta conversa privada com %1$s?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Tens a certeza que queres rejeitar esta conversa privada com %1$s?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Rejeitar conversa"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_empty_list">"Sem convites"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) convidou-te"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
|||
<string name="screen_join_room_knock_action">"Bater à porta"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_knock_message_characters_count">"%1$d de %2$d caracteres permitidos"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_knock_message_description">"Mensagem (opcional)"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_knock_sent_description">"Irá receber um convite para participar na sala se seu pedido for aceite."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_knock_sent_description">"Irás receber um convite para participar na sala se o pedido for aceite."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_knock_sent_title">"Pedido de adesão enviado"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_loading_alert_message">"Não conseguimos exibir a pré-visualização da sala. Isso pode ser devido a problemas de rede ou servidor."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_loading_alert_title">"Não foi possível exibir a pré-visualização desta sala"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -74,7 +74,7 @@ Tenta iniciar a sessão manualmente ou digitaliza o código QR com outro disposi
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3">"Seleciona %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3_action">"“Ligar novo dispositivo”"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_4">"Lê o código QR com este dispositivo"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_subtitle">"Disponível apenas se o seu fornecedor de conta o suportar."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_subtitle">"Disponível apenas se o teu operador de conta o permitir."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_title">"Abre a %1$s noutro dispositivo para obteres o código QR"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_description">"Lê o código QR apresentado no outro dispositivo."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_retry_button">"Tentar novamente"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,11 +9,14 @@
|
|||
<string name="emoji_picker_category_places">"Matkustaminen ja paikat"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_symbols">"Symbolit"</string>
|
||||
<string name="screen_media_upload_preview_caption_warning">"Kuvatekstit eivät välttämättä näy ihmisille, jotka käyttävät vanhempia sovelluksia."</string>
|
||||
<string name="screen_media_upload_preview_change_video_quality_prompt">"Napauta muuttaaksesi videon lähetyslaatua"</string>
|
||||
<string name="screen_media_upload_preview_error_could_not_be_uploaded">"Tiedostoa ei voitu lähettää."</string>
|
||||
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"Median käsittely epäonnistui, yritä uudelleen."</string>
|
||||
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Median lähettäminen epäonnistui, yritä uudelleen."</string>
|
||||
<string name="screen_media_upload_preview_error_too_large_message">"Suurin sallittu tiedostokoko on %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_media_upload_preview_error_too_large_title">"Tiedosto on liian suuri lähetettäväksi"</string>
|
||||
<string name="screen_media_upload_preview_optimize_image_quality_title">"Optimoi kuvanlaatu"</string>
|
||||
<string name="screen_media_upload_preview_processing">"Käsitellään…"</string>
|
||||
<string name="screen_report_content_block_user">"Estä käyttäjä"</string>
|
||||
<string name="screen_report_content_block_user_hint">"Valitse tämä, jos haluat piilottaa kaikki nykyiset ja tulevat viestit tältä käyttäjältä"</string>
|
||||
<string name="screen_report_content_explanation">"Tämä viesti ilmoitetaan kotipalvelimesi ylläpitäjälle. Ylläpitäjä ei pysty lukemaan salattuja viestejä."</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -13,6 +13,10 @@
|
|||
<string name="screen_advanced_settings_media_compression_description">"Lähetä valokuvia ja videoita nopeammin ja vähennä datan käyttöä."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_media_compression_title">"Optimoi median laatu"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_moderation_and_safety_section_title">"Moderointi ja Turvallisuus"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_optimise_image_upload_quality_description">"Optimoi kuvat automaattisesti nopeampia lähetysnopeuksia ja pienempiä tiedostokokoja varten."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_optimise_image_upload_quality_title">"Optimoi kuvien lähetyslaatu"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_optimise_video_upload_quality_description">"%1$s. Napauta tästä vaihtaaksesi."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_optimise_video_upload_quality_title">"Videon lähetyslaatu"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_push_provider_android">"Push-ilmoitusten tarjoaja"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_rich_text_editor_description">"Ota rikastettu tekstieditori pois käytöstä, jotta voit kirjoittaa Markdownia manuaalisesti."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts">"Lukukuittaukset"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -50,6 +50,8 @@
|
|||
<string name="screen_room_details_error_loading_notification_settings">"Beim Laden der Benachrichtigungseinstellungen ist ein Fehler aufgetreten."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_error_muting">"Die Stummschaltung ist fehlgeschlagen, bitte versuche es erneut."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_error_unmuting">"Die Deaktivierung der Stummschaltung ist fehlgeschlagen, bitte versuche es erneut."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_invite_people_dont_close">"Schließ die App erst, wenn du fertig bist."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_invite_people_preparing">"Einladungen werden vorbereitet…"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Nutzer einladen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_leave_conversation_title">"Unterhaltung verlassen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Verlassen"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -50,6 +50,8 @@
|
|||
<string name="screen_room_details_error_loading_notification_settings">"Teavituste seadistuste laadimisel tekkis viga."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_error_muting">"Selle jututoa summutamine ei õnnestunud. Palun proovi uuesti."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_error_unmuting">"Selle jututoa summutamise eemaldamine ei õnnestunud. Palun proovi uuesti."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_invite_people_dont_close">"Ära sulge rakendust enne, kui tegevus on lõppenud."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_invite_people_preparing">"Valmistan kutseid ette…"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Kutsu osalejaid"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_leave_conversation_title">"Lahku vestlusest"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Lahku jututoast"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -14,6 +14,6 @@
|
|||
<string name="screen_room_member_details_unblock_alert_description">"Poderás voltar a ver todas as suas mensagens."</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_unblock_user">"Desbloquear utilizador"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_verify_button_subtitle">"Utiliza a aplicação Web para verificar este utilizador."</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_verify_button_title">"Verifique %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_verify_button_title">"Verifica %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Ocorreu um erro ao tentar iniciar uma conversa"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
|||
<string name="screen_session_verification_request_details_timestamp">"Sessão iniciada"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_failure_subtitle">"O pedido expirou, o pedido foi recusado ou houve um erro de verificação."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_failure_title">"A verificação falhou"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_footer">"Continue apenas se tiver iniciado esta verificação."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_footer">"Continua apenas se tiveres iniciado esta verificação."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_subtitle">"Verifique o outro dispositivo para manter o histórico de mensagens seguro."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_success_subtitle">"Agora podes ler ou enviar mensagens de forma segura no teu outro dispositivo."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_success_title">"Dispositivo verificado"</string>
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue