Sync Strings from Localazy

This commit is contained in:
bmarty 2024-12-23 00:16:39 +00:00 committed by github-actions[bot]
parent 7199f05081
commit 45db2a97ad
66 changed files with 1162 additions and 748 deletions

View file

@ -127,6 +127,7 @@
<string name="action_view_in_timeline">"Vaata ajajoonel"</string>
<string name="action_view_source">"Vaata lähtekoodi"</string>
<string name="action_yes">"Jah"</string>
<string name="action_yes_try_again">"Jah, proovi uuesti"</string>
<string name="common_about">"Rakenduse teave"</string>
<string name="common_acceptable_use_policy">"Vastuvõetava kasutamise põhimõtted"</string>
<string name="common_adding_caption">"Lisame selgitust"</string>
@ -148,6 +149,7 @@
<string name="common_device_id">"Seadme tunnus"</string>
<string name="common_direct_chat">"Otsevestlus"</string>
<string name="common_do_not_show_this_again">"Ära enam näita seda uuesti"</string>
<string name="common_download_failed">"Allaladimine ei õnnestunud"</string>
<string name="common_downloading">"Laadime alla"</string>
<string name="common_edited_suffix">"(muudetud)"</string>
<string name="common_editing">"Muutmine"</string>
@ -165,6 +167,8 @@ Põhjus: %1$s."</string>
<string name="common_favourite">"Lemmik"</string>
<string name="common_favourited">"Lemmikuks määratud"</string>
<string name="common_file">"Fail"</string>
<string name="common_file_deleted">"Fail on kustutatud"</string>
<string name="common_file_saved">"Fail on salvestatud"</string>
<string name="common_file_saved_on_disk_android">"Fail on salvestatud kausta Allalaadimised"</string>
<string name="common_forward_message">"Edasta sõnum"</string>
<string name="common_frequently_used">"Sagedasti kasutatud"</string>
@ -288,6 +292,8 @@ Põhjus: %1$s."</string>
<string name="error_missing_location_auth_android">"Rakendusel %1$s puudub õigus sinu asukohta tuvastada. Sa saad seda lubada süsteemi seadistustest."</string>
<string name="error_missing_location_rationale_android">"Rakendusel %1$s puudub õigus sinu asukohta tuvastada. Järgnevalt anna vastavad õigused."</string>
<string name="error_missing_microphone_voice_rationale_android">"Rakendusel %1$s puudub õigus sinu nutiseadme mikrofoni kasutada. Järgnevalt anna õigused heli salvestamiseks."</string>
<string name="error_room_address_already_exists">"Selline jututoa aadress on juba olemas. Palun proovi muuta kas aadressi või jututoa nime"</string>
<string name="error_room_address_invalid_symbols">"Mõned tähemärgid pole lubatud. Kasuta vaid tähti, numbreid ja neid kirjavahemärke ! $ &amp; ( ) * + / ; = ? @ [ ] - . _"</string>
<string name="error_some_messages_have_not_been_sent">"Mõned sõnumid on saatmata"</string>
<string name="error_unknown">"Vabandust, ilmnes viga"</string>
<string name="event_shield_reason_authenticity_not_guaranteed">"Selle krüptitud sõnumi tõepärasus pole selles seadmes tagatud."</string>
@ -300,6 +306,8 @@ Põhjus: %1$s."</string>
<string name="invite_friends_text">"Hei, suhtle minuga %1$s võrgus: %2$s"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
<string name="preference_rageshake">"Veast teatamiseks raputa nutiseadet ägedalt"</string>
<string name="screen_edit_room_address_room_address_section_footer">"Selleks, et jututuba oleks nähtav jututubade kataloogis, vajab ta aadressi."</string>
<string name="screen_edit_room_address_title">"Jututoa aadress"</string>
<string name="screen_media_picker_error_failed_selection">"Meediafaili valimine ei õnnestunud. Palun proovi uuesti."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_caption_warning">"Selgitused ja alapealkirjad ei pruugi olla nähtavad vanemate rakenduste kasutajatele."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"Meediafaili töötlemine enne üleslaadimist ei õnnestunud. Palun proovi uuesti."</string>
@ -329,6 +337,39 @@ Põhjus: %1$s."</string>
<string name="screen_room_pinned_banner_view_all_button_title">"Näita kõiki"</string>
<string name="screen_room_title">"Vestlus"</string>
<string name="screen_roomlist_knock_event_sent_description">"Liitumispäring on saadetud"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_add_room_address_action">"Lisa jututoa aadress"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_description">"Kõik võivad paluda jututoaga liitumist, kuid peakasutaja või moderaator peavad sellega nõustuma."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_title">"Palu võimalust liituda"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_confirm_button_title">"Jah, lülita krüptimine sisse"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_description">"Kui jututoa krüptimine on kord sisse lülitatud, siis seda välja lülitada ei saa. Sõnumite ajalugu on nähtav vaid jututoa liikmetele alates kutse saamise või liitumise hetkest.
Keegi teine peale jututoa liikmete ei saa sõnumeid lugeda. See võib takistada suhtlusrobotite ja/või võrgusildade toimimist.
Me ei soovita krüptimise kasutamist selliste avalike jututubade puhul, millega kõik võivad liituda."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_title">"Kas võtame krüptimise kasutusele?"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_section_footer">"Kui krüptimine on kasutusel, siis seda enam väljalülitada ei saa."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_section_header">"Krüptimine"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_toggle_title">"Võta läbiv krüptimine kasutusele"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_description">"Kõik võivad jututuba leida ja sellega liituda"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_title">"Kõik"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_invite_only_option_description">"Huvilised võivad liituda vaid kutse olemasolul"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_invite_only_option_title">"Vaid kutse alusel"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_section_header">"Ligipääs jututuppa"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_description">"Kogukondade tugi veel puudub"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_title">"Kogukonna liikmed"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_address_section_footer">"Selleks, et jututuba oleks nähtav jututubade kataloogis, vajab ta aadressi."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_address_section_header">"Jututoa aadress"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_section_footer">"Võimalda leida seda jututuba avalikust kataloogist otsides „%1$s“"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_toggle_title">"Nähtav jututubade avalikus kataloogis"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_anyone_option_title">"Kõik"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_section_header">"Kes võivad lugeda jututoa ajalugu"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_invite_option_title">"Liikmed peale kutse saamist"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_selecting_option_title">"Liikmed peale selle valiku sisselülitamist"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_publishing_section_footer">"Jututoa aadressid annavad võimaluse neid leida ning saada neile ligi. Samuti võimaldab see jututuba teistele huvilistele jagada.
Lisaks võid sa jututoa avaldada oma koduserveri avalikus jututubade kataloogis."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_publishing_section_header">"Jututoa avaldamine"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_visibility_section_footer">"Jututoa aadressid annavad võimaluse neid leida ning saada neile ligi. Samuti võimaldab see jututuba teistele huvilistele jagada.
Lisaks on aadress vajalik, et jututuba oleks %1$s serveri avalikus jututubade kataloogis nähtav."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_visibility_section_header">"Jututoa nähtavus"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_title">"Turvalisus ja privaatsus"</string>
<string name="screen_share_location_title">"Jaga asukohta"</string>
<string name="screen_share_my_location_action">"Jaga minu asukohta"</string>
<string name="screen_share_open_apple_maps">"Ava Apple Mapsis"</string>
@ -342,6 +383,7 @@ Põhjus: %1$s."</string>
<string name="settings_version_number">"Versioon: %1$s (%2$s)"</string>
<string name="test_language_identifier">"et"</string>
<string name="timeline_decryption_failure_historical_event_no_key_backup">"Vanu sõnumeid ei saa selles seadmes näha"</string>
<string name="timeline_decryption_failure_historical_event_unverified_device">"Ligipääsuks vanadele sõnumitele pead selle seadme verifitseerima"</string>
<string name="timeline_decryption_failure_historical_event_user_not_joined">"Sul puudub ligipääs sellele sõnumile"</string>
<string name="timeline_decryption_failure_unable_to_decrypt">"Sõnumi dekrüptimine ei õnnestu"</string>
<string name="timeline_decryption_failure_withheld_unverified">"Kuna seade on verifitseerimata või saatja pole sind verifitseerinud, siis sõnumi näitamine on blokeeritud."</string>