Sync Strings from Localazy (#1032)

Co-authored-by: Florian14 <Florian14@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
ElementBot 2023-08-11 16:34:05 +02:00 committed by GitHub
parent 53e80e6b5d
commit 5ecafeb49f
41 changed files with 996 additions and 6 deletions

View file

@ -0,0 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"Мы не будем записывать или профилировать какие-либо персональные данные"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Предоставлять анонимные данные об использовании, чтобы помочь нам выявить проблемы."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"Вы можете ознакомиться со всеми нашими условиями %1$s."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"здесь"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"Вы можете отключить эту функцию в любое время"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"Мы не будем передавать ваши данные третьим лицам"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_title">"Помогите улучшить %1$s"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"您可以在任何時候關閉它"</string>
</resources>

View file

@ -4,7 +4,7 @@
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Inviter des amis sur Element"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Inviter des personnes"</string>
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Une erreur s\'est produite lors de la création du salon"</string>
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Les messages dans ce salon sont chiffrés. Une fopis activé, le chiffrement ne peut pas être désactivé."</string>
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Les messages dans ce salon sont chiffrés. Une fois activé, le chiffrement ne peut pas être désactivé."</string>
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Salon privé (sur invitation uniquement)"</string>
<string name="screen_create_room_public_option_description">"Les messages ne sont pas chiffrés et n\'importe qui peut les lire. Vous pouvez activer le chiffrement ultérieurement."</string>
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Salon public (nimporte qui)"</string>

View file

@ -0,0 +1,15 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Новая комната"</string>
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Пригласите друзей в Element"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Пригласить людей"</string>
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Произошла ошибка при создании комнаты"</string>
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Сообщения в этой комнате зашифрованы. Отключить шифрование впоследствии невозможно."</string>
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Приватная комната (только по приглашению)"</string>
<string name="screen_create_room_public_option_description">"Сообщения не зашифрованы, и каждый может их прочитать. Вы можете включить шифрование позже."</string>
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Публичная комната (любой)"</string>
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Название комнаты"</string>
<string name="screen_create_room_topic_label">"Тема (необязательно)"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Произошла ошибка при попытке открытия комнаты"</string>
<string name="screen_create_room_title">"Создать комнату"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"邀請朋友使用 Element"</string>
<string name="screen_create_room_room_name_label">"聊天室名稱"</string>
<string name="screen_create_room_topic_label">"主題(非必填)"</string>
<string name="screen_create_room_title">"建立聊天室"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Звонки, опросы, поиск и многое другое будут добавлены позже в этом году."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"История сообщений для зашифрованных комнат в этом обновлении будет недоступна."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Мы будем рады услышать ваше мнение, сообщите нам об этом через страницу настроек."</string>
<string name="screen_welcome_button">"Поехали!"</string>
<string name="screen_welcome_subtitle">"Вот что вам необходимо знать:"</string>
<string name="screen_welcome_title">"Добро пожаловать в %1$s!"</string>
</resources>

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Hovory, zdieľanie polohy, vyhľadávanie a ďalšie funkcie pribudnú neskôr v tomto roku."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Hovory, ankety, vyhľadávanie a ďalšie funkcie pribudnú neskôr v tomto roku."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"História správ pre zašifrované miestnosti nebude v tejto aktualizácii k dispozícii."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Radi by sme od vás počuli, dajte nám vedieť, čo si myslíte, prostredníctvom stránky nastavení."</string>
<string name="screen_welcome_button">"Poďme na to!"</string>

View file

@ -0,0 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_welcome_button">"開始吧!"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Вы уверены, что хотите отклонить приглашение в %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Отклонить приглашение"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Вы уверены, что хотите отказаться от приватного общения с %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Отклонить чат"</string>
<string name="screen_invites_empty_list">"Нет приглашений"</string>
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) пригласил вас"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,47 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_account_provider_change">"Переключить аккаунт"</string>
<string name="screen_account_provider_continue">"Продолжить"</string>
<string name="screen_account_provider_form_hint">"Адрес домашнего сервера"</string>
<string name="screen_account_provider_form_notice">"Введите поисковый запрос или адрес домена."</string>
<string name="screen_account_provider_form_subtitle">"Поиск компании, сообщества или частного сервера."</string>
<string name="screen_account_provider_form_title">"Поиск сервера учетной записи"</string>
<string name="screen_account_provider_signin_subtitle">"Здесь будут храниться ваши разговоры - точно так же, как вы используете почтового провайдера для хранения своих писем."</string>
<string name="screen_account_provider_signin_title">"Вы собираетесь войти в %s"</string>
<string name="screen_account_provider_signup_subtitle">"Здесь будут храниться ваши разговоры - точно так же, как вы используете почтового провайдера для хранения своих писем."</string>
<string name="screen_account_provider_signup_title">"Вы собираетесь создать учетную запись на %s"</string>
<string name="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Matrix.org — это открытая сеть для безопасной децентрализованной связи."</string>
<string name="screen_change_account_provider_other">"Другое"</string>
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Используйте другого поставщика учетных записей, например, собственный частный сервер или рабочую учетную запись."</string>
<string name="screen_change_account_provider_title">"Сменить поставщика учетной записи"</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Нам не удалось связаться с этим домашним сервером. Убедитесь, что вы правильно ввели URL-адрес домашнего сервера. Если URL-адрес указан правильно, обратитесь к администратору домашнего сервера за дополнительной помощью."</string>
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"В настоящее время этот сервер не поддерживает скользящую синхронизацию."</string>
<string name="screen_change_server_form_header">"URL-адрес домашнего сервера"</string>
<string name="screen_change_server_form_notice">"Вы можете подключиться только к существующему серверу, поддерживающему скользящую синхронизацию. Администратору домашнего сервера потребуется настроить его. %1$s"</string>
<string name="screen_change_server_subtitle">"Какой адрес у вашего сервера?"</string>
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Данная учетная запись была деактивирована."</string>
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Неверное имя пользователя и/или пароль"</string>
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Это не корректный идентификатор пользователя. Ожидаемый формат: \'@user:homeserver.org\'"</string>
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Выбранный домашний сервер не поддерживает пароль или логин OIDC. Пожалуйста, свяжитесь с администратором или выберите другой домашний сервер."</string>
<string name="screen_login_form_header">"Введите сведения о себе"</string>
<string name="screen_login_title">"Рады видеть вас снова!"</string>
<string name="screen_login_title_with_homeserver">"Войти в %1$s"</string>
<string name="screen_server_confirmation_change_server">"Сменить учетную запись"</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_login_element_dot_io">"Частный сервер для сотрудников Element."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Matrix — это открытая сеть для безопасной децентрализованной связи."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Здесь будут храниться ваши разговоры - точно так же, как вы используете почтового провайдера для хранения своих писем."</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Вы собираетесь войти в %1$s"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Вы собираетесь создать учетную запись на %1$s"</string>
<string name="screen_waitlist_message">"В настоящее время существует высокий спрос на %1$s на %2$s. Вернитесь в приложение через несколько дней и попробуйте снова.
Спасибо за терпение!"</string>
<string name="screen_waitlist_message_success">"Добро пожаловать в %1$s!"</string>
<string name="screen_waitlist_title">"Почти готово!"</string>
<string name="screen_waitlist_title_success">"Вы зарегистрированы!"</string>
<string name="screen_change_server_submit">"Продолжить"</string>
<string name="screen_change_server_title">"Выберите свой сервер"</string>
<string name="screen_login_password_hint">"Пароль"</string>
<string name="screen_login_submit">"Продолжить"</string>
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix — это открытая сеть для безопасной децентрализованной связи."</string>
<string name="screen_login_username_hint">"Имя пользователя"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,16 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_account_provider_continue">"繼續"</string>
<string name="screen_account_provider_signin_title">"您即將登入%s"</string>
<string name="screen_account_provider_signup_title">"您即將在 %s 建立帳號"</string>
<string name="screen_change_account_provider_other">"其他"</string>
<string name="screen_login_title">"歡迎回來!"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"您即將登入 %1$s"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"您即將在 %1$s 建立帳號"</string>
<string name="screen_waitlist_message_success">"歡迎使用 %1$s"</string>
<string name="screen_change_server_submit">"繼續"</string>
<string name="screen_change_server_title">"選擇您的伺服器"</string>
<string name="screen_login_password_hint">"密碼"</string>
<string name="screen_login_submit">"繼續"</string>
<string name="screen_login_username_hint">"使用者名稱"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_content">"Вы уверены, что вы хотите выйти?"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_title">"Выйти"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Выполняется выход…"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_submit">"Выйти"</string>
<string name="screen_signout_preference_item">"Выйти"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_content">"您確定要登出嗎?"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_title">"登出"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"正在登出…"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_submit">"登出"</string>
<string name="screen_signout_preference_item">"登出"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,39 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<plurals name="room_timeline_state_changes">
<item quantity="one">"%1$d изменение в комнате"</item>
<item quantity="few">"%1$d изменения в комнате"</item>
<item quantity="many">"%1$d изменений в комнате"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_attachment_source_camera">"Камера"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera_photo">"Сделать фото"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera_video">"Записать видео"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_files">"Вложение"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_gallery">"Фото и Видео библиотека"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_location">"Местоположение"</string>
<string name="screen_room_encrypted_history_banner">"В настоящее время история сообщений недоступна в этой комнате"</string>
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Не удалось получить данные о пользователе"</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_message">"Хотите пригласить их снова?"</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Вы одни в этой комнате"</string>
<string name="screen_room_message_copied">"Сообщение скопировано"</string>
<string name="screen_room_no_permission_to_post">"У вас нет разрешения публиковать сообщения в этой комнате"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"Разрешить пользовательские настройки"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Включение этого параметра отменяет настройки по умолчанию"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Уведомить меня в этом чате"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"Вы можете изменить его в своем %1$s."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote_content_link">"Основные Настройки"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_title">"Настройка по умолчанию"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"Произошла ошибка при загрузке настроек уведомлений."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"Не удалось восстановить режим по умолчанию, попробуйте еще раз."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"Не удалось настроить режим, попробуйте еще раз."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Все сообщения"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Только упоминания и ключевые слова"</string>
<string name="screen_room_reactions_show_less">"Показать меньше"</string>
<string name="screen_room_reactions_show_more">"Показать больше"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Отправить снова"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Не удалось отправить ваше сообщение"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Добавить эмодзи"</string>
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Показать меньше"</string>
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Не удалось обработать медиафайл для загрузки, попробуйте еще раз."</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_remove_action">"Удалить"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,26 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<plurals name="room_timeline_state_changes">
<item quantity="other">"%1$d 個聊天室變更"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_room_timeline_more_reactions">
<item quantity="other">"還有 %1$d 個"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_attachment_source_camera">"照相機"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera_photo">"拍照"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera_video">"錄影"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_files">"附件"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_location">"位置"</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"此聊天室只有您一個人"</string>
<string name="screen_room_message_copied">"訊息已複製"</string>
<string name="screen_room_no_permission_to_post">"您沒有權限在此聊天室傳送訊息"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote_content_link">"全域設定"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_title">"預設"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"無法重設為預設模式,請再試一次。"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"無法設定模式,請再試一次。"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"所有訊息"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"只限提及與關鍵字"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"重傳"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"無法傳送您的訊息"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_remove_action">"移除"</string>
</resources>

View file

@ -13,6 +13,7 @@
<string name="screen_room_attachment_source_files">"Attachment"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_gallery">"Photo &amp; Video Library"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_location">"Location"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_poll">"Poll"</string>
<string name="screen_room_encrypted_history_banner">"Message history is currently unavailable in this room"</string>
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Could not retrieve user details"</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_message">"Would you like to invite them back?"</string>

View file

@ -0,0 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_onboarding_sign_in_manually">"Вход в систему вручную"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"Войти с помощью QR-кода"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_up">"Создать учетную запись"</string>
<string name="screen_onboarding_subtitle">"Безопасное общение и совместная работа"</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_message">"Добро пожаловать в самый быстрый Element. Преимущество в скорости и простоте."</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_subtitle">"Добро пожаловать в %1$s. Supercharged — это скорость и простота."</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_title">"Будь в своей стихии"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_onboarding_sign_in_manually">"手動登入"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"使用 QR code 登入"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_up">"建立帳號"</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_message">"歡迎使用有史以來最快的 Element。速度超快操作簡便。"</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_title">"得心應手"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="crash_detection_dialog_content">"При последнем использовании %1$s произошел сбой. Хотите поделиться отчетом о сбое?"</string>
<string name="rageshake_detection_dialog_content">"Кажется, вы трясли телефон. Хотите открыть экран отчета об ошибке?"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,15 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_bug_report_attach_screenshot">"Приложить снимок экрана"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me">"Вы можете связаться со мной, если у Вас возникнут какие-либо дополнительные вопросы."</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me_title">"Связаться со мной"</string>
<string name="screen_bug_report_edit_screenshot">"Редактировать снимок экрана"</string>
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Пожалуйста, опишите ошибку. Что вы сделали? Что вы ожидали, что произойдет? Что произошло на самом деле. Пожалуйста, опишите все как можно подробнее."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Опишите ошибку…"</string>
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"Если возможно, пожалуйста, напишите описание на английском языке."</string>
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Отправка журналов сбоев"</string>
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Разрешить ведение журналов"</string>
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Отправить снимок экрана"</string>
<string name="screen_bug_report_logs_description">"Чтобы убедиться, что все работает правильно, в сообщение будут включены журналы. Чтобы отправить сообщение без журналов, отключите эту настройку."</string>
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"При последнем использовании %1$s произошел сбой. Хотите поделиться отчетом о сбое?"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_bug_report_attach_screenshot">"附上螢幕截圖"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me_title">"聯絡我"</string>
<string name="screen_bug_report_edit_screenshot">"編輯螢幕截圖"</string>
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"傳送螢幕截圖"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,38 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<plurals name="screen_room_member_list_header_title">
<item quantity="one">"%1$d пользователь"</item>
<item quantity="few">"%1$d пользователя"</item>
<item quantity="many">"%1$d пользователей"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_details_add_topic_title">"Добавить тему"</string>
<string name="screen_room_details_already_a_member">"Уже зарегистрирован"</string>
<string name="screen_room_details_already_invited">"Уже приглашены"</string>
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"Редактировать комнату"</string>
<string name="screen_room_details_edition_error">"Произошла неизвестная ошибка, и информацию нельзя было изменить."</string>
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"Не удалось обновить комнату"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Сообщения зашифрованы. Только у вас и у получателей есть уникальные ключи для их разблокировки."</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Шифрование сообщений включено"</string>
<string name="screen_room_details_error_loading_notification_settings">"При загрузке настроек уведомлений произошла ошибка."</string>
<string name="screen_room_details_error_muting">"Не удалось отключить звук в этой комнате, попробуйте еще раз."</string>
<string name="screen_room_details_error_unmuting">"Не удалось включить звук в эту комнату, попробуйте еще раз."</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Пригласить участника"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_custom">"Пользовательский"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"По умолчанию"</string>
<string name="screen_room_details_notification_title">"Уведомления"</string>
<string name="screen_room_details_room_name_label">"Название комнаты"</string>
<string name="screen_room_details_share_room_title">"Поделиться комнатой"</string>
<string name="screen_room_details_updating_room">"Обновление комнаты…"</string>
<string name="screen_room_member_list_pending_header_title">"В ожидании"</string>
<string name="screen_room_member_list_room_members_header_title">"Участники комнаты"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_action">"Заблокировать"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_description">"Заблокированные пользователи не смогут отправлять вам сообщения, а все их сообщения будут скрыты. Вы можете разблокировать их в любое время."</string>
<string name="screen_dm_details_block_user">"Заблокировать пользователя"</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_action">"Разблокировать"</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_description">"Вы снова сможете увидеть все сообщения."</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_user">"Разблокировать пользователя"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Покинуть комнату"</string>
<string name="screen_room_details_people_title">"Пользователи"</string>
<string name="screen_room_details_security_title">"Безопасность"</string>
<string name="screen_room_details_topic_title">"Тема"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,27 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<plurals name="screen_room_member_list_header_title">
<item quantity="other">"%1$d 位夥伴"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_details_add_topic_title">"新增主題"</string>
<string name="screen_room_details_already_a_member">"已是成員"</string>
<string name="screen_room_details_already_invited">"已邀請"</string>
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"編輯聊天室"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"訊息已加密"</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"邀請夥伴"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_custom">"自訂"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"預設"</string>
<string name="screen_room_details_notification_title">"通知"</string>
<string name="screen_room_details_room_name_label">"聊天室名稱"</string>
<string name="screen_room_details_share_room_title">"分享聊天室"</string>
<string name="screen_room_details_updating_room">"正在更新聊天室…"</string>
<string name="screen_room_member_list_pending_header_title">"待定"</string>
<string name="screen_room_member_list_room_members_header_title">"聊天室成員"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_action">"封鎖"</string>
<string name="screen_dm_details_block_user">"封鎖使用者"</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_action">"解除封鎖"</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_user">"解除封鎖使用者"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"離開聊天室"</string>
<string name="screen_room_details_people_title">"夥伴"</string>
<string name="screen_room_details_topic_title">"主題"</string>
</resources>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<plurals name="screen_room_member_list_header_title">
<item quantity="one">"1 person"</item>
<item quantity="one">"%1$d person"</item>
<item quantity="other">"%1$d people"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_details_add_topic_title">"Add topic"</string>

View file

@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Создайте новую беседу или комнату"</string>
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Начните переписку с отправки сообщения."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Пока нет доступных чатов."</string>
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Все чаты"</string>
<string name="session_verification_banner_message">"Похоже, вы используете новое устройство. Чтобы получить доступ к зашифрованным сообщениям в дальнейшем, проверьте их на другом устройстве."</string>
<string name="session_verification_banner_title">"Подтвердите, что это вы"</string>
</resources>

View file

@ -1,6 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Vytvorte novú konverzáciu alebo miestnosť"</string>
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Začnite tým, že niekomu pošlete správu."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Zatiaľ žiadne konverzácie."</string>
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Všetky konverzácie"</string>
<string name="session_verification_banner_message">"Vyzerá to tak, že používate nové zariadenie. Overte svoj prístup k zašifrovaným správam pomocou vášho druhého zariadenia."</string>
<string name="session_verification_banner_title">"Overte, že ste to vy"</string>

View file

@ -0,0 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"建立新的對話或聊天室"</string>
</resources>

View file

@ -1,6 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Create a new conversation or room"</string>
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Get started by messaging someone."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"No chats yet."</string>
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"All Chats"</string>
<string name="session_verification_banner_message">"Looks like youre using a new device. Verify with another device to access your encrypted messages moving forwards."</string>
<string name="session_verification_banner_title">"Verify its you"</string>

View file

@ -0,0 +1,19 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_session_verification_cancelled_subtitle">"Кажется, что-то не так. Время ожидания запроса истекло, либо запрос был отклонен."</string>
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_subtitle">"Убедитесь, что приведенные ниже смайлики совпадают со смайликами, показанными во время другого сеанса."</string>
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_title">"Сравните смайлики"</string>
<string name="screen_session_verification_complete_subtitle">"Ваш новый сеанс подтвержден. У него есть доступ к вашим зашифрованным сообщениям, и другие пользователи увидят его как доверенное."</string>
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_subtitle">"Чтобы получить доступ к зашифрованной истории сообщений, докажите, что это вы."</string>
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_title">"Открыть существующий сеанс"</string>
<string name="screen_session_verification_positive_button_canceled">"Повторить проверку"</string>
<string name="screen_session_verification_positive_button_initial">"Я готов"</string>
<string name="screen_session_verification_positive_button_verifying_ongoing">"Ожидание соответствия"</string>
<string name="screen_session_verification_request_accepted_subtitle">"Сравните уникальные смайлики, убедившись, что они расположены в том же порядке."</string>
<string name="screen_session_verification_they_dont_match">"Они не совпадают"</string>
<string name="screen_session_verification_they_match">"Они совпадают"</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Для продолжения работы примите запрос на запуск процесса проверки в другом сеансе."</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"Ожидание принятия запроса"</string>
<string name="screen_session_verification_cancelled_title">"Проверка отменена"</string>
<string name="screen_session_verification_positive_button_ready">"Начать"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_session_verification_positive_button_initial">"我準備好了"</string>
<string name="screen_session_verification_positive_button_verifying_ongoing">"等待比對"</string>
<string name="screen_session_verification_they_dont_match">"不相符"</string>
<string name="screen_session_verification_they_match">"相符"</string>
<string name="screen_session_verification_cancelled_title">"驗證已取消"</string>
<string name="screen_session_verification_positive_button_ready">"開始"</string>
</resources>