Merge pull request #1366 from vector-im/feature/bma/syncStrings

Sync strings
This commit is contained in:
Benoit Marty 2023-09-18 17:45:44 +02:00 committed by GitHub
commit 635a4eb6a8
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
42 changed files with 318 additions and 320 deletions

View file

@ -1,10 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"Wir zeichnen keine persönlichen Daten auf und erstellen keine Profile."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Teilen Sie anonyme Nutzungsdaten, um uns bei der Identifizierung von Problemen zu helfen."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"Sie können alle unsere Bedingungen lesen%1$s."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Teile anonyme Nutzungsdaten, um uns bei der Identifizierung von Problemen zu helfen."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"Du kannst alle unsere Bedingungen lesen %1$s."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"hier"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"Sie können diese Funktion jederzeit deaktivieren"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"Du kannst diese Funktion jederzeit deaktivieren"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"Wir geben Ihre Daten nicht an Dritte weiter"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_title">"Hilf uns %1$s zu verbessern"</string>
</resources>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"Nous n\'enregistrerons ni ne profilerons aucune donnée personnelle"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Partagez des données d\'utilisation anonymes pour nous aider à identifier les problèmes."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"Nous nenregistrerons ni ne profilerons aucune donnée personnelle"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Partagez des données dutilisation anonymes pour nous aider à identifier les problèmes."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"Vous pouvez lire toutes nos conditions %1$s."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"ici"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"Vous pouvez le désactiver à tout moment"</string>

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="call_foreground_service_channel_title_android">"Appel en cours"</string>
<string name="call_foreground_service_message_android">"Appuyez pour retourner à l\'appel."</string>
<string name="call_foreground_service_message_android">"Cliquez pour retourner à lappel."</string>
<string name="call_foreground_service_title_android">"☎️ Appel en cours"</string>
</resources>

View file

@ -1,15 +1,15 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Nouvelle salle"</string>
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Nouveau salon"</string>
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Inviter des amis sur Element"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Inviter des personnes"</string>
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Une erreur s\'est produite lors de la création de la salle"</string>
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Les messages dans cette pièce sont cryptés. Le cryptage ne peut pas être désactivé par la suite."</string>
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Salle privée (sur invitation seulement)"</string>
<string name="screen_create_room_public_option_description">"Les messages ne sont pas cryptés et n\'importe qui peut les lire. Vous pouvez activer le chiffrement ultérieurement."</string>
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Salle publique (tout le monde)"</string>
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Nom de la salle"</string>
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Une erreur sest produite lors de la création du salon"</string>
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Les messages dans ce salon sont chiffrés. Le chiffrement ne pourra pas être désactivé par la suite."</string>
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Salon privé (sur invitation seulement)"</string>
<string name="screen_create_room_public_option_description">"Les messages ne sont pas chiffrés et nimporte qui peut les lire. Vous pouvez activer le chiffrement ultérieurement."</string>
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Salon public (tout le monde)"</string>
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Nom du salon"</string>
<string name="screen_create_room_topic_label">"Sujet (facultatif)"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Une erreur s\'est produite lors de la tentative de démarrage d\'une discussion"</string>
<string name="screen_create_room_title">"Créer une salle"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Une erreur sest produite lors de la tentative de création de la discussion"</string>
<string name="screen_create_room_title">"Créer un salon"</string>
</resources>

View file

@ -1,8 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_migration_message">"Dies ist ein einmaliger Vorgang, danke fürs Warten."</string>
<string name="screen_migration_title">"Richten Sie Ihr Konto ein."</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Sie können Ihre Einstellungen später ändern."</string>
<string name="screen_migration_title">"Richte dein Konto ein."</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Du kannst deine Einstellungen später ändern."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Erlaube Benachrichtigungen und verpasse keine Nachricht"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Anrufe, Umfragen, Suchfunktionen und mehr werden im Laufe des Jahres hinzugefügt."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Der Nachrichtenverlauf für verschlüsselte Räume wird in diesem Update nicht verfügbar sein."</string>

View file

@ -1,13 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_migration_message">"Il s\'agit d\'un processus unique, merci d\'avoir attendu."</string>
<string name="screen_migration_message">"Il sagit dune opération ponctuelle, merci dattendre quelques instants."</string>
<string name="screen_migration_title">"Configuration de votre compte."</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Vous pourrez modifier vos paramètres ultérieurement."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Autorisez les notifications et ne manquez aucun message"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Les appels, les sondages, les recherches et plus encore seront ajoutés plus tard cette année."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"L\'historique des messages pour les salles cryptées ne sera pas disponible dans cette mise à jour."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"N\'hésitez pas à nous faire part de vos commentaires via la page des paramètres."</string>
<string name="screen_welcome_button">"C\'est parti !"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Lhistorique des messages pour les salons chiffrés ne sera pas disponible dans cette mise à jour."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Nhésitez pas à nous faire part de vos commentaires via lécran des paramètres."</string>
<string name="screen_welcome_button">"Cest parti !"</string>
<string name="screen_welcome_subtitle">"Voici ce que vous devez savoir :"</string>
<string name="screen_welcome_title">"Bienvenue à %1$s !"</string>
<string name="screen_welcome_title">"Bienvenue dans %1$s !"</string>
</resources>

View file

@ -1,8 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Möchten Sie die Einladung zum Betreten von %1$s wirklich ablehnen?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Möchtest du die Einladung zum Betreten von %1$s wirklich ablehnen?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Einladung ablehnen"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Sind Sie sicher, dass Sie diesen privaten Chat mit %1$s ablehnen möchten?"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Bist du sicher, dass du diesen privaten Chat mit %1$s ablehnen möchtest?"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Chat ablehnen"</string>
<string name="screen_invites_empty_list">"Keine Einladungen"</string>
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) hat dich eingeladen"</string>

View file

@ -1,9 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Êtes-vous sûr de vouloir décliner l\'invitation à participer %1$s ?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Refuser l\'invitation"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Êtes-vous sûr de vouloir décliner linvitation à rejoindre %1$s ?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Refuser linvitation"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Êtes-vous sûr de vouloir refuser cette discussion privée avec %1$s ?"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Refuser le chat"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Refuser linvitation"</string>
<string name="screen_invites_empty_list">"Aucune invitation"</string>
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) vous a invité"</string>
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) vous a invité(e)"</string>
</resources>

View file

@ -2,27 +2,27 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_account_provider_change">"Kontoanbieter ändern"</string>
<string name="screen_account_provider_form_hint">"Homeserver-Adresse"</string>
<string name="screen_account_provider_form_notice">"Geben Sie einen Suchbegriff oder eine Domainadresse ein."</string>
<string name="screen_account_provider_form_subtitle">"Suchen Sie nach einem Unternehmen, einer Community oder einem privaten Server."</string>
<string name="screen_account_provider_form_notice">"Gib einen Suchbegriff oder eine Domainadresse ein."</string>
<string name="screen_account_provider_form_subtitle">"Suche nach einem Unternehmen, einer Community oder einem privaten Server."</string>
<string name="screen_account_provider_form_title">"Kontoanbieter finden"</string>
<string name="screen_account_provider_signin_subtitle">"Hier werden Ihre Gespräche gespeichert genau so, wie Sie einen E-Mail-Anbieter nutzen würden, um Ihre E-Mails aufzubewahren."</string>
<string name="screen_account_provider_signin_title">"Sie sind dabei, sich bei %s anzumelden"</string>
<string name="screen_account_provider_signup_subtitle">"Hier werden Ihre Gespräche gespeichert genau so, wie Sie einen E-Mail-Anbieter nutzen würden, um Ihre E-Mails aufzubewahren."</string>
<string name="screen_account_provider_signup_title">"Sie sind dabei, ein Konto bei %s zu erstellen"</string>
<string name="screen_account_provider_signin_subtitle">"Hier werden Ihre Gespräche gespeichert genau so, wie du einen E-Mail-Anbieter nutzen würdest, um deine E-Mails aufzubewahren."</string>
<string name="screen_account_provider_signin_title">"Du bist dabei, dich bei %s anzumelden"</string>
<string name="screen_account_provider_signup_subtitle">"Hier werden deine Gespräche gespeichert genau so, wie du einen E-Mail-Anbieter nutzen würdest, um deine E-Mails aufzubewahren."</string>
<string name="screen_account_provider_signup_title">"Du bist dabei, ein Konto bei %s zu erstellen"</string>
<string name="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Matrix.org ist ein großer, kostenloser Server im öffentlichen Matrix-Netzwerk für eine sichere, dezentralisierte Kommunikation, der von der Matrix.org Foundation betrieben wird."</string>
<string name="screen_change_account_provider_other">"Sonstige"</string>
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Verwenden Sie einen anderen Kontoanbieter, z. B. Ihren eigenen privaten Server oder ein Geschäftskonto."</string>
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Verwende einen anderen Kontoanbieter, z. B. deinen eigenen privaten Server oder ein Geschäftskonto."</string>
<string name="screen_change_account_provider_title">"Kontoanbieter wechseln"</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Wir konnten diesen Homeserver nicht erreichen. Bitte überprüfen Sie, ob Sie die Homeserver-URL korrekt eingegeben haben. Wenn die URL korrekt ist, wenden Sie sich an Ihren Homeserver-Administrator, um weitere Hilfe zu erhalten."</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Wir konnten diesen Homeserver nicht erreichen. Bitte überprüfe, ob du die Homeserver-URL korrekt eingegeben hast. Wenn die URL korrekt ist, wende dich an deinen Homeserver-Administrator, um weitere Hilfe zu erhalten."</string>
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Dieser Server unterstützt derzeit kein Sliding Sync."</string>
<string name="screen_change_server_form_header">"Homeserver-URL"</string>
<string name="screen_change_server_form_notice">"Sie können nur eine Verbindung zu einem vorhandenen Server herstellen, der Sliding Sync unterstützt. Ihr Homeserver-Administrator muss das konfigurieren. %1$s"</string>
<string name="screen_change_server_form_notice">"Du kannst nur eine Verbindung zu einem vorhandenen Server herstellen, der Sliding Sync unterstützt. Dein Homeserver-Administrator muss das konfigurieren. %1$s"</string>
<string name="screen_change_server_subtitle">"Wie lautet die Adresse Ihres Servers?"</string>
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Dieses Konto wurde deaktiviert."</string>
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Falscher Benutzername und/oder Passwort"</string>
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Dies ist keine gültige Benutzerkennung. Erwartetes Format: \'@user:homeserver.org\'"</string>
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Der ausgewählte Homeserver unterstützt weder den Login per Passwort noch per OIDC. Bitte kontaktieren Sie Ihren Admin oder wählen Sie einen anderen Homeserver."</string>
<string name="screen_login_form_header">"Geben Sie Ihre Daten ein"</string>
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Der ausgewählte Homeserver unterstützt weder den Login per Passwort noch per OIDC. Bitte kontaktiere deinen Administrator oder wähle einen anderen Homeserver."</string>
<string name="screen_login_form_header">"Gebe deine Daten ein"</string>
<string name="screen_login_title">"Willkommen zurück!"</string>
<string name="screen_login_title_with_homeserver">"Anmelden bei %1$s"</string>
<string name="screen_server_confirmation_change_server">"Kontoanbieter wechseln"</string>
@ -39,7 +39,7 @@ Danke für Ihre Geduld!"</string>
<string name="screen_waitlist_title_success">"Sie sind dabei."</string>
<string name="screen_account_provider_continue">"Weiter"</string>
<string name="screen_change_server_submit">"Weiter"</string>
<string name="screen_change_server_title">"Wählen Sie Ihren Server aus"</string>
<string name="screen_change_server_title">"Wähle deinen Server aus"</string>
<string name="screen_login_password_hint">"Passwort"</string>
<string name="screen_login_submit">"Weiter"</string>
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix ist ein offenes Netzwerk für eine sichere, dezentrale Kommunikation."</string>

View file

@ -1,40 +1,40 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_account_provider_change">"Changer de fournisseur de compte"</string>
<string name="screen_account_provider_form_hint">"Adresse du serveur d\'accueil"</string>
<string name="screen_account_provider_form_hint">"Adresse du serveur daccueil"</string>
<string name="screen_account_provider_form_notice">"Entrez un terme de recherche ou une adresse de domaine."</string>
<string name="screen_account_provider_form_subtitle">"Recherchez une entreprise, une communauté ou un serveur privé."</string>
<string name="screen_account_provider_form_title">"Trouver un fournisseur de comptes"</string>
<string name="screen_account_provider_signin_subtitle">"C\'est ici que vos conversations seront enregistrées, comme vous le feriez avec un fournisseur de messagerie pour conserver vos e-mails."</string>
<string name="screen_account_provider_signin_subtitle">"Cest ici que vos conversations seront enregistrées, comme vous le feriez avec un fournisseur de messagerie pour conserver vos e-mails."</string>
<string name="screen_account_provider_signin_title">"Vous êtes sur le point de vous connecter à %s"</string>
<string name="screen_account_provider_signup_subtitle">"C\'est ici que vos conversations seront enregistrées, comme vous le feriez avec un fournisseur de messagerie pour conserver vos e-mails."</string>
<string name="screen_account_provider_signup_subtitle">"Cest ici que vos conversations seront enregistrées, comme vous le feriez avec un fournisseur de messagerie pour conserver vos e-mails."</string>
<string name="screen_account_provider_signup_title">"Vous êtes sur le point de créer un compte sur %s"</string>
<string name="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Matrix.org est un grand serveur gratuit sur le réseau public Matrix pour une communication sécurisée et décentralisée, géré par la Fondation Matrix.org."</string>
<string name="screen_change_account_provider_other">"Autres"</string>
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Utilisez un autre fournisseur de compte, tel que votre propre serveur privé ou un compte professionnel."</string>
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Utilisez un autre fournisseur de compte, tel que votre propre serveur privé ou un serveur professionnel."</string>
<string name="screen_change_account_provider_title">"Changer de fournisseur de compte"</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Nous n\'avons pas pu atteindre ce serveur d\'accueil. Vérifiez que vous avez correctement saisi l\'URL du serveur d\'accueil. Si l\'URL est correcte, contactez l\'administrateur de votre serveur d\'accueil pour obtenir de l\'aide."</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Nous navons pas pu atteindre ce serveur daccueil. Vérifiez que vous avez correctement saisi lURL du serveur daccueil. Si lURL est correcte, contactez ladministrateur de votre serveur daccueil pour obtenir de laide."</string>
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Ce serveur ne prend actuellement pas en charge la synchronisation glissante."</string>
<string name="screen_change_server_form_header">"URL du serveur d\'accueil"</string>
<string name="screen_change_server_form_notice">"Vous ne pouvez vous connecter qu\'à un serveur existant qui prend en charge la synchronisation par glissement. L\'administrateur de votre serveur d\'accueil devra le configurer. %1$s"</string>
<string name="screen_change_server_subtitle">"Quelle est l\'adresse de votre serveur ?"</string>
<string name="screen_change_server_form_header">"URL du serveur daccueil"</string>
<string name="screen_change_server_form_notice">"Vous ne pouvez vous connecter qu’à un serveur existant qui prend en charge le sliding sync. Ladministrateur de votre serveur daccueil devra le configurer. %1$s"</string>
<string name="screen_change_server_subtitle">"Quelle est ladresse de votre serveur ?"</string>
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Ce compte a été désactivé."</string>
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Nom d\'utilisateur et/ou mot de passe incorrects"</string>
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Il ne s\'agit pas d\'un identifiant utilisateur valide. Format attendu : « @user:homeserver.org »"</string>
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Le serveur d\'accueil sélectionné ne prend pas en charge le mot de passe ou la connexion OIDC. Contactez votre administrateur ou choisissez un autre serveur d\'accueil."</string>
<string name="screen_login_form_header">"Saisir vos informations personnelles"</string>
<string name="screen_login_title">"Bienvenue !"</string>
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Nom dutilisateur et/ou mot de passe incorrects"</string>
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Il ne sagit pas dun identifiant utilisateur valide. Format attendu : « @user:homeserver.org »"</string>
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Le serveur daccueil sélectionné ne prend pas en charge le mot de passe ou la connexion OIDC. Contactez votre administrateur ou choisissez un autre serveur daccueil."</string>
<string name="screen_login_form_header">"Saisissez vos identifiants"</string>
<string name="screen_login_title">"Content de vous revoir !"</string>
<string name="screen_login_title_with_homeserver">"Connectez-vous à %1$s"</string>
<string name="screen_server_confirmation_change_server">"Changer de fournisseur de compte"</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_login_element_dot_io">"Un serveur privé pour les employés d\'Element."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_login_element_dot_io">"Un serveur privé pour les employés dElement."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Matrix est un réseau ouvert pour une communication sécurisée et décentralisée."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"C\'est ici que vos conversations seront enregistrées, comme vous le feriez avec un fournisseur de messagerie pour conserver vos e-mails."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Cest ici que vos conversations seront enregistrées, comme vous le feriez avec un fournisseur de messagerie pour conserver vos e-mails."</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Vous êtes sur le point de vous connecter à %1$s"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Vous êtes sur le point de créer un compte sur %1$s"</string>
<string name="screen_waitlist_message">"Il y a une forte demande pour %1$s sur %2$s à l\'heure actuelle. Revenez sur l\'application dans quelques jours et réessayez.
<string name="screen_waitlist_message">"Il y a une forte demande pour %1$s sur %2$s à lheure actuelle. Revenez sur lapplication dans quelques jours et réessayez.
Merci pour votre patience !"</string>
<string name="screen_waitlist_message_success">"Bienvenue à %1$s !"</string>
Merci pour votre patience !"</string>
<string name="screen_waitlist_message_success">"Bienvenue dans %1$s !"</string>
<string name="screen_waitlist_title">"Vous y êtes presque."</string>
<string name="screen_waitlist_title_success">"Vous y êtes."</string>
<string name="screen_account_provider_continue">"Continuer"</string>
@ -43,5 +43,5 @@ Merci pour votre patience !"</string>
<string name="screen_login_password_hint">"Mot de passe"</string>
<string name="screen_login_submit">"Continuer"</string>
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix est un réseau ouvert pour une communication sécurisée et décentralisée."</string>
<string name="screen_login_username_hint">"Nom d\'utilisateur"</string>
<string name="screen_login_username_hint">"Nom dutilisateur"</string>
</resources>

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_content">"Êtes-vous sûr de vouloir vous déconnecter ?"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_content">"Êtes-vous sûr de vouloir vous déconnecter ?"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_title">"Se déconnecter"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Déconnexion…"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_submit">"Se déconnecter"</string>

View file

@ -14,29 +14,29 @@
<string name="screen_room_attachment_text_formatting">"Textformatierung"</string>
<string name="screen_room_encrypted_history_banner">"Der Nachrichtenverlauf ist derzeit in diesem Raum nicht verfügbar"</string>
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Benutzerdetails konnten nicht abgerufen werden"</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_message">"Möchten Sie sie wieder einladen?"</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Sie sind allein in diesem Chat"</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_message">"Möchtest du sie wieder einladen?"</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Du bist allein in diesem Chat"</string>
<string name="screen_room_message_copied">"Nachricht wurde kopiert"</string>
<string name="screen_room_no_permission_to_post">"Sie sind nicht berechtigt, in diesem Raum zu posten"</string>
<string name="screen_room_no_permission_to_post">"Du bist nicht berechtigt, in diesem Raum zu posten"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"Benutzerdefinierte Einstellung zulassen"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Wenn Sie diese Option aktivieren, wird Ihre Standardeinstellung außer Kraft gesetzt."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Benachrichtigen Sie mich in diesem Chat bei"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"Sie können das in Ihrem %1$s ändern."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Wenn du diese Option aktivierst, wird deine Standardeinstellung außer Kraft gesetzt."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Benachrichtige mich in diesem Chat bei"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"Du kannst das in deinem %1$s ändern."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote_content_link">"Globale Einstellungen"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_title">"Standardeinstellung"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_edit_remove_setting">"Benutzerdefinierte Einstellung entfernen"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"Beim Laden der Benachrichtigungseinstellungen ist ein Fehler aufgetreten."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"Fehler beim Wiederherstellen des Standardmodus. Bitte versuchen Sie es erneut."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"Fehler beim Einstellen des Modus. Bitte versuchen Sie es erneut."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"Fehler beim Wiederherstellen des Standardmodus. Bitte versuche es erneut."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"Fehler beim Einstellen des Modus. Bitte versuche es erneut."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Alle Nachrichten"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Nur Erwähnungen und Schlüsselwörter"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"Benachrichtigen Sie mich in diesem Raum bei"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"Benachrichtige mich in diesem Raum bei"</string>
<string name="screen_room_reactions_show_less">"Weniger anzeigen"</string>
<string name="screen_room_reactions_show_more">"Mehr anzeigen"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Erneut senden"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Ihre Nachricht konnte nicht gesendet werden"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Emoji hinzufügen"</string>
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Weniger anzeigen"</string>
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Fehler beim Verarbeiten des hochgeladenen Mediums. Bitte versuchen Sie es erneut."</string>
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Fehler beim Verarbeiten des hochgeladenen Mediums. Bitte versuche es erneut."</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_remove_action">"Entfernen"</string>
</resources>

View file

@ -1,42 +1,42 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<plurals name="room_timeline_state_changes">
<item quantity="one">"%1$d changement de salle"</item>
<item quantity="other">"%1$d changements de salle"</item>
<item quantity="one">"%1$d changement dans le salon"</item>
<item quantity="other">"%1$d changements dans le salon"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_attachment_source_camera">"Appareil photo"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera_photo">"Prendre une photo"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera_video">"Enregistrer une vidéo"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_files">"Pièce jointe"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_gallery">"Photothèque et vidéothèque"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_location">"Emplacement"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_gallery">"Gallerie Photo et Vidéo"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_location">"Position"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_poll">"Sondage"</string>
<string name="screen_room_attachment_text_formatting">"Formatage du texte"</string>
<string name="screen_room_encrypted_history_banner">"L\'historique des messages n\'est actuellement pas disponible dans cette salle"</string>
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Impossible de récupérer les détails de l\'utilisateur"</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_message">"Aimeriez-vous les inviter à revenir ?"</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Vous êtes seul dans ce chat"</string>
<string name="screen_room_encrypted_history_banner">"Lhistorique des messages nest actuellement pas disponible dans ce salon"</string>
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Impossible de récupérer les détails de lutilisateur"</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_message">"Souaitez-vous inviter l\'ancien membre à revenir ?"</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Vous êtes seul dans ce salon"</string>
<string name="screen_room_message_copied">"Message copié"</string>
<string name="screen_room_no_permission_to_post">"Vous n\'êtes pas autorisé à publier dans cette salle"</string>
<string name="screen_room_no_permission_to_post">"Vous nêtes pas autorisé à publier dans ce salon"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"Autoriser les paramètres personnalisés"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"L\'activation de cette option annulera votre paramètre par défaut"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Prévenez-moi dans ce chat pour"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Lactivation de cette option annulera votre paramètre par défaut"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Prévenez-moi dans ce salon pour"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"Vous pouvez le modifier dans votre %1$s."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote_content_link">"paramètres globaux"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_title">"Paramètre par défaut"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_edit_remove_setting">"Supprimer le paramètre personnalisé"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"Une erreur s\'est produite lors du chargement des paramètres de notification."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"Une erreur sest produite lors du chargement des paramètres de notification."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"Échec de la restauration du mode par défaut, veuillez réessayer."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"Échec de la configuration du mode, veuillez réessayer."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Tous les messages"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Mentions et mots clés uniquement"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"Dans cette salle, prévenez-moi pour"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"Dans ce salon, prévenez-moi pour"</string>
<string name="screen_room_reactions_show_less">"Afficher moins"</string>
<string name="screen_room_reactions_show_more">"Afficher plus"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Envoyer à nouveau"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Votre message n\'a pas pu être envoyé"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Votre message na pas pu être envoyé"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Ajouter un émoji"</string>
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Afficher moins"</string>
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Échec du traitement des médias à télécharger, veuillez réessayer."</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_remove_action">"Enlever"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_remove_action">"Supprimer"</string>
</resources>

View file

@ -6,5 +6,5 @@
<string name="screen_onboarding_subtitle">"Sicher kommunizieren und zusammenarbeiten"</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_message">"Willkommen beim schnellsten Element aller Zeiten. Optimiert für Geschwindigkeit und Einfachheit."</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_subtitle">"Willkommen zu %1$s. Aufgeladen, für Geschwindigkeit und Einfachheit."</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_title">"Seien Sie in Ihrem Element"</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_title">"Sei in deinem Element"</string>
</resources>

View file

@ -1,10 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_onboarding_sign_in_manually">"Connectez-vous manuellement"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"Connectez-vous avec le code QR"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_manually">"Se connecter manuellement"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"Se connecter avec un QR code"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_up">"Créer un compte"</string>
<string name="screen_onboarding_subtitle">"Communiquez et collaborez en toute sécurité"</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_message">"Bienvenue dans l\'Element le plus rapide de tous les temps. Boosté pour plus de rapidité et de simplicité."</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_subtitle">"Bienvenue sur %1$s. Boosté, pour rapidité et simplicité."</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_message">"Bienvenue dans lElement le plus rapide de tous les temps. Boosté pour plus de rapidité et de simplicité."</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_subtitle">"Bienvenue sur %1$s. Boosté, pour plus de rapidité et de simplicité."</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_title">"Soyez dans votre Element"</string>
</resources>

View file

@ -4,7 +4,7 @@
<string name="screen_create_poll_anonymous_desc">"Ergebnisse erst nach Ende der Umfrage anzeigen"</string>
<string name="screen_create_poll_anonymous_headline">"Anonyme Umfrage"</string>
<string name="screen_create_poll_answer_hint">"Option %1$d"</string>
<string name="screen_create_poll_discard_confirmation">"Sind Sie sicher, dass Sie diese Umfrage verwerfen wollen?"</string>
<string name="screen_create_poll_discard_confirmation">"Bist du sicher, dass du diese Umfrage verwerfen willst?"</string>
<string name="screen_create_poll_discard_confirmation_title">"Umfrage verwerfen"</string>
<string name="screen_create_poll_question_desc">"Frage oder Thema"</string>
<string name="screen_create_poll_question_hint">"Worum geht es bei der Umfrage?"</string>

View file

@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_edit_profile_display_name">"Anzeigename"</string>
<string name="screen_edit_profile_display_name_placeholder">"Ihr Anzeigename"</string>
<string name="screen_edit_profile_error">"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten und die Informationen konnten nicht geändert werden."</string>
<string name="screen_edit_profile_error_title">"Profil kann nicht aktualisiert werden"</string>
<string name="screen_edit_profile_title">"Profil bearbeiten"</string>
<string name="screen_edit_profile_updating_details">"Profil wird aktualisiert…"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_edit_profile_display_name">"Pseudonyme"</string>
<string name="screen_edit_profile_display_name_placeholder">"Votre pseudonyme"</string>
<string name="screen_edit_profile_error">"Une erreur inconnue sest produite et les informations nont pas pu être modifiées."</string>
<string name="screen_edit_profile_error_title">"Impossible de mettre à jour le profil"</string>
<string name="screen_edit_profile_title">"Modifier le profil"</string>
<string name="screen_edit_profile_updating_details">"Mise à jour du profil…"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_edit_profile_display_name">"Zobrazované meno"</string>
<string name="screen_edit_profile_display_name_placeholder">"Vaše zobrazované meno"</string>
<string name="screen_edit_profile_error">"Vyskytla sa neznáma chyba a informácie nebolo možné zmeniť."</string>
<string name="screen_edit_profile_error_title">"Nepodarilo sa aktualizovať profil"</string>
<string name="screen_edit_profile_title">"Upraviť profil"</string>
<string name="screen_edit_profile_updating_details">"Aktualizácia profilu…"</string>
</resources>

View file

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="crash_detection_dialog_content">"%1$s ist bei der letzten Nutzung abgestürzt. Möchten Sie einen Absturzbericht mit uns teilen?"</string>
<string name="rageshake_detection_dialog_content">"Sie scheinen das Telefon aus Frustration zu schütteln. Möchten Sie den Bildschirm für den Fehlerbericht öffnen?"</string>
<string name="crash_detection_dialog_content">"%1$s ist bei der letzten Nutzung abgestürzt. Möchtest du einen Absturzbericht mit uns teilen?"</string>
<string name="rageshake_detection_dialog_content">"Du scheinst das Telefon aus Frustration zu schütteln. Möchtest du den Bildschirm für den Fehlerbericht öffnen?"</string>
</resources>

View file

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="crash_detection_dialog_content">"%1$s s\'est arrêté la dernière fois qu\'il a été utilisé. Souhaitez-vous partager un rapport d\'incident avec nous ?"</string>
<string name="rageshake_detection_dialog_content">"Vous semblez secouer le téléphone de frustration. Voulez-vous ouvrir le formulaire de rapport de problème ?"</string>
<string name="crash_detection_dialog_content">"%1$s sest arrêté la dernière fois quil a été utilisé. Souhaitez-vous partager un rapport dincident avec nous ?"</string>
<string name="rageshake_detection_dialog_content">"Vous semblez secouer le téléphone avec frustration. Voulez-vous ouvrir le formulaire de rapport de problème ?"</string>
</resources>

View file

@ -4,12 +4,12 @@
<string name="screen_bug_report_contact_me">"Sie können mich kontaktieren, wenn Sie weitere Fragen haben."</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me_title">"Kontaktieren Sie mich"</string>
<string name="screen_bug_report_edit_screenshot">"Bildschirmfoto bearbeiten"</string>
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Bitte beschreiben Sie den Fehler. Was haben Sie getan? Was haben Sie erwartet, was passiert? Was ist tatsächlich passiert. Bitte gehen Sie so detailliert wie möglich vor."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Beschreiben Sie den Fehler…"</string>
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"Wenn möglich, verfassen Sie die Beschreibung bitte auf Englisch."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Bitte beschreibe den Fehler. Was hast du getan? Was hast du erwartet, was passiert? Was ist tatsächlich passiert. Bitte gehe so detailliert wie möglich vor."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Beschreibe den Fehler…"</string>
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"Wenn möglich, verfasse die Beschreibung bitte auf Englisch."</string>
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Absturzprotokolle senden"</string>
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Protokolle zulassen"</string>
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Bildschirmfoto senden"</string>
<string name="screen_bug_report_logs_description">"Die Protokolle werden Ihrer Nachricht beigefügt, um sicherzustellen, dass alles ordnungsgemäß funktioniert. Um Ihre Nachricht ohne Protokolle zu senden, deaktivieren Sie diese Einstellung."</string>
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"%1$s ist bei der letzten Nutzung abgestürzt. Möchten Sie einen Absturzbericht mit uns teilen?"</string>
<string name="screen_bug_report_logs_description">"Die Protokolle werden Ihrer Nachricht beigefügt, um sicherzustellen, dass alles ordnungsgemäß funktioniert. Um deine Nachricht ohne Protokolle zu senden, deaktiviere diese Einstellung."</string>
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"%1$s ist bei der letzten Nutzung abgestürzt. Möchtest du einen Absturzbericht mit uns teilen?"</string>
</resources>

View file

@ -3,13 +3,13 @@
<string name="screen_bug_report_attach_screenshot">"Joindre une capture décran"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me">"Vous pouvez me contacter si vous avez des questions complémentaires."</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me_title">"Contactez-moi"</string>
<string name="screen_bug_report_edit_screenshot">"Modifier la capture d\'écran"</string>
<string name="screen_bug_report_editor_description">"S\'il vous plait, veuillez décrire le bogue. Qu\'avez-vous fait ? À quoi vous attendiez-vous ? Que s\'est-il réellement passé. Veuillez ajouter le plus de détails possible."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Décrire le bogue"</string>
<string name="screen_bug_report_edit_screenshot">"Modifier la capture décran"</string>
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Sil vous plait, veuillez décrire le problème. Quavez-vous fait ? À quoi vous attendiez-vous ? Que sest-il réellement passé ? Veuillez ajouter le plus de détails possible."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Décrire le problème"</string>
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"Si possible, veuillez rédiger la description en anglais."</string>
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Envoyer des journaux dincident"</string>
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Autoriser à inclure les journaux techniques"</string>
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Envoyer une capture décran"</string>
<string name="screen_bug_report_logs_description">"Pour vérifier que les choses fonctionnent comme prévu, des journaux techniques seront envoyés avec votre message. Pour lenvoyer sans ces journaux, désactivez ce paramètre."</string>
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"%1$s s\'est arrêté la dernière fois qu\'il a été utilisé. Souhaitez-vous partager un rapport d\'incident avec nous ?"</string>
<string name="screen_bug_report_logs_description">"Pour vérifier que les choses fonctionnent comme prévu, des journaux techniques seront envoyés avec votre message. Pour ne pas envoyer ces journaux, désactivez ce paramètre."</string>
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"%1$s sest arrêté la dernière fois quil a été utilisé. Souhaitez-vous partager un rapport dincident avec nous ?"</string>
</resources>

View file

@ -10,11 +10,11 @@
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"Raum bearbeiten"</string>
<string name="screen_room_details_edition_error">"Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten und die Informationen konnten nicht geändert werden."</string>
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"Raum kann nicht aktualisiert werden"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Nachrichten sind mit Schlössern gesichert. Nur Sie und die Empfänger haben die eindeutigen Schlüssel, um sie zu entsperren."</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Nachrichten sind mit Schlössern gesichert. Nur du und die Empfänger haben die eindeutigen Schlüssel, um sie zu entsperren."</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Nachrichtenverschlüsselung aktiviert"</string>
<string name="screen_room_details_error_loading_notification_settings">"Beim Laden der Benachrichtigungseinstellungen ist ein Fehler aufgetreten."</string>
<string name="screen_room_details_error_muting">"Die Stummschaltung dieses Raums ist fehlgeschlagen, bitte versuchen Sie es erneut."</string>
<string name="screen_room_details_error_unmuting">"Die Deaktivierung der Stummschaltung dieses Raums ist fehlgeschlagen, bitte versuchen Sie es erneut."</string>
<string name="screen_room_details_error_muting">"Die Stummschaltung dieses Raums ist fehlgeschlagen, bitte versuche es erneut."</string>
<string name="screen_room_details_error_unmuting">"Die Deaktivierung der Stummschaltung dieses Raums ist fehlgeschlagen, bitte versuche es erneut."</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Personen einladen"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_custom">"Benutzerdefiniert"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"Standard"</string>
@ -25,23 +25,23 @@
<string name="screen_room_member_list_pending_header_title">"Ausstehend"</string>
<string name="screen_room_member_list_room_members_header_title">"Raummitglieder"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"Benutzerdefinierte Einstellung zulassen"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Wenn Sie diese Option aktivieren, wird Ihre Standardeinstellung außer Kraft gesetzt."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Benachrichtigen Sie mich in diesem Chat bei"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"Sie können das in Ihrem %1$s ändern."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Wenn du diese Option aktivierst, wird deine Standardeinstellung außer Kraft gesetzt."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Benachrichtige mich in diesem Chat bei"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"Du kannst das in deinem %1$s ändern."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote_content_link">"Globale Einstellungen"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_title">"Standardeinstellung"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_edit_remove_setting">"Benutzerdefinierte Einstellung entfernen"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"Beim Laden der Benachrichtigungseinstellungen ist ein Fehler aufgetreten."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"Fehler beim Wiederherstellen des Standardmodus. Bitte versuchen Sie es erneut."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"Fehler beim Einstellen des Modus. Bitte versuchen Sie es erneut."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"Fehler beim Wiederherstellen des Standardmodus. Bitte versuche es erneut."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"Fehler beim Einstellen des Modus. Bitte versuche es erneut."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Alle Nachrichten"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Nur Erwähnungen und Schlüsselwörter"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"Benachrichtigen Sie mich in diesem Raum bei"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"Benachrichtige mich in diesem Raum bei"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_action">"Sperren"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_description">"Gesperrte Benutzer können Ihnen keine Nachrichten senden und alle ihre Nachrichten werden ausgeblendet. Sie können sie jederzeit entsperren."</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_description">"Gesperrte Benutzer können dir keine Nachrichten senden und alle ihre Nachrichten werden ausgeblendet. Du kannst sie jederzeit entsperren."</string>
<string name="screen_dm_details_block_user">"Benutzer sperren"</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_action">"Entsperren"</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_description">"Sie können dann wieder alle Nachrichten von ihnen sehen."</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_description">"Du kannst dann wieder alle Nachrichten von ihnen sehen."</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_user">"Benutzer entsperren"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Raum verlassen"</string>
<string name="screen_room_details_people_title">"Personen"</string>

View file

@ -6,44 +6,44 @@
</plurals>
<string name="screen_room_details_add_topic_title">"Ajouter un sujet"</string>
<string name="screen_room_details_already_a_member">"Déjà membre"</string>
<string name="screen_room_details_already_invited">"Déjà invité"</string>
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"Modifier la salle"</string>
<string name="screen_room_details_edition_error">"Une erreur inconnue s\'est produite et les informations n\'ont pas pu être modifiées."</string>
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"Impossible de mettre à jour la salle"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Les messages sont sécurisés par des verrous. Seuls vous et les destinataires possédez les clés uniques pour les déverrouiller."</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Cryptage des messages activé"</string>
<string name="screen_room_details_error_loading_notification_settings">"Une erreur s\'est produite lors du chargement des paramètres de notification."</string>
<string name="screen_room_details_error_muting">"Échec de la mise en sourdine de cette salle, veuillez réessayer."</string>
<string name="screen_room_details_error_unmuting">"Échec de la désactivation de la mise en sourdine de cette salle, veuillez réessayer."</string>
<string name="screen_room_details_already_invited">"Déjà invité(e)"</string>
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"Modifier le salon"</string>
<string name="screen_room_details_edition_error">"Une erreur inconnue sest produite et les informations nont pas pu être modifiées."</string>
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"Impossible de mettre à jour le salon"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Les messages sont sécurisés par des clés de chiffrement. Seuls vous et les destinataires possédez les clés uniques pour les déverrouiller."</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Chiffrement des messages activé"</string>
<string name="screen_room_details_error_loading_notification_settings">"Une erreur sest produite lors du chargement des paramètres de notification."</string>
<string name="screen_room_details_error_muting">"Échec de la mise en sourdine de ce salon, veuillez réessayer."</string>
<string name="screen_room_details_error_unmuting">"Échec de la désactivation de la mise en sourdine de ce salon, veuillez réessayer."</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Inviter des personnes"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_custom">"Personnalisé"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"Défaut"</string>
<string name="screen_room_details_notification_title">"Notifications"</string>
<string name="screen_room_details_room_name_label">"Nom de la salle"</string>
<string name="screen_room_details_share_room_title">"Partager la salle"</string>
<string name="screen_room_details_updating_room">"Mise à jour de la salle…"</string>
<string name="screen_room_details_room_name_label">"Nom du salon"</string>
<string name="screen_room_details_share_room_title">"Partager le salon"</string>
<string name="screen_room_details_updating_room">"Mise à jour du salon…"</string>
<string name="screen_room_member_list_pending_header_title">"En attente"</string>
<string name="screen_room_member_list_room_members_header_title">"Membres de la salle"</string>
<string name="screen_room_member_list_room_members_header_title">"Membres du salon"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"Autoriser les paramètres personnalisés"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"L\'activation de cette option annulera votre paramètre par défaut"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Prévenez-moi dans ce chat pour"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Lactivation de cette option annulera votre paramètre par défaut"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Prévenez-moi dans ce salon pour"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"Vous pouvez le modifier dans votre %1$s."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote_content_link">"paramètres globaux"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_title">"Paramètre par défaut"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_edit_remove_setting">"Supprimer le paramètre personnalisé"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"Une erreur s\'est produite lors du chargement des paramètres de notification."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"Une erreur sest produite lors du chargement des paramètres de notification."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"Échec de la restauration du mode par défaut, veuillez réessayer."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"Échec de la configuration du mode, veuillez réessayer."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Tous les messages"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Mentions et mots clés uniquement"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"Dans cette salle, prévenez-moi pour"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"Dans ce salon, prévenez-moi pour"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_action">"Bloquer"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_description">"Les utilisateurs bloqués ne pourront pas vous envoyer de messages et tous leurs messages seront masqués. Vous pouvez les débloquer à tout moment."</string>
<string name="screen_dm_details_block_user">"Bloquer l\'utilisateur"</string>
<string name="screen_dm_details_block_user">"Bloquer lutilisateur"</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_action">"Débloquer"</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_description">"Vous pourrez à nouveau voir tous leurs messages."</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_user">"Débloquer un utilisateur"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Quitter la salle"</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_description">"Vous pourrez à nouveau voir tous ses messages."</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_user">"Débloquer lutilisateur"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Quitter le salon"</string>
<string name="screen_room_details_people_title">"Personnes"</string>
<string name="screen_room_details_security_title">"Sécurité"</string>
<string name="screen_room_details_topic_title">"Sujet"</string>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Eine neue Unterhaltung oder einen neuen Raum erstellen"</string>
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Beginnen Sie, indem Sie jemandem eine Nachricht senden."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Beginne, indem du jemandem eine Nachricht sendest."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Noch keine Chats."</string>
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Alle Chats"</string>
<string name="session_verification_banner_message">"Es sieht aus, als würden Sie ein neues Gerät verwenden. Verifizieren Sie es mit einem anderen Gerät, damit Sie auf Ihre verschlüsselten Nachrichten zugreifen können."</string>

View file

@ -1,9 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Créer une nouvelle conversation ou une nouvelle salle"</string>
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Commencez par envoyer un message à quelqu\'un."</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Créer une nouvelle discussion ou un nouveau salon"</string>
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Commencez par envoyer un message à quelquun."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Aucune discussion pour le moment."</string>
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Tous les chats"</string>
<string name="session_verification_banner_message">"Il semblerait que vous utilisiez un nouvel appareil. Vérifiez que vous êtes bien autorisé à accéder à vos messages cryptés."</string>
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Conversations"</string>
<string name="session_verification_banner_message">"Il semblerait que vous utilisiez un nouvel appareil. Vérifiez la session avec un autre de vos appareils pour accéder à vos messages chiffrés."</string>
<string name="session_verification_banner_title">"Vérifier que cest bien vous"</string>
</resources>

View file

@ -3,17 +3,17 @@
<string name="screen_session_verification_cancelled_subtitle">"Quelque chose ne va pas. Soit la demande a expiré, soit elle a été refusée."</string>
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_subtitle">"Confirmez que les emojis ci-dessous correspondent à ceux affichés sur votre autre session."</string>
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_title">"Comparez les émojis"</string>
<string name="screen_session_verification_complete_subtitle">"Votre nouvelle session est désormais vérifiée. Elle a accès à vos messages cryptés et les autres utilisateurs la verront identifiée comme fiable."</string>
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_subtitle">"Prouvez qu\'il s\'agit bien de vous pour accéder à l\'historique de vos messages cryptés."</string>
<string name="screen_session_verification_complete_subtitle">"Votre nouvelle session est désormais vérifiée. Elle a accès à vos messages chiffrés et les autres utilisateurs la verront identifiée comme fiable."</string>
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_subtitle">"Prouvez quil sagit bien de vous pour accéder à lhistorique de vos messages chiffrés."</string>
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_title">"Ouvrir une session existante"</string>
<string name="screen_session_verification_positive_button_canceled">"Réessayer la vérification"</string>
<string name="screen_session_verification_positive_button_initial">"Je suis prêt.e"</string>
<string name="screen_session_verification_positive_button_verifying_ongoing">"En attente de correspondance"</string>
<string name="screen_session_verification_request_accepted_subtitle">"Comparez les emoji uniques en veillant à ce qu\'ils apparaissent dans le même ordre."</string>
<string name="screen_session_verification_request_accepted_subtitle">"Comparez les emoji uniques en veillant à ce quils apparaissent dans le même ordre."</string>
<string name="screen_session_verification_they_dont_match">"Ils ne correspondent pas"</string>
<string name="screen_session_verification_they_match">"Ils correspondent"</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Pour continuer, acceptez la demande de lancement de la procédure de vérification dans votre autre session."</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"En attente d\'acceptation de la demande"</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"En attente dacceptation de la demande"</string>
<string name="screen_session_verification_cancelled_title">"Vérification annulée"</string>
<string name="screen_session_verification_positive_button_ready">"Démarrer"</string>
</resources>