Sync Strings (#6537)
* Sync Strings from Localazy * Sync strings. --------- Co-authored-by: bmarty <3940906+bmarty@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Benoit Marty <benoit@matrix.org>
This commit is contained in:
parent
596e5c6192
commit
6ad85d4dfc
46 changed files with 1253 additions and 1139 deletions
|
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_content">"Opravdu se chcete odhlásit?"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_submit">"Odhlásit se"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_title">"Odhlásit se"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Odhlašování…"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_subtitle">"Chystáte se odhlásit z poslední relace. Pokud se nyní odhlásíte, ztratíte přístup ke svým šifrovaným zprávám."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_title">"Vypnuli jste zálohování"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_offline_subtitle">"Když jste přešli do režimu offline, vaše klíče se ještě stále zálohovaly. Znovu se připojte, aby bylo možné před odhlášením zálohovat vaše klíče."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_content">"Opravdu chcete odstranit toto zařízení?"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_submit">"Odebrat toto zařízení"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_title">"Odebrat toto zařízení"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Odebírání zařízení…"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_subtitle">"Toto je vaše jediné zařízení. Pokud ho odstraníte, budete potřebovat klíč pro obnovení, abyste si při příštím přihlášení ověřili svou digitální identitu a obnovili šifrované chaty."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_title">"Chystáte se ztratit přístup ke svým šifrovaným chatům"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_offline_subtitle">"Vaše klíče se stále zálohovaly, když jste byli offline. Před odpojením tohoto zařízení se znovu připojte, aby se vaše klíče mohly zálohovat."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_offline_title">"Vaše klíče jsou stále zálohovány"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_subtitle">"Před odhlášením prosím počkejte na dokončení."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_subtitle">"Před odstraněním tohoto zařízení počkejte, až se proces dokončí."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_title">"Vaše klíče jsou stále zálohovány"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_preference_item">"Odhlásit se"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_recovery_disabled_subtitle">"Chystáte se odhlásit z poslední relace. Pokud se nyní odhlásíte, ztratíte přístup ke svým šifrovaným zprávám."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_recovery_disabled_title">"Obnovení není nastaveno"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_save_recovery_key_subtitle">"Chystáte se odhlásit z poslední relace. Pokud se nyní odhlásíte, můžete ztratit přístup k šifrovaným zprávám."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_save_recovery_key_title">"Uložili jste si klíč pro obnovení?"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_preference_item">"Odebrat toto zařízení"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_recovery_disabled_subtitle">"Toto je vaše jediné zařízení. Pokud ho odstraníte, budete potřebovat klíč pro obnovení, abyste si při příštím přihlášení ověřili svou digitální identitu a obnovili šifrované chaty."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_recovery_disabled_title">"Chystáte se ztratit přístup ke svým šifrovaným chatům"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_save_recovery_key_subtitle">"Toto je vaše jediné zařízení. Pokud ho odstraníte, budete potřebovat klíč pro obnovení, abyste si při příštím přihlášení ověřili svou digitální identitu a obnovili šifrované chaty."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_save_recovery_key_title">"Před odebráním tohoto zařízení se ujistěte, že máte přístup ke klíči pro obnovení"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_content">"Biztos, hogy kijelentkezik?"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_submit">"Kijelentkezés"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_title">"Kijelentkezés"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Kijelentkezés…"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_subtitle">"Arra készül, hogy kijelentkezzen az utolsó munkamenetéből is. Ha most kijelentkezik, akkor elveszti a hozzáférését a titkosított üzeneteihez."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_title">"Kikapcsolta a biztonsági mentést"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_offline_subtitle">"A kulcsai mentése során bontotta a kapcsolatot. Kapcsolódjon újra, hogy a kulcsai továbbra is mentésre kerüljenek mielőtt kijelentkezik."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_content">"Biztosan eltávolítja ezt az eszközt?"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_submit">"Eszköz eltávolítása"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_title">"Eszköz eltávolítása"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Eszköz eltávolítása…"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_subtitle">"Ez az egyetlen eszköze. Ha eltávolítja, a következő bejelentkezéskor szüksége lesz egy helyreállítási kulcsra a digitális személyazonossága megerősítéséhez és a titkosított csevegések helyreállításához."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_title">"Hamarosan elveszíti a hozzáférését a titkosított csevegéseihez"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_offline_subtitle">"A kulcsok biztonsági mentése még folyamatban volt, amikor megszűnt a hálózati kapcsolat. Csatlakozzon újra, hogy a kulcsok biztonsági mentése megtörténhessen, mielőtt eltávolítja ezt az eszközt."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_offline_title">"A kulcsai mentése még folyamatban van"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_subtitle">"Kijelentkezés előtt várja meg a befejezését."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_subtitle">"Várja meg, amíg ez befejeződik, mielőtt eltávolítja ezt az eszközt."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_title">"A kulcsai mentése még folyamatban van"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_preference_item">"Kijelentkezés"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_recovery_disabled_subtitle">"Arra készül, hogy kijelentkezzen az utolsó munkamenetéből is. Ha most kijelentkezik, akkor elveszti a hozzáférését a titkosított üzeneteihez."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_recovery_disabled_title">"A helyreállítás nincs beállítva"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_save_recovery_key_subtitle">"Arra készül, hogy kijelentkezzen az utolsó munkamenetéből is. Ha most kijelentkezik, akkor elveszítheti a hozzáférését a titkosított üzeneteihez."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_save_recovery_key_title">"Mentette a helyreállítási kulcsát?"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_preference_item">"Eszköz eltávolítása"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_recovery_disabled_subtitle">"Ez az egyetlen eszköze. Ha eltávolítja, a következő bejelentkezéskor szüksége lesz egy helyreállítási kulcsra a digitális személyazonossága megerősítéséhez és a titkosított csevegések helyreállításához."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_recovery_disabled_title">"Hamarosan elveszíti a hozzáférését a titkosított csevegéseihez"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_save_recovery_key_subtitle">"Ez az egyetlen eszköze. Ha eltávolítja, a következő bejelentkezéskor szüksége lesz egy helyreállítási kulcsra a digitális személyazonossága megerősítéséhez és a titkosított csevegések helyreállításához."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_save_recovery_key_title">"Az eszköz eltávolítása előtt győződjön meg arról, hogy hozzáfér a helyreállítási kulcshoz"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_content">"Вы уверены, что вы хотите выйти?"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_submit">"Удалить это устройство"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_title">"Удалить это устройство"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Выполняется выход…"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Удаление устройства…"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_subtitle">"Вы собираетесь выйти из последнего сеанса. Если вы выйдете из системы сейчас, вы потеряете доступ к зашифрованным сообщениям."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_title">"Вы отключили резервное копирование"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_offline_subtitle">"Когда вы перешли в автономный режим, резервное копирование ваших ключей продолжалось. Повторно подключитесь, чтобы перед выходом из системы можно было создать резервную копию ключей."</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_content">"Är du säker på att du vill logga ut?"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_submit">"Logga ut"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_title">"Logga ut"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Loggar ut …"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_content">"Är du säker på att du vill ta bort den här enheten?"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_submit">"Ta bort den här enheten"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_title">"Ta bort den här enheten"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Tar bort enhet …"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_subtitle">"Du är på väg att logga ut ur din senaste session. Om du loggar ut nu kommer du att förlora åtkomsten till dina krypterade meddelanden."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_title">"Du har stängt av säkerhetskopiering"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_offline_subtitle">"Dina nycklar säkerhetskopierades fortfarande när du gick offline. Anslut igen så att dina nycklar kan säkerhetskopieras innan du loggar ut."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_offline_title">"Dina nycklar säkerhetskopieras fortfarande"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_subtitle">"Vänta tills detta är klart innan du loggar ut."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_title">"Dina nycklar säkerhetskopieras fortfarande"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_preference_item">"Logga ut"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_preference_item">"Ta bort den här enheten"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_recovery_disabled_subtitle">"Du är på väg att logga ut ur din sista session. Om du loggar ut nu förlorar du åtkomsten till dina krypterade meddelanden."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_recovery_disabled_title">"Återställning inte inställd"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_save_recovery_key_subtitle">"Du är på väg att logga ut från din senaste session. Om du loggar ut nu kan du förlora åtkomsten till dina krypterade meddelanden."</string>
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue