Merge pull request #1680 from vector-im/sync-localazy

Sync Strings
This commit is contained in:
Benoit Marty 2023-10-30 12:38:41 +01:00 committed by GitHub
commit 6c146f0033
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
12 changed files with 34 additions and 9 deletions

View file

@ -1,4 +1,23 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<plurals name="screen_app_lock_subtitle_wrong_pin">
<item quantity="other">"PIN 碼錯誤。您還有 %1$d 次機會"</item>
</plurals>
<string name="screen_app_lock_biometric_authentication">"生物辨識認證"</string>
<string name="screen_app_lock_biometric_unlock">"生物辨識解鎖"</string>
<string name="screen_app_lock_forgot_pin">"忘記 PIN 碼?"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_change_pin">"變更 PIN 碼"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_enable_biometric_unlock">"允許生物辨識解鎖"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin">"移除 PIN 碼"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin_alert_message">"您確定要移除 PIN 碼嗎?"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin_alert_title">"移除 PIN 碼"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_allow_title">"允許 %1$s"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_choose_pin">"選擇 PIN 碼"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_confirm_pin">"確認 PIN 碼"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_blacklisted_dialog_content">"基於安全性的考量,您選的 PIN 碼無法使用"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_blacklisted_dialog_title">"選擇一個不一樣的 PIN 碼"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_content">"請輸入相同的 PIN 碼兩次"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_title">"PIN 碼不一樣"</string>
<string name="screen_app_lock_signout_alert_title">"您即將登出"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"正在登出…"</string>
</resources>

View file

@ -3,7 +3,7 @@
<string name="screen_account_provider_change">"更改帳號提供者"</string>
<string name="screen_account_provider_form_hint">"家伺服器位址"</string>
<string name="screen_account_provider_form_notice">"輸入關鍵字或網域名稱。"</string>
<string name="screen_account_provider_form_subtitle">"搜尋公司、社群、私有伺服器"</string>
<string name="screen_account_provider_form_subtitle">"搜尋公司、社群、私有伺服器"</string>
<string name="screen_account_provider_form_title">"尋找帳號提供者"</string>
<string name="screen_account_provider_signin_subtitle">"您的所有對話將保存於此,就如同您的電子郵件供應商會保存您的電子郵件一樣。"</string>
<string name="screen_account_provider_signin_title">"您即將登入 %s"</string>
@ -21,10 +21,10 @@
<string name="screen_login_title">"歡迎回來!"</string>
<string name="screen_login_title_with_homeserver">"登入 %1$s"</string>
<string name="screen_server_confirmation_change_server">"更改帳號提供者"</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Matrix 是一個開放網路,為了安全去中心化的通訊而生。"</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Matrix 是一個開放網路,為了安全去中心化的通訊而生。"</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"您的所有對話將保存於此,就如同您的電子郵件供應商會保存您的電子郵件一樣。"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"您即將登入 %1$s"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"您即將在 %1$s 建立帳號"</string>
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix 是一個開放網路,為了安全去中心化的通訊而生。"</string>
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix 是一個開放網路,為了安全去中心化的通訊而生。"</string>
<string name="screen_waitlist_message_success">"歡迎使用 %1$s"</string>
</resources>

View file

@ -38,6 +38,7 @@
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Přidat emoji"</string>
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Zobrazit méně"</string>
<string name="screen_room_voice_message_tooltip">"Držte pro nahrávání"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Všichni"</string>
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Nahrání média se nezdařilo, zkuste to prosím znovu."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Pouze zmínky a klíčová slova"</string>
</resources>

View file

@ -38,6 +38,7 @@
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Добавить эмодзи"</string>
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Показать меньше"</string>
<string name="screen_room_voice_message_tooltip">"Удерживайте для записи"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Для всех"</string>
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Не удалось обработать медиафайл для загрузки, попробуйте еще раз."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Только упоминания и ключевые слова"</string>
</resources>

View file

@ -5,6 +5,7 @@
<item quantity="few">"%1$d zmeny miestnosti"</item>
<item quantity="other">"%1$d zmien miestnosti"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"Informovať celú miestnosť"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera">"Kamera"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera_photo">"Odfotiť"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera_video">"Nahrať video"</string>
@ -39,6 +40,7 @@
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Pridať emoji"</string>
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Zobraziť menej"</string>
<string name="screen_room_voice_message_tooltip">"Podržaním nahrajte"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Všetci"</string>
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Nepodarilo sa spracovať médiá na odoslanie, skúste to prosím znova."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Iba zmienky a kľúčové slová"</string>
</resources>

View file

@ -5,7 +5,6 @@
<item quantity="other">"%1$d room changes"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"Notify the whole room"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Everyone"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera">"Camera"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera_photo">"Take photo"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera_video">"Record video"</string>
@ -40,6 +39,7 @@
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Add emoji"</string>
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Show less"</string>
<string name="screen_room_voice_message_tooltip">"Hold to record"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Everyone"</string>
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Failed processing media to upload, please try again."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Mentions and Keywords only"</string>
</resources>

View file

@ -1,5 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Vaša záloha konverzácie nie je momentálne synchronizovaná. Na zachovanie prístupu k zálohe konverzácie musíte potvrdiť svoj kľúč na obnovu."</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Potvrďte svoj kľúč na obnovenie"</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Vytvorte novú konverzáciu alebo miestnosť"</string>
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Začnite tým, že niekomu pošlete správu."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Zatiaľ žiadne konverzácie."</string>