Sync Strings from Localazy (#4648)
Co-authored-by: bmarty <3940906+bmarty@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
f272167d67
commit
847f8fcbf6
121 changed files with 1909 additions and 914 deletions
|
|
@ -1,4 +1,7 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_help_us_improve">"Rhannu data defnydd dienw i\'n helpu i nodi problemau."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_read_terms">"Gallwch ddarllen ein holl amodau %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_read_terms_content_link">"yma"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_share_data">"Rhannu data dadansoddeg"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_help_us_improve">"Teile anonyme Nutzungsdaten, um uns bei der Identifizierung von Problemen zu helfen."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_read_terms">"Weitere Informationen findest du %1$s ."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_read_terms">"Weitere Informationen findest du %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_read_terms_content_link">"hier"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_share_data">"Analysedaten teilen"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_help_us_improve">"Partekatu erabilerari buruzko datu anonimoak arazoak identifikatzen laguntzeko."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_read_terms">"Gure baldintza guztiak irakur ditzakezu %1$s ."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_read_terms">"Gure baldintza guztiak irakur ditzakezu %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_read_terms_content_link">"hemen"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_share_data">"Partekatu analisi-datuak"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_help_us_improve">"Dalinkitės anoniminiais naudojimo duomenimis ir padėkite mums nustatyti problemas."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_read_terms">"Galite perskaityti visas mūsų sąlygas %1$s ."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_read_terms">"Galite perskaityti visas mūsų sąlygas %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_read_terms_content_link">"čia"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_share_data">"Dalytis analitiniais duomenimis"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_help_us_improve">"Compartilhe dados de uso anônimos para nos ajudar a identificar problemas."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_read_terms">"Você pode ler todos os nossos termos %1$s ."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_read_terms">"Você pode ler todos os nossos termos %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_read_terms_content_link">"aqui"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_share_data">"Compartilhar dados de utilização"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,4 +1,10 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"Fyddwn ni ddim yn cofnodi nac yn proffilio unrhyw ddata personol"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Rhannu data defnydd dienw i\'n helpu i nodi problemau."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"Gallwch ddarllen ein holl amodau %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"yma"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"Gallwch ddiffodd hwn unrhyw bryd"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"Fyddwn ni ddim yn rhannu eich data gyda thrydydd parti"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_title">"Helpwch i wella %1$s"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"Wir zeichnen keine persönlichen Daten auf und erstellen keine Profile."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Teile anonyme Nutzungsdaten, um uns bei der Identifizierung von Problemen zu helfen."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"Weitere Informationen findest du %1$s ."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"Weitere Informationen findest du %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"hier"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"Du kannst diese Funktion jederzeit deaktivieren"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"Wir geben deine Daten nicht an Dritte weiter"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Partekatu erabilerari buruzko datu anonimoak arazoak identifikatzen laguntzeko."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"Gure baldintza guztiak irakur ditzakezu %1$s ."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"Gure baldintza guztiak irakur ditzakezu %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"hemen"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"Edozein unetan desaktibatu dezakezu"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"Ez ditugu zure datuak hirugarrenekin partekatuko"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"Mes nekaupsime ir neprofiliuosime jokių asmens duomenų"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Dalinkitės anoniminiais naudojimo duomenimis ir padėkite mums nustatyti problemas."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"Galite perskaityti visas mūsų sąlygas %1$s ."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"Galite perskaityti visas mūsų sąlygas %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"čia"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"Tai galite bet kada išjungti"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"Mes nesidalinsime Jūsų duomenimis su trečiosiomis šalimis"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"Não registraremos nem criaremos perfil baseado em qualquer dado pessoal"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Compartilhe dados de uso anônimos para nos ajudar a identificar problemas."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"Você pode ler todos os nossos termos %1$s ."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"Você pode ler todos os nossos termos %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"aqui"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"Você pode desativar isso a qualquer momento"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"Não compartilharemos seus dados com terceiros"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3,4 +3,5 @@
|
|||
<string name="call_foreground_service_channel_title_android">"Galwad cyfredol"</string>
|
||||
<string name="call_foreground_service_message_android">"Tapio i ddychwelyd i\'r alwad"</string>
|
||||
<string name="call_foreground_service_title_android">"☎️ Galwad ar y gweill"</string>
|
||||
<string name="screen_incoming_call_subtitle_android">"Galwad Element"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3,9 +3,10 @@
|
|||
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Новы пакой"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Запрасіць карыстальнікаў"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Пры стварэнні пакоя адбылася памылка"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Паведамленні ў гэтым пакоі зашыфраваны. Гэта шыфраванне нельга адключыць."</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Прыватны пакой (толькі па запрашэнні)"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_public_option_description">"Паведамленні не зашыфраваны, і кожны можа іх прачытаць. Вы можаце ўключыць шыфраванне пазней."</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Толькі запрошаныя людзі могуць атрымаць доступ да гэтага пакоя. Усе паведамленні абаронены end-to-end шыфраваннем."</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Прыватны пакой"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_public_option_description">"Любы можа знайсці гэты пакой.
|
||||
Вы можаце змяніць гэта ў любы час у наладах пакоя."</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Публічны пакой"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_anyone_option_title">"Хто заўгодна"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_header">"Доступ у пакой"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,6 +1,13 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Ystafell newydd"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Gwahodd pobl"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Bu gwall wrth greu\'r ystafell"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Dim ond pobl wahoddwyd all gael mynediad i\'r ystafell hon. Mae pob neges wedi\'i hamgryptio o\'r dechrau i\'r diwedd."</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Ystafell breifat"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_public_option_description">"Gall unrhyw un ddod o hyd i\'r ystafell hon.
|
||||
Gallwch newid hyn unrhyw bryd yng ngosodiadau ystafell."</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Ystafell gyhoeddus"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_anyone_option_description">"Gall unrhyw un ymuno â\'r ystafell hon"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_anyone_option_title">"Unrhyw un"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_header">"Mynediad i\'r Ystafell"</string>
|
||||
|
|
@ -11,4 +18,13 @@
|
|||
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Enw\'r ystafell"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_visibility_section_title">"Gwelededd yr ystafell"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_title">"Creu ystafell"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_topic_label">"Pwnc (dewisol)"</string>
|
||||
<string name="screen_room_directory_search_title">"Cyfeiriadur ystafelloedd"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Digwyddodd gwall wrth geisio cychwyn sgwrs"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_action">"Ymuno â\'r ystafell yn ôl cyfeiriad"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_invalid_address">"Ddim yn gyfeiriad dilys"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_placeholder">"Ewch i mewn…"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_room_found">"Cafwyd hyd i ystafell gyfatebol"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_room_not_found">"Heb ganfod yr ystafell"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_supporting_text">"e.e. #enw-ystafell:matrix.org"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -14,10 +14,17 @@
|
|||
<string name="screen_create_room_room_access_section_knocking_option_description">"Οποιοσδήποτε μπορεί να ζητήσει να συμμετάσχει στο δωμάτιο, αλλά ένας διαχειριστής ή συντονιστής θα πρέπει να αποδεχθεί το αίτημα"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_access_section_knocking_option_title">"Αίτημα συμμετοχής"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_address_section_footer">"Για να είναι ορατό αυτό το δωμάτιο στον κατάλογο των δημόσιων δωματίων, θα χρειαστείς μια διεύθυνση δωματίου."</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_address_section_title">"Διεύθυνση δωματίου"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Όνομα δωματίου"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_visibility_section_title">"Ορατότητα δωματίου"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_title">"Δημιούργησε ένα δωμάτιο"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_topic_label">"Θέμα (προαιρετικό)"</string>
|
||||
<string name="screen_room_directory_search_title">"Κατάλογος δωματίων"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια έναρξης μιας συνομιλίας"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_action">"Συμμετοχή σε δωμάτιο μέσω διεύθυνσης"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_invalid_address">"Μη έγκυρη διεύθυνση"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_placeholder">"Εισάγετε…"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_room_found">"Βρέθηκε το αντίστοιχο δωμάτιο"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_room_not_found">"Το δωμάτιο δε βρέθηκε"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_supporting_text">"π.χ. #όνομα-δωματίου:matrix.org"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -21,4 +21,10 @@
|
|||
<string name="screen_create_room_topic_label">"主題(非必填)"</string>
|
||||
<string name="screen_room_directory_search_title">"聊天室目錄"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"嘗試開始聊天時發生錯誤"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_action">"按地址加入聊天室"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_invalid_address">"不是有效的位址"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_placeholder">"輸入……"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_room_found">"找到相符的聊天室"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_room_not_found">"找不到聊天室"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_supporting_text">"例如 #room-name:matrix.org"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,4 +1,14 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_confirmation_dialog_content">"Cadarnhewch eich bod am gau\'r cyfrif. Does dom modd dadwneud y weithred hon."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_delete_all_messages">"Dileu fy holl negeseuon"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_delete_all_messages_notice">"Rhybudd: Mae\'n bosibl y bydd defnyddwyr y dyfodol yn gweld sgyrsiau anghyflawn."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_description">"Bydd cau eich cyfrif yn %1$s yn:"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_description_bold_part">"dim modd ei adfer"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1">"%1$s eich cyfrif (does dim modd i chi fewngofnodi eto, ac nid oes modd ailddefnyddio\'ch dull adnabod)."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1_bold_part">"Analluogi\'n barhaol"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_2">"Eich tynnu o bob ystafell sgwrsio."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_3">"Dileu manylion eich cyfrif o\'n gweinydd hunaniaeth."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_4">"Bydd eich negeseuon yn dal i fod yn weladwy i ddefnyddwyr cofrestredig ond fyddan nhw ddim ar gael i ddefnyddwyr newydd neu anghofrestredig os byddwch yn dewis eu dileu."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_title">"Cau cyfrif"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,4 +2,5 @@
|
|||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_description">"Desativar sua conta é %1$s, isso irá:"</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_list_item_2">"Te remover de todas as salas de conversa."</string>
|
||||
<string name="screen_deactivate_account_title">"Desativar conta"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,4 +1,22 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_welcome_button">"Ffwrdd â ni!"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Methu cadarnhau?"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Crëwch allwedd adfer newydd"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Dilyswch y ddyfais hon er mwyn gosod negeseuon diogel."</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Cadarnhewch eich hunaniaeth"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Defnyddiwch ddyfais arall"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Defnyddiwch allwedd adfer"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Nawr gallwch chi ddarllen neu anfon negeseuon yn ddiogel, a gall unrhyw un rydych chi\'n sgwrsio â nhw ymddiried yn y ddyfais hon hefyd."</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Dyfais wedi\'i dilysu"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_use_another_device">"Defnyddiwch ddyfais arall"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"Yn aros ar ddyfais arall…"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Gallwch newid eich gosodiadau yn nes ymlaen."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_optin_title">"Caniatáu hysbysiadau a pheidio byth â cholli neges"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Rhowch eich allwedd adfer"</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Bydd galwadau, pleidleisiau, chwilio a mwy yn cael eu hychwanegu yn ddiweddarach eleni."</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Nid yw hanes negeseuon ar gyfer ystafelloedd sydd wedi\'u hamgryptio ar gael eto."</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Byddem wrth ein bodd yn clywed gennych, gadewch i ni wybod beth yw eich barn drwy\'r dudalen gosodiadau."</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_button">"Ymlaen!"</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_subtitle">"Dyma beth sydd angen i chi ei wybod:"</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_title">"Croeso i %1$s!"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,5 +1,11 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Ydych chi\'n siŵr eich bod am wrthod y gwahoddiad i ymuno â %1$s?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Gwrthod y gwahoddiad"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Ydych chi\'n siŵr eich bod am wrthod y sgwrs breifat hon gyda %1$s?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Gwrthod sgwrs"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_empty_list">"Dim Gwahoddiadau"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_invited_you">"Mae %1$s (%2$s) wedi eich gwahodd"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_confirmation">"Iawn, gwrthod a rhwystro"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_message">"Ydych chi\'n siŵr eich bod am wrthod y gwahoddiad i ymuno â\'r ystafell hon? Bydd hyn hefyd yn atal %1$s rhag cysylltu â chi neu eich gwahodd i ystafelloedd."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_title">"Gwrthod gwahoddiad a rhwystro"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,4 +6,8 @@
|
|||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Απόρριψη συνομιλίας"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_empty_list">"Χωρίς προσκλήσεις"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) σέ προσκάλεσε"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_confirmation">"Ναι, απόρριψη και αποκλεισμός"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_message">"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να απορρίψετε την πρόσκληση συμμετοχής σε αυτό το δωμάτιο; Αυτό θα εμποδίσει επίσης το χρήστη %1$s να επικοινωνήσει μαζί σας ή να σας προσκαλέσει σε δωμάτια."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_title">"Απόρριψη πρόσκλησης και αποκλεισμός"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_decline_and_block_button_title">"Απόρριψη και αποκλεισμός"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,5 +1,8 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_join_room_ban_by_message">"Cawsoch eich gwahardd o\'r ystafell hon gan %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_ban_message">"Cawsoch eich gwahardd o\'r ystafell hon"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_ban_reason">"Rheswm: %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_cancel_knock_action">"Diddymu cais"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_confirmation">"Iawn, diddymu"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_description">"Ydych chi\'n siŵr eich bod am ddiddymu\'ch cais i ymuno â\'r ystafell hon?"</string>
|
||||
|
|
@ -8,9 +11,22 @@
|
|||
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_message">"Ydych chi\'n siŵr eich bod am wrthod y gwahoddiad i ymuno â\'r ystafell hon? Bydd hyn hefyd yn atal %1$s rhag cysylltu â chi neu eich gwahodd i ystafelloedd."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_title">"Gwrthod gwahoddiad a rhwystro"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_decline_and_block_button_title">"Gwrthod a rhwystro"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_fail_message">"Methodd yr ymuno â\'r ystafell."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_fail_reason">"Mae\'r ystafell hon naill ai drwy wahoddiad yn unig neu efallai y bydd cyfyngiadau ar fynediad ar lefel y gofod."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_forget_action">"Anghofiwch yr ystafell hon"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_invite_required_message">"Mae angen gwahoddiad arnoch chi er mwyn ymuno â\'r ystafell hon"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_join_action">"Ymuno â\'r ystafell"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_join_restricted_message">"Efallai y bydd angen i chi gael eich gwahodd neu fod yn aelod o ofod er mwyn ymuno."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_knock_action">"Anfon cais i ymuno"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_knock_message_description">"Neges (dewisol)"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_knock_sent_description">"Byddwch yn derbyn gwahoddiad i ymuno â\'r ystafell os caiff eich cais ei dderbyn."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_knock_sent_title">"Anfonwyd y cais i ymuno"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_loading_alert_message">"Doedd dim modd dangos rhagolwg yr ystafell. Gall hyn fod oherwydd problemau rhwydwaith neu weinydd."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_loading_alert_title">"Doedd dim modd dangos rhagolwg yr ystafell hon"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_space_not_supported_description">"Nid yw %1$s yn cefnogi gofodau eto. Gallwch gael mynediad i ofodau ar y we."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_space_not_supported_title">"Nid yw gofodau\'n cael eu cefnogi eto"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_subtitle_knock">"Cliciwch ar y botwm isod a bydd gweinyddwr ystafell yn cael ei hysbysu. Byddwch yn gallu ymuno â\'r sgwrs ar ôl ei chymeradwyo."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_subtitle_no_preview">"Rhaid i chi fod yn aelod o\'r ystafell hon i weld hanes y neges."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_title_knock">"Eisiau ymuno â\'r ystafell hon?"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_title_no_preview">"Nid yw rhagolwg ar gael"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,14 +1,28 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_join_room_ban_by_message">"Σας απαγορεύτηκε η είσοδος σε αυτό το δωμάτιο από το χρήστη %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_ban_message">"Σας απαγορεύτηκε η είσοδος σε αυτό το δωμάτιο"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_ban_reason">"Αιτία: %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_cancel_knock_action">"Ακύρωση αιτήματος"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_confirmation">"Ναι, ακύρωση"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_description">"Σίγουρα θες να ακυρώσεις το αίτημά σου για συμμετοχή σε αυτό το δωμάτιο;"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_title">"Ακύρωση αίτησης συμμετοχής"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_confirmation">"Ναι, απόρριψη και αποκλεισμός"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_message">"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να απορρίψετε την πρόσκληση συμμετοχής σε αυτό το δωμάτιο; Αυτό θα εμποδίσει επίσης το χρήστη %1$s να επικοινωνήσει μαζί σας ή να σας προσκαλέσει σε δωμάτια."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_title">"Απόρριψη πρόσκλησης και αποκλεισμός"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_decline_and_block_button_title">"Απόρριψη και αποκλεισμός"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_fail_message">"Η είσοδος στο δωμάτιο απέτυχε."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_fail_reason">"Αυτό το δωμάτιο είναι είτε μόνο για πρόσκληση είτε ενδέχεται να υπάρχουν περιορισμοί στην πρόσβαση σε επίπεδο χώρου."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_forget_action">"Ξεχάστε αυτό το δωμάτιο"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_invite_required_message">"Χρειάζεστε πρόσκληση για να συμμετάσχετε σε αυτό το δωμάτιο"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_join_action">"Συμμετοχή στο δωμάτιο"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_join_restricted_message">"Ενδέχεται να χρειαστεί να προσκληθείτε ή να είστε μέλος ενός χώρου για να συμμετάσχετε."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_knock_action">"Χτύπα για συμμετοχή"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_knock_message_description">"Μήνυμα (προαιρετικό)"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_knock_sent_description">"Θα λάβεις πρόσκληση για συμμετοχή στο δωμάτιο εάν το αίτημά σου γίνει αποδεκτό."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_knock_sent_title">"Το αίτημα συμμετοχής στάλθηκε"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_loading_alert_message">"Δεν μπορέσαμε να εμφανίσουμε την προεπισκόπηση δωματίου. Αυτό μπορεί να οφείλεται σε προβλήματα δικτύου ή διακομιστή."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_loading_alert_title">"Δεν μπορέσαμε να εμφανίσουμε αυτήν την προεπισκόπηση δωματίου"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_space_not_supported_description">"Το %1$s δεν υποστηρίζει ακόμα χώρους. Μπορείς να έχεις πρόσβαση σε χώρους στον ιστό."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_space_not_supported_title">"Οι Χώροι δεν υποστηρίζονται ακόμα"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_subtitle_knock">"Κάνε κλικ στο παρακάτω κουμπί και ένας διαχειριστής δωματίου θα ειδοποιηθεί. Θα μπορείς να συμμετάσχεις στη συνομιλία μόλις εγκριθεί."</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -23,7 +23,7 @@
|
|||
<string name="screen_join_room_knock_sent_title">"Demande de rejoindre le salon envoyée"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_loading_alert_message">"Impossible d’afficher l’aperçu du salon. Cela peut être dû à des problèmes de réseau ou de serveur."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_loading_alert_title">"Impossible d’afficher l’aperçu de ce salon"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_space_not_supported_description">"Les Spaces ne sont pas encore pris en charge par %1$s . Vous pouvez voir les Spaces sur le Web."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_space_not_supported_description">"Les Spaces ne sont pas encore pris en charge par %1$s. Vous pouvez voir les Spaces sur le Web."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_space_not_supported_title">"Les Spaces ne sont pas encore pris en charge"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_subtitle_knock">"Cliquez ci-dessous et un administrateur sera prévenu. Une fois votre demande approuvée, pour pourrez rejoindre la discussion."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_subtitle_no_preview">"Vous devez être un membre du salon pour pouvoir lire l’historique des messages."</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_join_room_ban_by_message">"Вам был запрещен доступ в комнату %1$s ."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_ban_by_message">"Вам был запрещен доступ в комнату %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_ban_message">"Вам был запрещен доступ в эту комнату"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_ban_reason">"Причина: %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_cancel_knock_action">"Отменить запрос"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,6 +7,7 @@
|
|||
<string name="screen_knock_requests_list_accept_all_failed_alert_description">"Δεν μπορέσαμε να δεχτούμε όλα τα αιτήματα. Θες να προσπαθήσεις ξανά;"</string>
|
||||
<string name="screen_knock_requests_list_accept_all_failed_alert_title">"Αποτυχία αποδοχής όλων των αιτημάτων"</string>
|
||||
<string name="screen_knock_requests_list_accept_all_loading_title">"Αποδοχή όλων των αιτημάτων συμμετοχής"</string>
|
||||
<string name="screen_knock_requests_list_accept_failed_alert_description">"Δεν μπορέσαμε να δεχτούμε αυτό το αίτημα. Θα θέλατε να προσπαθήσετε ξανά;"</string>
|
||||
<string name="screen_knock_requests_list_accept_failed_alert_title">"Αποτυχία αποδοχής αιτήματος"</string>
|
||||
<string name="screen_knock_requests_list_accept_loading_title">"Γίνεται αποδοχή αιτήματος συμμετοχής"</string>
|
||||
<string name="screen_knock_requests_list_ban_alert_confirm_button_title">"Ναι, απόρριψη και αποκλεισμός"</string>
|
||||
|
|
@ -17,6 +18,8 @@
|
|||
<string name="screen_knock_requests_list_decline_alert_description">"Σίγουρα θες να απορρίψεις το αίτημα του χρήστη %1$s να συμμετάσχει στο δωμάτιο;"</string>
|
||||
<string name="screen_knock_requests_list_decline_alert_title">"Απόρριψη πρόσβασης"</string>
|
||||
<string name="screen_knock_requests_list_decline_and_ban_action_title">"Απόρριψη και αποκλεισμός"</string>
|
||||
<string name="screen_knock_requests_list_decline_failed_alert_description">"Δεν μπορέσαμε να απορρίψουμε αυτό το αίτημα. Θα θέλατε να προσπαθήσετε ξανά;"</string>
|
||||
<string name="screen_knock_requests_list_decline_failed_alert_title">"Απέτυχε η απόρριψη του αιτήματος"</string>
|
||||
<string name="screen_knock_requests_list_decline_loading_title">"Γίνεται απόρριψη αιτήματος συμμετοχής"</string>
|
||||
<string name="screen_knock_requests_list_empty_state_description">"Όταν κάποιος θα ζητήσει να συμμετάσχει στο δωμάτιο, θα μπορείς να δεις το αίτημά του εδώ."</string>
|
||||
<string name="screen_knock_requests_list_empty_state_title">"Δεν υπάρχει εκκρεμές αίτημα συμμετοχής"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,5 +1,30 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_app_lock_biometric_authentication">"dilysu biometreg"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_biometric_unlock">"datgloi biometreg"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_biometric_unlock_title_android">"Datgloi gyda biometreg"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_confirm_biometric_authentication_android">"Cadarnhau biometreg"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_forgot_pin">"Wedi anghofio\'ch PIN?"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_settings_change_pin">"Newid cod PIN"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_settings_enable_biometric_unlock">"Caniatáu datgloi biometreg"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin">"Dileu PIN"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin_alert_message">"Ydych chi\'n siŵr eich bod am ddileu\'r PIN?"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin_alert_title">"Tynnu\'r PIN?"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_allow_title">"Caniatáu %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_skip">"Byddai\'n well gen i ddefnyddio PIN"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_subtitle">"Arbedwch beth amser i chi\'ch hun a defnyddiwch %1$s i ddatgloi\'r ap bob tro"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_choose_pin">"Dewiswch PIN"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_confirm_pin">"Cadarnhau eich PIN"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_context">"Clowch %1$s i ychwanegu diogelwch ychwanegol i\'ch sgyrsiau.
|
||||
|
||||
Dewiswch rywbeth cofiadwy. Os byddwch chi\'n anghofio\'r PIN hwn, byddwch chi\'n cael eich allgofnodi o\'r ap."</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_forbidden_dialog_content">"Does dim mod dewis hwn fel eich cod PIN am resymau diogelwch"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_forbidden_dialog_title">"Dewiswch PIN gwahanol"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_content">"Rhowch yr un PIN ddwywaith"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_title">"Nid yw\'r PINau\'n cyfateb"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_signout_alert_message">"Bydd angen i chi ail-fewngofnodi a chreu PIN newydd i barhau"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_signout_alert_title">"Rydych chi\'n cael eich allgofnodi"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_use_biometric_android">"Defnyddio biometreg"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_use_pin_android">"Defnyddio PIN"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Yn allgofnodi…"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,15 +1,83 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_account_provider_change">"Newid darparwr cyfrif"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_form_hint">"Cyfeiriad y gweinydd cartref"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_form_notice">"Rhowch derm chwilio neu gyfeiriad parth."</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_form_subtitle">"Chwiliwch am gwmni, gweinyddwr cymunedol neu weinydd preifat."</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_form_title">"Canfod darparwr cyfrif"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signin_subtitle">"Dyma lle bydd eich sgyrsiau\'n byw - yn union fel y byddech chi\'n defnyddio darparwr e-bost i gadw\'ch e-byst."</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signin_title">"Rydych ar fin mewngofnodi i %s"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signup_subtitle">"Dyma lle bydd eich sgyrsiau\'n byw - yn union fel y byddech chi\'n defnyddio darparwr e-bost i gadw\'ch e-byst."</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signup_title">"Rydych chi ar fin creu cyfrif ar %s"</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Mae Matrix.org yn weinydd mawr, rhad ac am ddim ar y rhwydwaith Matrix cyhoeddus ar gyfer cyfathrebu diogel, datganoledig, sy\'n cael ei redeg gan y Matrix.org Foundation."</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_other">"Arall"</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Defnyddiwch ddarparwr cyfrif gwahanol, fel eich gweinydd preifat eich hun neu gyfrif gwaith."</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_title">"Newid darparwr cyfrif"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Doedd dim modd i ni gyrraedd y gweinydd cartref hwn. Gwiriwch eich bod wedi rhoi URL y gweinydd cartref yn gywir. Os yw\'r URL yn gywir, cysylltwch â gweinyddwr eich gweinydd cartref am ragor o help."</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"Nid yw cydweddu llithrig ar gael oherwydd problem yn y ffeil adnabyddus:
|
||||
%1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Nid yw\'r gweinydd hwn yn cefnogi cydweddu llithrig ar hyn o bryd."</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_form_header">"URL y Gweinydd Cartref"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_form_notice">"Dim ond i weinydd presennol sy\'n cefnogi cydweddu llithrig y gallwch chi gysylltu. Bydd angen i weinyddwr eich gweinydd cartref ei ffurfweddu. %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_subtitle">"Beth yw cyfeiriad eich gweinydd?"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_title">"Dewiswch eich gweinydd"</string>
|
||||
<string name="screen_create_account_title">"Creu cyfrif"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Mae\'r cyfrif hwn wedi\'i gau."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Enw defnyddiwr a/neu gyfrinair anghywir"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Nid yw hwn yn ddynodwr defnyddiwr dilys. Fformat disgwyliedig: ‘@user:homeserver.org’"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"Mae\'r gweinydd hwn wedi\'i ffurfweddu i ddefnyddio tocynnau adnewyddu. Nid yw\'r rhain yn cael eu cefnogi wrth ddefnyddio mewngofnodi ar sail cyfrinair."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Nid yw\'r gweinydd cartref ddewiswyd yn cefnogi cyfrinair na mewngofnodi OIDC. Cysylltwch â\'ch gweinyddwr neu dewis gweinydd cartref arall."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"Rhowch eich manylion"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Mae Matrix yn rhwydwaith agored ar gyfer cyfathrebu diogel, datganoledig."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"Croeso nôl!"</string>
|
||||
<string name="screen_login_title_with_homeserver">"Mewngofnodi i %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connecting_subtitle">"Yn creu cysylltiad diogel"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_description">"Nid oedd modd gwneud cysylltiad diogel â\'r ddyfais newydd. Mae eich dyfeisiau presennol yn dal yn ddiogel a does dim angen i chi boeni amdanyn nhw."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_header">"Beth nawr?"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_1">"Ceisiwch fewngofnodi eto gyda chod QR rhag ofn bod hyn yn broblem rhwydwaith"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Os ydych chi\'n dod ar draws yr un broblem, rhowch gynnig ar rwydwaith wifi gwahanol neu defnyddiwch eich data symudol yn lle wifi"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Os nad yw hynny\'n gweithio, mewngofnodwch â llaw"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Nid yw\'r cysylltiad yn ddiogel"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Bydd gofyn i chi nodi\'r ddau ddigid sy\'n cael eu dangos ar y ddyfais hon."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Rhowch y rhif isod ar eich dyfais arall"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_not_signed_in_scan_state_description">"Mewngofnodwch i\'ch dyfais arall ac yna ceisio eto, neu defnyddio ddyfais arall sydd eisoes wedi\'fewngofnodi."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_not_signed_in_scan_state_subtitle">"Dyw\'r ddyfais arall heb ei mewngofnodi"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"Cafodd y mewngofnodi ei ddiddymu ar y ddyfais arall."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Cais mewngofnodi wedi\'i ddiddymu"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"Cafodd y mewngofnodi ar y ddyfais arall ei wrthod."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_title">"Gwrthodwyd y mewngofnodi"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_expired_subtitle">"Mewngofnodi wedi dod i ben. Ceisiwch eto."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_expired_title">"Heb gwblhau\'r mewngofnodi mewn pryd"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_linking_not_suported_subtitle">"Nid yw eich dyfais arall yn cefnogi mewngofnodi i %s gyda chod QR.
|
||||
|
||||
Ceisiwch fewngofnodi â llaw, neu sganiwch y cod QR gyda dyfais arall."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_linking_not_suported_title">"Nid yw\'r cod QR yn cael ei gefnogi"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_sliding_sync_not_supported_subtitle">"Nid yw darparwr eich cyfrif yn cefnogi %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_sliding_sync_not_supported_title">"%1$s heb ei gefnogi"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_button_title">"Yn barod i sganio"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_1">"Agor %1$s ar ddyfais bwrdd gwaith"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_2">"Cliciwch ar eich afatar"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3">"Dewiswch %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3_action">"“Cysylltu dyfais newydd”"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_4">"Sganiwch y cod QR gyda\'r ddyfais hon"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_subtitle">"Dim ond ar gael os yw darparwr eich cyfrif yn ei gefnogi."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_title">"Agorwch %1$s ar ddyfais arall i gael y cod QR"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_description">"Defnyddiwch y cod QR sy\'n cael ei ddangos ar y ddyfais arall."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_retry_button">"Ceisiwch eto"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_subtitle">"Cod QR anghywir"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_button">"Mynd i osodiadau camera"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Mae angen i chi roi caniatâd i %1$s ddefnyddio camera eich dyfais er mwyn parhau."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Caniatáu mynediad camera i sganio\'r cod QR"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_scanning_state_title">"Sganiwch y cod QR"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_start_over_button">"Cychwyn eto"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Digwyddodd gwall annisgwyl. Ceisiwch eto."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"Yn aros am eich dyfais arall"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_subtitle">"Mae\'n bosibl y bydd darparwr eich cyfrif yn gofyn am y cod canlynol i ddilysu\'r mewngofnodi."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_title">"Eich cod dilysu"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_change_server">"Newid darparwr cyfrif"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_message_login_element_dot_io">"Gweinydd preifat ar gyfer gweithwyr Element."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Mae Matrix yn rhwydwaith agored ar gyfer cyfathrebu diogel, datganoledig."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Dyma lle bydd eich sgyrsiau\'n byw - yn union fel y byddech chi\'n defnyddio darparwr e-bost i gadw\'ch e-byst."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Rydych ar fin mewngofnodi i %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Rydych chi ar fin creu cyfrif ar %1$s"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -52,7 +52,7 @@
|
|||
|
||||
Prova ad accedere manualmente o scansiona il codice QR con un altro dispositivo."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_linking_not_suported_title">"Codice QR non supportato"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_sliding_sync_not_supported_subtitle">"Il tuo fornitore di account non supporta %1$s ."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_sliding_sync_not_supported_subtitle">"Il tuo fornitore di account non supporta %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_sliding_sync_not_supported_title">"%1$s non supportato"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_button_title">"Pronto per la scansione"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_1">"Apri %1$s su un dispositivo desktop"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,6 +1,18 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_content">"Ydych chi\'n siŵr eich bod am allgofnodi?"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_submit">"Allgofnodi"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_title">"Allgofnodi"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Yn allgofnodi…"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_subtitle">"Rydych chi ar fin allgofnodi o\'ch sesiwn ddiwethaf. Os byddwch yn allgofnodi nawr, byddwch yn colli mynediad i\'ch negeseuon wedi\'u hamgryptio."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_title">"Rydych chi wedi diffodd copïo wrth gefn"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_offline_subtitle">"Roedd eich allweddi yn dal i gael eu copïo wrth gefn pan aethoch all-lein. Ailgysylltwch fel bod modd gwneud copi wrth gefn o\'ch allweddi cyn allgofnodi."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_offline_title">"Mae eich allweddi yn dal i gael eu copïo wrth gefn"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_subtitle">"Arhoswch iddo gael ei gwblhau cyn allgofnodi."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_title">"Mae eich allweddi yn dal i gael eu copïo wrth gefn"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_preference_item">"Allgofnodi"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_recovery_disabled_subtitle">"Rydych chi ar fin allgofnodi o\'ch sesiwn ddiwethaf. Os byddwch yn allgofnodi nawr, byddwch yn colli mynediad i\'ch negeseuon wedi\'u hamgryptio."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_recovery_disabled_title">"Adfer heb ei osod"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_save_recovery_key_subtitle">"Rydych chi ar fin allgofnodi o\'ch sesiwn ddiwethaf. Os ydych chi\'n allgofnodi nawr, efallai y byddwch chi\'n colli mynediad i\'ch negeseuon wedi\'u hamgryptio."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_save_recovery_key_title">"Ydych chi wedi cadw\'ch allwedd adfer?"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,14 +9,32 @@
|
|||
<string name="emoji_picker_category_places">"Teithio a Llefydd"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_symbols">"Symbolau"</string>
|
||||
<string name="screen_report_content_block_user">"Rhwystro defnyddiwr"</string>
|
||||
<string name="screen_report_content_block_user_hint">"Gwiriwch a ydych am guddio\'r holl negeseuon presennol ac yn y dyfodol gan y defnyddiwr hwn"</string>
|
||||
<string name="screen_report_content_explanation">"Bydd y neges hon yn cael ei hadrodd i weinyddwr eich gweinyddwr cartref. Fyddan nhw ddim yn gallu darllen unrhyw negeseuon wedi\'u hamgryptio."</string>
|
||||
<string name="screen_report_content_hint">"Rheswm dros adrodd am y cynnwys hwn"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_camera">"Camera"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_camera_photo">"Cymryd llun"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_camera_video">"Recordio fideo"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_files">"Atodiad"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_gallery">"Llyfrgell Ffotograffau a Fideo"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_location">"Lleoliad"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_poll">"Pôl"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_text_formatting">"Fformatio Testun"</string>
|
||||
<string name="screen_room_encrypted_history_banner">"Nid yw hanes negeseuon ar gael ar hyn o bryd."</string>
|
||||
<string name="screen_room_encrypted_history_banner_unverified">"Nid yw hanes negeseuon ar gael yn yr ystafell hon. Dilyswch y ddyfais hon i weld hanes eich neges."</string>
|
||||
<string name="screen_room_invite_again_alert_message">"Hoffech chi eu gwahodd yn ôl?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Rydych chi ar eich pen eich hun yn y sgwrs hon"</string>
|
||||
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"Rhowch wybod i\'r ystafell gyfan"</string>
|
||||
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Pawb"</string>
|
||||
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Anfon eto"</string>
|
||||
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Methodd eich neges ag anfon"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Ychwanegu emoji"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"Dyma ddechrau %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room_no_name">"Dyma ddechrau\'r sgwrs hon."</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_legacy_call">"Galwad heb ei chefnogi. Gofynnwch a all y galwr ddefnyddio\'r ap Element X newydd."</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Dangos llai"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_message_copied">"Neges wedi\'i chopïo"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"Does gennych chi ddim caniatâd i bostio i\'r ystafell hon"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_less">"Dangos llai"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_more">"Dangos rhagor"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_read_marker_title">"Newydd"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,4 +1,9 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_onboarding_sign_in_manually">"Mewngofnodwch â llaw"</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"Mewngofnodwch gyda chod QR"</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_sign_up">"Creu cyfrif"</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_welcome_message">"Croeso i\'r %1$s cyflymaf erioed. Yn nodedig am gyflymder a symlrwydd."</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_welcome_subtitle">"Croeso i %1$s. Yn nodedig ar gyfer cyflymder a symlrwydd."</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_welcome_title">"Byddwch yn eich elfen"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,10 +1,19 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_create_poll_add_option_btn">"Ychwanegu dewis"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_anonymous_desc">"Dangos canlyniadau dim ond ar ôl i\'r pleidleisio ddod i ben"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_anonymous_headline">"Cuddio pleidleisiau"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_answer_hint">"Dewis %1$d"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_cancel_confirmation_content_android">"Dyw eich newidiadau heb gael eu cadw. Ydych chi\'n siŵr eich bod am fynd nôl?"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_title">"Creu Pôl"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_poll_delete_confirmation_title">"Dileu Pôl"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_poll_title">"Golygu pôl"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_question_desc">"Cwestiwn neu bwnc"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_question_hint">"Am beth mae\'r bleidlais?"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_title">"Creu Pleidlais"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_poll_delete_confirmation">"Ydych chi\'n siŵr eich bod am ddileu\'r bleidlais hon?"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_poll_delete_confirmation_title">"Dileu Pleidlais"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_poll_title">"Golygu pleidlais"</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_empty_ongoing">"Methu dod o hyd i unrhyw bleidleisiau cyfredol."</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_empty_past">"Methu dod o hyd i unrhyw bleidleisiau blaenorol."</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_filter_ongoing">"Parhaus"</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_title">"Polau"</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_filter_past">"Gorffennol"</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_title">"Pleidleisiau"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,24 +2,68 @@
|
|||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Er mwyn sicrhau fyddwch chi ddim yn colli galwad bwysig, newidiwch eich gosodiadau i ganiatáu hysbysiadau sgrin lawn pan fydd eich ffôn wedi\'i gloi."</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_title">"Gwella profiad eich galwadau"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_choose_distributor_dialog_title_android">"Dewiswch sut i dderbyn hysbysiadau"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode">"Modd datblygwr"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode_description">"Galluogi i gael mynediad at nodweddion a swyddogaethau datblygwyr."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url">"URL sylfaen Galwad Element Cyfaddas"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_description">"Gosod URL sylfaen cyfaddas ar gyfer Galwad Element."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_validation_error">"URL annilys, gwnewch yn siŵr eich bod yn cynnwys y protocol (http/https) a\'r cyfeiriad cywir."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_hide_invite_avatars_toggle_title">"Cuddio afatarau yn y ceisiadau gwahoddiad i ystafell"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_hide_timeline_media_toggle_title">"Cuddio rhagolygon cyfryngau yn y llinell amser"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_media_compression_description">"Llwythwch i fyny lluniau a fideos yn gynt a lleihau\'r defnydd o ddata"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_media_compression_title">"Optimeiddio ansawdd y cyfryngau"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_moderation_and_safety_section_title">"Cymedroli a Diogelwch"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_push_provider_android">"Darparwr hysbysiad gwthio"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_rich_text_editor_description">"Analluogi\'r golygydd testun cyfoethog i deipio Markdown â llaw."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts">"Derbynebau darllen"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts_description">"Os wedi\'i ddiffodd, fydd eich derbynebau darllen ddim yn cael eu hanfon at unrhyw un. Byddwch yn dal i dderbyn derbynebau darllen gan ddefnyddwyr eraill."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_share_presence">"Rhannu presenoldeb"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_share_presence_description">"Os wedi\'i ddiffodd, fyddwch chi ddim yn gallu anfon na derbyn derbynebau wedi\'u darllen na hysbysiadau teipio."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_always_hide">"Cuddio bob tro"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_always_show">"Dangos bob tro"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_private_rooms">"Mewn ystafelloedd preifat"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_subtitle">"Mae modd dangos cyfrwng cudd trwy dapio arno"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_title">"Dangos cyfryngau mewn llinell amser"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_view_source_description">"Galluogi\'r dewis i weld ffynhonnell y neges yn y llinell amser."</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_empty">"Does gennych chi ddim defnyddwyr sydd wedi\'u rhwystro"</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_action">"Dad-rwystro"</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_description">"Byddwch yn gallu gweld pob neges oddi wrthyn nhw eto."</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_title">"Dadrwystro defnyddiwr"</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblocking">"Wrthi\'n dadrwystro…"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_display_name">"Enw dangos"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_display_name_placeholder">"Eich enw dangos"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_error">"Cafwyd gwall anhysbys a doedd dim modd newid y manylion."</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_error_title">"Methu diweddaru\'r proffil"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_title">"Golygu proffil"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_updating_details">"Yn diweddaru proffil…"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_additional_settings_section_title">"Gosodiadau ychwanegol"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_calls_label">"Galwadau sain a fideo"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_configuration_mismatch">"Anghydweddiad y ffurfweddiad"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_configuration_mismatch_description">"Rydym wedi symleiddio\'r Gosodiadau Hysbysiadau i\'w gwneud yn haws dod o hyd i ddewisiadau. Nid yw rhai gosodiadau cyfaddas rydych chi wedi\'u dewis yn y gorffennol yn cael eu dangos yma, ond maen nhw\'n dal yn weithredol.
|
||||
|
||||
Os ewch ymlaen, efallai y bydd rhai o\'ch gosodiadau\'n newid."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_direct_chats">"Sgyrsiau uniongyrchol"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_custom_settings_section_title">"Gosodiad cyfaddas fesul sgwrs"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"Digwyddodd gwall wrth ddiweddaru\'r gosodiad hysbysu."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_mode_all_messages">"Pob neges"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_mode_mentions_and_keywords">"Crybwylliadau ac Allweddeiriau\'n unig"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_screen_direct_section_header">"Ar sgyrsiau uniongyrchol, rhoi gwybod i mi am"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_screen_group_section_header">"Ar sgyrsiau grŵp, rhoi gwybod i mi am"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_enable_notifications">"Galluogi hysbysiadau ar y ddyfais hon"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_failed_fixing_configuration">"Nid yw\'r ffurfweddiad wedi\'i gywiro, ceisiwch eto."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_group_chats">"Sgyrsiau grŵp"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_invite_for_me_label">"Gwahoddiadau"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Nid yw eich gweinydd cartref yn cefnogi\'r dewis hwn mewn ystafelloedd sydd wedi\'u hamgryptio, efallai fyddwch chi ddim yn cael gwybod mewn rhai ystafelloedd."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mentions_section_title">"Crybwyll"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mode_all">"Y Cyfan"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mode_mentions">"Crybwyll"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_notification_section_title">"Rhoi gwybod i mi am"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_room_mention_label">"Rhoi gwybod i mi ar @ystafell"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required">"I dderbyn hysbysiadau, newidiwch eich %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required_content_link">"gosodiadau system"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_turned_off">"Hysbysiadau system wedi\'u diffodd"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_title">"Hysbysiadau"</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_push_history_title">"Hanes gwthio"</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_section">"Datrys Problemau"</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_title">"Hysbysiadau datrys problemau"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,14 +8,22 @@
|
|||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url">"Προσαρμοσμένο URL βάσης κλήσεων Element"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_description">"Όρισε μια προσαρμοσμένη διεύθυνση βάσης URL για κλήση Element."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_validation_error">"Μη έγκυρη διεύθυνση URL, βεβαιώσου ότι έχεις συμπεριλάβει το πρωτόκολλο (http/https) και τη σωστή διεύθυνση."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_hide_invite_avatars_toggle_title">"Απόκρυψη εικόνων προφίλ σε αιτήματα πρόσκλησης δωματίου"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_hide_timeline_media_toggle_title">"Απόκρυψη προεπισκοπήσεων πολυμέσων στο timeline"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_media_compression_description">"Ανέβασε φωτογραφίες και βίντεο γρηγορότερα και μείωσε τη χρήση δεδομένων"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_media_compression_title">"Βελτιστοποίηση ποιότητας των μέσων"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_moderation_and_safety_section_title">"Συντονισμός και Ασφάλεια"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_push_provider_android">"Πάροχος ειδοποιήσεων push"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_rich_text_editor_description">"Απενεργοποίησε τον επεξεργαστή εμπλουτισμένου κειμένου για να πληκτρολογήσεις Markdown χειροκίνητα."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts">"Αποδεικτικά ανάγνωσης"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts_description">"Εάν απενεργοποιηθεί, τα αποδεικτικά ανάγνωσης δεν θα στέλνονται σε κανέναν. Θα εξακολουθείς να λαμβάνεις αποδεικτικά ανάγνωσης από άλλους χρήστες."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_share_presence">"Κοινή χρήση παρουσίας"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_share_presence_description">"Εάν απενεργοποιηθεί, δεν θα μπορείς να στέλνεις ή να λαμβάνεις αποδεικτικά ανάγνωσης ή ειδοποιήσεις πληκτρολόγησης."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_always_hide">"Πάντα απόκρυψη"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_always_show">"Πάντα εμφάνιση"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_private_rooms">"Σε ιδιωτικά δωμάτια"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_subtitle">"Ένα κρυφό πολυμέσο μπορεί πάντα να εμφανιστεί πατώντας το"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_title">"Εμφάνιση πολυμέσων στο timeline"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_view_source_description">"Ενεργοποίησε την επιλογή για προβολή πηγής μηνυμάτων στη ροή."</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_empty">"Δεν έχεις αποκλεισμένους χρήστες"</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_action">"Άρση αποκλεισμού"</string>
|
||||
|
|
@ -51,10 +59,11 @@
|
|||
<string name="screen_notification_settings_mode_mentions">"Αναφορές"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_notification_section_title">"Ειδοποίησέ με για"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_room_mention_label">"Ειδοποίηση για @room"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required">"Για να λαμβάνεις ειδοποιήσεις, άλλαξε το %1$s ."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required">"Για να λαμβάνεις ειδοποιήσεις, άλλαξε το %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required_content_link">"ρυθμίσεις συστήματος"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_turned_off">"Ειδοποιήσεις συστήματος ανενεργές"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_title">"Ειδοποιήσεις"</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_push_history_title">"Ιστορικό push"</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_section">"Αντιμετώπιση προβλημάτων"</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_title">"Αντιμετώπιση προβλημάτων ειδοποιήσεων"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,14 +8,22 @@
|
|||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url">"Własny bazowy URL dla połączeń Element"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_description">"Ustaw własny bazowy URL dla połączeń Element"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_validation_error">"Nieprawidłowy adres URL, upewnij się, że zawiera protokół (http/https) i poprawny adres."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_hide_invite_avatars_toggle_title">"Ukryj awatary w prośbach o dołączenie do pokoju"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_hide_timeline_media_toggle_title">"Ukryj podglądy multimediów na osi czasu"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_media_compression_description">"Przesyłaj zdjęcia i filmy szybciej, zmniejszając zużycie danych"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_media_compression_title">"Optymalizuj jakość multimediów"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_moderation_and_safety_section_title">"Moderacja i bezpieczeństwo"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_push_provider_android">"Dostawca powiadomień push"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_rich_text_editor_description">"Wyłącz edytor tekstu bogatego, aby pisać tekst Markdown ręcznie."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts">"Potwierdzenia odczytania"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts_description">"Gdy wyłączona, Twoje potwierdzenia odczytania nie zostaną wysłane. Potwierdzenia od innych wciąż będą odbierane."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_share_presence">"Udostępnij obecność"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_share_presence_description">"Gdy wyłączona, nie będziesz mógł wysyłać lub odbierać potwierdzeń odczytu ani powiadomień pisania."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_always_hide">"Zawsze ukrywaj"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_always_show">"Zawsze pokazuj"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_private_rooms">"W pokojach prywatnych"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_subtitle">"Ukryte media można zawsze wyświetlić, dotykając ich"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_title">"Pokaż media na osi czasu"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_view_source_description">"Włącz opcję, aby wyświetlić źródło wiadomości na osi czasu."</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_empty">"Nie blokujesz żadnych użytkowników"</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_action">"Odblokuj"</string>
|
||||
|
|
@ -51,7 +59,7 @@ Niektóre ustawienia mogą ulec zmianie, jeśli kontynuujesz."</string>
|
|||
<string name="screen_notification_settings_mode_mentions">"Wzmianki"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_notification_section_title">"Powiadamiaj mnie przez"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_room_mention_label">"Powiadom mnie na @pokój"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required">"Aby otrzymywać powiadomienia, zmień swoje%1$s ."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required">"Aby otrzymywać powiadomienia, zmień swoje%1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required_content_link">"ustawienia systemowe"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_turned_off">"Powiadomienia systemowe wyłączone"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_title">"Powiadomienia"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,14 +8,22 @@
|
|||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url">"自訂 Element 通話基礎 URL"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_description">"設定 Element 通話的自訂基礎 URL。"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_validation_error">"無效的 URL,請確定包含了協定 (http/https) 與正確的地址。"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_hide_invite_avatars_toggle_title">"在聊天室邀請請求中隱藏大頭貼"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_hide_timeline_media_toggle_title">"在時間軸中隱藏媒體預覽"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_media_compression_description">"上傳照片與影片更快且減少資料使用量"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_media_compression_title">"最佳化媒體品質"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_moderation_and_safety_section_title">"管理與安全"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_push_provider_android">"推播通知提供者"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_rich_text_editor_description">"手動輸入 Markdown,停用格式化文字編輯器。"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts">"已讀回條"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts_description">"若關閉,您的讀取回條將不會傳送給任何人。您仍然會收到來自其他使用者的讀取回條。"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_share_presence">"分享動態"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_share_presence_description">"若關閉,您將無法傳送或接收讀取回條或輸入通知。"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_always_hide">"永遠隱藏"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_always_show">"永遠顯示"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_private_rooms">"在私人聊天室中"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_subtitle">"隨時可以透過點選來顯示隱藏媒體"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_title">"在時間軸中顯示媒體"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_view_source_description">"啟用選項以在時間軸中檢視訊息來源。"</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_empty">"您並未封鎖使用者"</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_action">"解除封鎖"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,4 +2,6 @@
|
|||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="crash_detection_dialog_content">"Chwalodd %1$s y tro diwethaf iddo gael ei ddefnyddio. Hoffech chi rannu adroddiad gwall gyda ni?"</string>
|
||||
<string name="rageshake_detection_dialog_content">"Mae\'n ymddangos eich bod yn ysgwyd y ffôn mewn rhwystredigaeth. Hoffech chi agor y sgrin adrodd gwallau?"</string>
|
||||
<string name="settings_rageshake">"Rageshake"</string>
|
||||
<string name="settings_rageshake_detection_threshold">"Trothwy canfod"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,4 +1,17 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_bug_report_attach_screenshot">"Atodwch lun sgrin"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_contact_me">"Gallwch gysylltu â mi os oes gennych unrhyw gwestiynau dilynol."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_contact_me_title">"Cysylltwch â mi"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_edit_screenshot">"Golygu\'r llun sgrin"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Disgrifiwch y broblem. Beth wnaethoch chi? Beth oeddech chi\'n disgwyl i ddigwydd? Beth ddigwyddodd mewn gwirionedd. Ewch i gymaint o fanylion ag y gallwch."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Disgrifiwch y broblem…"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"Os yn bosibl, ysgrifennwch y disgrifiad yn Saesneg."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"Mae\'r disgrifiad yn rhy fyr, rhowch fwy o fanylion am yr hyn ddigwyddodd. Diolch!"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Anfonwch logiau chwalu"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Caniatáu logiau"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Anfon luniau sgrin"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_logs_description">"Bydd cofnodion yn cael eu cynnwys gyda\'ch neges i wneud yn siŵr bod popeth yn gweithio\'n iawn. I anfon eich neges heb logiau, diffoddwch y gosodiad hwn."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"Chwalodd %1$s y tro diwethaf iddo gael ei ddefnyddio. Hoffech chi rannu adroddiad gwall gyda ni?"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_view_logs">"Gweld logiau"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_join_room_loading_alert_title">"Doedd dim modd dangos rhagolwg yr ystafell hon"</string>
|
||||
<string name="screen_room_alias_resolver_resolve_alias_failure">"Wedi methu â datrys arallenw ystafell."</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_join_room_loading_alert_title">"Δεν μπορέσαμε να εμφανίσουμε αυτήν την προεπισκόπηση δωματίου"</string>
|
||||
<string name="screen_room_alias_resolver_resolve_alias_failure">"Αποτυχία επίλυσης ψευδωνύμου δωματίου."</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,11 +7,11 @@
|
|||
<string name="screen_room_change_permissions_ban_people">"Заблакіраваць людзей"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_delete_messages">"Выдаліць паведамленні"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_everyone">"Усе"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_invite_people">"Запрасіць людзей"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_invite_people">"Запрашайце людзей і прымайце запыты на далучэнне"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_member_moderation">"Мадэрацыя ўдзельнікаў"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_messages_and_content">"Паведамленні і змест"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_moderators">"Адміністратары і мадэратары"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_remove_people">"Выдаліць людзей"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_remove_people">"Выдаляйце людзей і адхіляйце запыты на далучэнне"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_avatar">"Змяніць аватар пакоя"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_details">"Дэталі пакоя"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_name">"Змяніць назву пакоя"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,42 +2,117 @@
|
|||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_edit_room_address_room_address_section_footer">"Bydd angen cyfeiriad ystafell arnoch i\'w wneud yn weladwy yn y cyfeiriadur."</string>
|
||||
<string name="screen_edit_room_address_title">"Cyfeiriad yr ystafell"</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_title">"Polau"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"Digwyddodd gwall wrth ddiweddaru\'r gosodiad hysbysu."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Nid yw eich gweinydd cartref yn cefnogi\'r dewis hwn mewn ystafelloedd sydd wedi\'u hamgryptio, efallai fyddwch chi ddim yn cael gwybod mewn rhai ystafelloedd."</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_title">"Pleidleisiau"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_administrators">"Gweinyddwyr yn unig"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_ban_people">"Gwahardd pobl"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_delete_messages">"Dileu negeseuon"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_everyone">"Pawb"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_invite_people">"Gwahodd pobl a derbyn ceisiadau i ymuno"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_member_moderation">"Cymedroli aelodau"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_messages_and_content">"Negeseuon a chynnwys"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_moderators">"Gweinyddwyr a chymedrolwyr"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_remove_people">"Dileu pobl a gwrthod ceisiadau i ymuno"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_avatar">"Newid afatar ystafell"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_details">"Manylion yr ystafell"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_name">"Newid enw\'r ystafell"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_topic">"Newid pwnc yr ystafell"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_send_messages">"Anfon negeseuon"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_administrators_title">"Golygu Gweinyddwyr"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_add_admin_description">"Fyddwch chi ddim yn gallu dadwneud y weithred hon. Rydych chi\'n hyrwyddo\'r defnyddiwr i gael yr un lefel pŵer â chi."</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_add_admin_title">"Ychwanegu Gweinyddwr?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_action">"Gostwng"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_description">"Fyddwch chi ddim yn gallu dadwneud y newid hwn gan eich bod yn israddio eich hun, os mai chi yw\'r defnyddiwr breintiedig olaf yn yr ystafell bydd yn amhosibl adennill breintiau."</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_title">"Israddio eich hun?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_invited_member_name">"%1$s (Yn aros)"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_invited_member_name_android">"Yn aros"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_moderators_admin_section_footer">"Mae gan weinyddwyr freintiau cymedrolwr yn awtomatig"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_moderators_title">"Golygu Cymedrolwyr"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_section_administrators">"Gweinyddwyr"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_section_moderators">"Cymedrolwyr"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_section_users">"Aelodau"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_unsaved_changes_description">"Mae gennych newidiadau heb eu cadw."</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_unsaved_changes_title">"Cadw\'r newidiadau?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_add_topic_title">"Ychwanegu pwnc"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_already_a_member">"Eisoes yn aelod"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_already_invited">"Wedi gwahodd yn barod"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_badge_encrypted">"Wedi\'i amgryptio"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_badge_not_encrypted">"Heb ei amgryptio"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_badge_public">"Ystafell gyhoeddus"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"Ystafell Golygu"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edition_error">"Roedd gwall anhysbys ac nid oedd modd newid y manylion."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"Methu diweddaru\'r ystafell"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Negeseuon yn cael eu diogelu gyda chloeon. Dim ond chi a\'r derbynwyr sydd â\'r allweddi unigryw i\'w datgloi."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Galluogwyd amgryptio neges"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_error_loading_notification_settings">"Digwyddodd gwall wrth lwytho gosodiadau hysbysu."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_error_muting">"Wedi methu tewi\'r ystafell hon, ceisiwch eto."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_error_unmuting">"Wedi methu dad-dewi\'r ystafell hon, ceisiwch eto."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Gwahodd pobl"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_leave_conversation_title">"Gadael y sgwrs"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Gadael yr ystafell"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_media_gallery_title">"Cyfryngau a ffeiliau"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_notification_mode_custom">"Cyfaddas"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"Rhagosodiad"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_notification_title">"Hysbysiadau"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_pinned_events_row_title">"Negeseuon wedi\'u pinio"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_profile_row_title">"Proffil"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_requests_to_join_title">"Ceisiadau i ymuno"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_roles_and_permissions">"Rolau a chaniatâd"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_room_name_label">"Enw\'r ystafell"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_security_and_privacy_title">"Diogelwch a phreifatrwydd"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_security_title">"Diogelwch"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_share_room_title">"Rhannu ystafell"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_title">"Manylion ystafell"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_topic_title">"Pwnc"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_updating_room">"Wrthi\'n diweddaru ystafell…"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_banned_empty">"Nid oes unrhyw ddefnyddwyr gwaharddedig yn yr ystafell hon."</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_ban">"Gwahardd o ystafell"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_kick">"Dileu aelod yn unig"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban_action">"Adfer"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban_message">"Fyddan nhw yn gallu ymuno â\'r ystafell hon eto os cân nhw wahoddiad."</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban_title">"Gwahardd defnyddiwr"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_mode_banned">"Wedi\'i wahardd"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_mode_members">"Aelodau"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_pending_header_title">"Dan ystyriaeth"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_role_administrator">"Gweinyddwr"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_role_moderator">"Cymedrolwr"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_room_members_header_title">"Aelodau\'r ystafell"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_unbanning_user">"Dad-wahardd %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"Caniatáu gosodiad personol"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Bydd troi hwn ymlaen yn diystyru eich gosodiad rhagosodedig"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Rhowch wybod i mi yn y sgwrs hon am"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"Gallwch ei newid yn eich %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote_content_link">"gosodiadau cyffredinol"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_title">"Gosodiad rhagosodedig"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_edit_remove_setting">"Dileu gosodiad personol"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"Digwyddodd gwall wrth lwytho gosodiadau hysbysu."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"Wedi methu ag adfer y modd rhagosodedig, ceisiwch eto."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"Wedi methu gosod y modd, ceisiwch eto."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Nid yw eich gweinydd cartref yn cefnogi\'r dewis hwn mewn ystafelloedd sydd wedi\'u hamgryptio, chewch chi ddim eich hysbysu yn yr ystafell hon."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Pob neges"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Crybwylliadau ac Allweddeiriau\'n unig"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"Yn yr ystafell hon, rhowch wybod i mi am"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_admins">"Gweinyddwyr"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_change_my_role">"Newid fy rôl"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_change_role_demote_to_member">"Israddio aelod"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_change_role_demote_to_moderator">"Israddio cymedrolwr"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_member_moderation">"Cymedroli aelodau"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_messages_and_content">"Negeseuon a chynnwys"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_moderators">"Cymedrolwyr"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_permissions_header">"Caniatâd"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_reset">"Ailosod caniatâd"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_reset_confirm_description">"Ar ôl i chi ailosod caniatâd, byddwch yn colli\'r gosodiadau cyfredol."</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_reset_confirm_title">"Ailosod caniatâd?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_roles_header">"Rolau"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_room_details">"Manylion yr ystafell"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_title">"Rolau a chaniatâd"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_add_room_address_action">"Ychwanegu cyfeiriad ystafell"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_description">"Gall unrhyw un ofyn am gael ymuno â\'r ystafell ond bydd rhaid i weinyddwr neu gymedrolwr dderbyn y cais."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_title">"Gofyn i gael ymuno"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_confirm_button_title">"Iawn, galluogi amgryptio"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_description">"Unwaith y bydd wedi\'i alluogi, does dim modd analluogi amgryptio ar gyfer ystafell, dim ond ar gyfer aelodau\'r ystafell y bydd hanes neges yn weladwy ers iddyn nhw gael eu gwahodd neu ers iddyn nhw ymuno â\'r ystafell.
|
||||
Fydd neb arwahân i aelodau\'r ystafell yn gallu darllen negeseuon. Gall hyn atal botiau a phontydd i weithio\'n gywir.
|
||||
Fydd neb ar wahân i aelodau\'r ystafell yn gallu darllen negeseuon. Gall hyn atal botiau a phontydd i weithio\'n gywir.
|
||||
Nid ydym yn argymell galluogi amgryptio ar gyfer ystafelloedd y gall unrhyw un ddod o hyd iddynt ac ymuno â nhw."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_title">"Galluogi amgryptio?"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_section_footer">"Unwaith y bydd wedi\'i alluogi, does dim modd analluogi amgryptio."</string>
|
||||
|
|
@ -52,6 +127,17 @@ Nid ydym yn argymell galluogi amgryptio ar gyfer ystafelloedd y gall unrhyw un d
|
|||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_title">"Aelodau gofod"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_address_section_footer">"Bydd angen cyfeiriad ystafell arnoch er mwyn ei wneud yn weladwy yn y cyfeiriadur ystafelloedd."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_address_section_header">"Cyfeiriad yr ystafell"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_section_footer">"Caniatáu i\'r ystafell hon gael ei chanfod trwy chwilio cyfeiriadur ystafelloedd cyhoeddus %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_toggle_title">"Gweladwy yn y cyfeiriadur ystafelloedd cyhoeddus"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_anyone_option_title">"Unrhyw un"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_section_header">"Pwy all ddarllen hanes"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_invite_option_title">"Yn aelodau ond dim ond ers cael eu gwahodd"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_selecting_option_title">"Yn aelodau dim ond ers dewis y dewis hwn"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_publishing_section_footer">"Mae cyfeiriadau ystafelloedd yn ffyrdd o ddod o hyd i ystafelloedd a chael mynediad iddyn nhw. Mae hyn hefyd yn sicrhau y gallwch chi rannu\'ch ystafell yn hawdd ag eraill.
|
||||
Gallwch ddewis cyhoeddi eich ystafell yng ngweinydd cartref eich cyfeiriadur ystafelloedd cyhoeddus."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_publishing_section_header">"Cyhoeddi ystafell"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_visibility_section_footer">"Mae cyfeiriadau ystafelloedd yn ffyrdd o ddod o hyd i ystafelloedd a chael mynediad iddyn nhw. Mae hyn hefyd yn sicrhau y gallwch chi rannu\'ch ystafell yn hawdd ag eraill.
|
||||
Mae angen y cyfeiriad hefyd i wneud yr ystafell yn weladwy yng nghyfeiriadur ystafell gyhoeddus %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_visibility_section_header">"Gwelededd yr ystafell"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_title">"Diogelwch a phreifatrwydd"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_edit_room_address_room_address_section_footer">"Θα χρειαστείτε μια διεύθυνση δωματίου για να γίνει ορατό στον κατάλογο."</string>
|
||||
<string name="screen_edit_room_address_title">"Διεύθυνση δωματίου"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της ρύθμισης ειδοποίησης."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Ο οικιακός διακομιστής σου δεν υποστηρίζει αυτήν την επιλογή σε κρυπτογραφημένα δωμάτια, ενδέχεται να μην λάβεις ειδοποίηση σε ορισμένα δωμάτια."</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_title">"Δημοσκοπήσεις"</string>
|
||||
|
|
@ -54,6 +56,7 @@
|
|||
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"Προεπιλογή"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_notification_title">"Ειδοποιήσεις"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_pinned_events_row_title">"Καρφιτσωμένα μηνύματα"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_profile_row_title">"Προφίλ"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_requests_to_join_title">"Αιτήματα συμμετοχής"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_roles_and_permissions">"Ρόλοι και δικαιώματα"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_room_name_label">"Όνομα δωματίου"</string>
|
||||
|
|
@ -108,6 +111,7 @@
|
|||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_roles_header">"Ρόλοι"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_room_details">"Λεπτομέρειες δωματίου"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_title">"Ρόλοι και δικαιώματα"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_add_room_address_action">"Προσθήκη διεύθυνσης δωματίου"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_description">"Οποιοσδήποτε μπορεί να ζητήσει να συμμετάσχει στο δωμάτιο, αλλά κάποιος διαχειριστής ή συντονιστής θα πρέπει να αποδεχθεί το αίτημα."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_title">"Αίτημα συμμετοχής"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_confirm_button_title">"Ναι, ενεργοποιήστε την κρυπτογράφηση"</string>
|
||||
|
|
@ -123,7 +127,21 @@
|
|||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_invite_only_option_description">"Τα άτομα μπορούν να συμμετάσχουν μόνο εάν έχουν προσκληθεί"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_invite_only_option_title">"Μόνο πρόσκληση"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_section_header">"Πρόσβαση δωματίου"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_description">"Οι χώροι δεν υποστηρίζονται προς το παρόν"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_title">"Μέλη χώρου"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_address_section_footer">"Θα χρειαστείτε μια διεύθυνση δωματίου για να το κάνετε ορατό στον κατάλογο δωματίων."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_address_section_header">"Διεύθυνση δωματίου"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_section_footer">"Επιτρέψτε την εύρεση αυτού του δωματίου αναζητώντας %1$s τον κατάλογο δημόσιων δωματίων"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_toggle_title">"Ορατό στον κατάλογο δημόσιων δωματίων"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_anyone_option_title">"Οποιοσδήποτε"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_section_header">"Ποιος μπορεί να διαβάσει το ιστορικό"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_invite_option_title">"Μόνο μέλη από τη στιγμή που προσκλήθηκαν"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_selecting_option_title">"Μόνο για μέλη μετά από αυτήν την επιλογή"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_publishing_section_footer">"Οι διευθύνσεις δωματίων είναι τρόποι εύρεσης και πρόσβασης σε δωμάτια. Αυτό διασφαλίζει επίσης ότι μπορείτε εύκολα να μοιραστείτε το δωμάτιό σας με άλλους.
|
||||
Μπορείτε να επιλέξετε να δημοσιεύσετε το δωμάτιό σας στον κατάλογο δημόσιων δωματίων του διακομιστή σας."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_publishing_section_header">"Δημοσίευση δωματίου"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_visibility_section_footer">"Οι διευθύνσεις δωματίων είναι τρόποι εύρεσης και πρόσβασης σε δωμάτια. Αυτό διασφαλίζει επίσης ότι μπορείτε εύκολα να μοιραστείτε το δωμάτιό σας με άλλους.
|
||||
Η διεύθυνση απαιτείται επίσης για να γίνει ορατό το δωμάτιο στον κατάλογο %1$s δημόσιων δωματίων."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_visibility_section_header">"Ορατότητα δωματίου"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_title">"Ασφάλεια & απόρρητο"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -107,12 +107,35 @@
|
|||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_roles_header">"Peran"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_room_details">"Detail ruangan"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_title">"Peran dan perizinan"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_add_room_address_action">"Tambahkan alamat ruangan"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_description">"Siapa pun dapat meminta untuk bergabung dengan ruangan tetapi administrator atau moderator harus menerima permintaan tersebut."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_title">"Minta untuk bergabung"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_confirm_button_title">"Ya, aktifkan enkripsi"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_description">"Setelah diaktifkan, encryption untuk sebuah ruangan tidak dapat dinonaktifkan, Riwayat pesan hanya akan terlihat oleh anggota ruangan sejak mereka diundang atau sejak mereka bergabung dengan ruangan tersebut.
|
||||
Tidak ada orang lain selain anggota ruangan yang dapat membaca pesan. Hal ini dapat mencegah bot dan jembatan bekerja dengan benar.
|
||||
Kami tidak menyarankan untuk mengaktifkan enkripsi untuk ruangan yang dapat ditemukan dan diikuti oleh siapa pun."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_title">"Aktifkan enkripsi?"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_section_footer">"Setelah diaktifkan, enkripsi tidak dapat dinonaktifkan."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_section_header">"Enkripsi"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_toggle_title">"Aktifkan enkripsi ujung ke ujung"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_description">"Siapa pun dapat menemukan dan bergabung"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_title">"Siapa pun"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_invite_only_option_description">"Orang hanya dapat bergabung jika mereka diundang"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_invite_only_option_title">"Hanya undangan"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_section_header">"Akses ruangan"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_description">"Space saat ini tidak didukung"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_title">"Anggota space"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_address_section_footer">"Anda memerlukan alamat ruangan agar dapat membuatnya terlihat di direktori ruangan."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_section_footer">"Izinkan ruangan ini ditemukan dengan mencari direktori ruangan %1$s publik"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_toggle_title">"Terlihat di direktori ruangan publik"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_anyone_option_title">"Siapa pun"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_section_header">"Siapa yang bisa membaca riwayat"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_invite_option_title">"Hanya anggota sejak mereka diundang"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_selecting_option_title">"Hanya anggota sejak memilih opsi ini"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_publishing_section_footer">"Alamat ruangan adalah cara untuk menemukan dan mengakses ruangan. Ini juga memastikan Anda dapat dengan mudah berbagi ruangan dengan orang lain. Anda dapat memilih untuk menerbitkan ruangan Anda di direktori ruangan publik homeserver Anda."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_publishing_section_header">"Penerbitan ruangan"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_visibility_section_footer">"Alamat ruangan adalah cara untuk menemukan dan mengakses ruangan. Hal ini juga memastikan Anda dapat dengan mudah berbagi ruangan dengan orang lain.
|
||||
Alamat ini juga diperlukan untuk membuat ruangan terlihat di %1$s direktori ruangan publik."</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_room_visibility_section_header">"Keterlihatan ruangan"</string>
|
||||
<string name="screen_security_and_privacy_title">"Keamanan & privasi"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -75,7 +75,7 @@
|
|||
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"მორგებული პარამეტრის დაშვება"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"ამის ჩართვა უგულებელყოფს თქვენს ნაგულისხმევ პარამეტრს"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"ამ ჩატში ჩემი შეტყობინება:"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"თქვენ შეგიძლიათ შეცვალოთ იგი თქვენს %1$s ."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"თქვენ შეგიძლიათ შეცვალოთ იგი თქვენს %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote_content_link">"გლობალური პარამეტრები"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_title">"Სტანდარტული პარამეტრები"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_edit_remove_setting">"მორგებული პარამეტრის წაშლა"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -86,7 +86,7 @@
|
|||
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"Tillat egendefinert innstilling"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Hvis du slår på dette, overstyrer du standardinnstillingen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Varsle meg i denne chatten om"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"Du kan endre det i din %1$s ."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"Du kan endre det i din %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote_content_link">"globale innstillinger"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_title">"Standard innstilling"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_edit_remove_setting">"Fjern egendefinert innstilling"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -52,6 +52,7 @@
|
|||
<string name="screen_room_details_share_room_title">"Compartilhar sala"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_topic_title">"Tópico"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_updating_room">"Atualizando a sala…"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_banned_empty">"Não há usuários banidos nesta sala."</string>
|
||||
<plurals name="screen_room_member_list_header_title">
|
||||
<item quantity="one">"%1$d pessoa"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%1$d pessoas"</item>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -86,7 +86,7 @@
|
|||
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"Tillåt anpassad inställning"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Om du aktiverar detta åsidosätts din standardinställning"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Meddela mig i den här chatten för"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"Du kan ändra det i dina %1$s ."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"Du kan ändra det i dina %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote_content_link">"globala inställningar"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_title">"Standardinställning"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_edit_remove_setting">"Ta bort anpassad inställning"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -0,0 +1,5 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_room_directory_search_loading_error">"Wedi methu llwytho"</string>
|
||||
<string name="screen_room_directory_search_title">"Cyfeiriadur ystafelloedd"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Стварыце новы ключ аднаўлення, які можна выкарыстоўваць для аднаўлення зашыфраванай гісторыі паведамленняў у выпадку страты доступу да вашых прылад."</string>
|
||||
<string name="banner_set_up_recovery_submit">"Наладзьце аднаўленне"</string>
|
||||
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Наладзіць аднаўленне"</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Ваша рэзервовая копія чата зараз не сінхранізавана. Вам трэба пацвердзіць ключ аднаўлення, каб захаваць доступ да рэзервовай копіі чата."</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Увядзіце ключ аднаўлення"</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Пацвердзіце свой ключ аднаўлення, каб захаваць доступ да сховішча ключоў і гісторыі паведамленняў."</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Ваша сховішча ключоў не сінхранізавана"</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Каб не прапусціць важны званок, зменіце налады, каб дазволіць поўнаэкранныя апавяшчэнні, калі тэлефон заблакіраваны."</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_title">"Палепшыце якасць званкоў"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Вы ўпэўненыя, што хочаце адхіліць запрашэнне ў %1$s?"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,11 +9,37 @@
|
|||
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Dyw eich allwedd storfa heb ei gydweddu"</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Er mwyn sicrhau fyddwch chi ddim yn colli galwad bwysig, newidiwch eich gosodiadau i ganiatáu hysbysiadau sgrin lawn pan fydd eich ffôn wedi\'i gloi."</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_title">"Gwella profiad eich galwadau"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Ydych chi\'n siŵr eich bod am wrthod y gwahoddiad i ymuno â %1$s?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Gwrthod y gwahoddiad"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Ydych chi\'n siŵr eich bod am wrthod y sgwrs breifat hon gyda %1$s?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Gwrthod sgwrs"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_empty_list">"Dim Gwahoddiadau"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_invited_you">"Mae %1$s (%2$s) wedi eich gwahodd"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_knock_sent_title">"Anfonwyd y cais i ymuno"</string>
|
||||
<string name="screen_migration_message">"Mae hon yn broses un tro, diolch am aros."</string>
|
||||
<string name="screen_migration_title">"Creu eich cyfrif."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Crëwch sgwrs neu ystafell newydd"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Cychwynnwch arni trwy anfon neges at rywun."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Dim sgyrsiau eto."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites">"Ffefrynnau"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_subtitle">"Gallwch ychwanegu sgwrs at eich ffefrynnau yn y gosodiadau sgwrsio.
|
||||
Am y tro, gallwch ddad-ddewis hidlwyr er mwyn gweld eich sgyrsiau eraill"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_title">"Does gennych chi ddim hoff sgyrsiau eto"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_invites">"Gwahoddiadau"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_invites_empty_state_title">"Does gennych chi ddim gwahoddiadau yn aros."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority">"Blaenoriaeth Isel"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_subtitle">"Gallwch ddad-ddewis hidlwyr er mwyn gweld eich sgyrsiau eraill"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_title">"Does gennych chi ddim sgyrsiau ar gyfer y dewis hwn"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_people">"Pobl"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_people_empty_state_title">"Does gennych chi ddim unrhyw DMs eto"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_rooms">"Ystafelloedd"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_rooms_empty_state_title">"Dydych chi ddim mewn unrhyw ystafell eto"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_unreads">"Heb ei ddarllen"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_unreads_empty_state_title">"Llongyfarchiadau!
|
||||
Does gennych chi ddim negeseuon heb eu darllen!"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Sgyrsiau"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"Marcio fel wedi\'i ddarllen"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"Marcio fel heb ei ddarllen"</string>
|
||||
<string name="session_verification_banner_message">"Mae\'n debyg eich bod chi\'n defnyddio dyfais newydd. Dilyswch gyda dyfais arall i gael mynediad at eich negeseuon wedi\'u hamgryptio."</string>
|
||||
<string name="session_verification_banner_title">"Gwiriwch mai chi sydd yna"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,11 +2,11 @@
|
|||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_action_disable">"Выключыць рэзервовае капіраванне"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_action_enable">"Уключыце рэзервовае капіраванне"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_description">"Рэзервовае капіраванне гарантуе, што вы не страціце сваю гісторыю паведамленняў. %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_title">"Рэзервовая копія"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_description">"Надзейна захоўвайце вашу крыптаграфічную ідэнтыфікацыю і ключы паведамленняў на серверы. Гэта дазволіць вам праглядаць гісторыю паведамленняў на любых новых прыладах.%1$s ."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_title">"Сховішча ключоў"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_change">"Змяніць ключ аднаўлення"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm">"Увядзіце ключ аднаўлення"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm_description">"Ваша рэзервовая копія чата зараз не сінхранізавана."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm_description">"Ваша сховішча ключоў зараз не сінхранізавана."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup">"Наладзьце аднаўленне"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup_description">"Атрымайце доступ да зашыфраваных паведамленняў, калі вы страціце ўсе свае прылады або выйдзеце з сістэмы %1$s усюды."</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_1">"Адкрыйце %1$s на настольнай прыладзе"</string>
|
||||
|
|
@ -31,12 +31,12 @@
|
|||
<string name="screen_key_backup_disable_title">"Вы ўпэўнены, што хочаце адключыць рэзервовае капіраванне?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_description">"Атрымайце новы ключ аднаўлення, калі вы страцілі існуючы. Пасля змены ключа аднаўлення ваш стары больш не будзе працаваць."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key">"Стварыць новы ключ аднаўлення"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key_description">"Пераканайцеся, што вы можаце захаваць ключ аднаўлення ў бяспечным месцы"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key_description">"Ні з кім не дзяліцеся гэтым!"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_success">"Ключ аднаўлення зменены"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_title">"Змяніць ключ аднаўлення?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_create_new_recovery_key">"Стварыць новы ключ аднаўлення"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_description">"Пераканайцеся, што ніхто не бачыць гэты экран!"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_error_content">"Паўтарыце спробу, каб пацвердзіць доступ да рэзервовай копіі чата."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_error_content">"Паўтарыце спробу, каб пацвердзіць доступ да сховішча ключоў."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_error_title">"Няправільны ключ аднаўлення"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_description">"Калі ў вас ёсць ключ аднаўлення або парольная фраза, гэта таксама будзе працаваць."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_placeholder">"Увесці…"</string>
|
||||
|
|
@ -45,14 +45,14 @@
|
|||
<string name="screen_recovery_key_copied_to_clipboard">"Ключ аднаўлення скапіраваны"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_generating_key">"Стварэнне…"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_action">"Захаваць ключ аднаўлення"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_description">"Запішыце ключ аднаўлення ў бяспечным месцы або захавайце яго ў менеджары пароляў."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_description">"Запішыце гэты ключ аднаўлення ў бяспечным месцы, напрыклад, у менеджэры пароляў, у зашыфраванай нататцы або ў фізічным сейфе."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_key_description">"Націсніце, каб скапіяваць ключ аднаўлення"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_title">"Захавайце ключ аднаўлення"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_confirmation_description">"Пасля гэтага кроку вы не зможаце атрымаць доступ да новага ключа аднаўлення."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_confirmation_title">"Вы захавалі свой ключ аднаўлення?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_description">"Рэзервовая копія чата абаронена ключом аднаўлення. Калі пасля настройкі вам спатрэбіцца новы ключ аднаўлення, вы можаце стварыць яго нанова, выбраўшы \"Змяніць ключ аднаўлення\"."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key">"Стварыце ключ аднаўлення"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key_description">"Пераканайцеся, што вы можаце захаваць ключ аднаўлення ў бяспечным месцы"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key_description">"Ні з кім не дзяліцеся гэтым!"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_success">"Наладка аднаўлення прайшла паспяхова"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_title">"Наладзьце аднаўленне"</string>
|
||||
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_action">"Так, скінуць зараз"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,10 +1,70 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_action_disable">"Dileu storfa allweddi"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_action_enable">"Trowch y copi wrth gefn ymlaen"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_description">"Cadwch eich hunaniaeth cryptograffig a\'ch allweddi neges yn ddiogel ar y gweinydd. Bydd hyn yn caniatáu ichi weld hanes eich neges ar unrhyw ddyfeisiau newydd. %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_title">"Storio allweddi"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_storage_disabled_error">"Rhaid troi storio allweddi ymlaen i osod adferiad."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_storage_toggle_description">"Llwythwch allweddi i fyny o\'r ddyfais hon"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_storage_toggle_title">"Caniatáu storio allweddi"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_change">"Newid yr allwedd adfer"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_change_description">"Adferwch eich hunaniaeth cryptograffig a hanes negeseuon gydag allwedd adfer os ydych chi wedi colli\'ch holl ddyfeisiau presennol."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm">"Rhowch eich allwedd adfer"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm_description">"Nid yw eich storfa allweddi wedi\'i chydweddu ar hyn o bryd."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup">"Gosod adfer"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup_description">"Cael mynediad i\'ch negeseuon wedi\'u hamgryptio os byddwch yn colli\'ch holl ddyfeisiau neu\'n cael eich allgofnodi o %1$s ym mhobman."</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_1">"Agor %1$s mewn dyfais bwrdd gwaith"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_2">"Mewngofnodwch i\'ch cyfrif eto"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_3">"Pan fydd gofyn i chi ddilysu\'ch dyfais, dewiswch %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_3_reset_all">"“Ailosod y cyfan“"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_4">"Dilynwch y cyfarwyddiadau i greu allwedd adfer newydd"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_5">"Cadwch eich allwedd adfer newydd mewn rheolwr cyfrinair neu mewn nodyn wedi\'i amgryptio"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_title">"Ailosodwch yr amgryptio ar gyfer eich cyfrif gan ddefnyddio dyfais arall"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_action_continue_reset">"Parhau i ailosod"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Bydd manylion eich cyfrif, eich cysylltiadau, eich dewisiadau a\'ch rhestr sgwrsio yn cael eu cadw"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Byddwch yn colli unrhyw hanes neges sydd wedi\'i gadw dim ond ar y gweinydd"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Bydd angen i chi wirio\'ch holl ddyfeisiau a chysylltiadau presennol eto"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Ailosodwch eich hunaniaeth dim ond os nad oes gennych fynediad i ddyfais arall sydd wedi\'i mewngofnodi a\'ch bod wedi colli\'ch allwedd adfer."</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_title">"Methu cadarnhau? Bydd angen i chi ailosod eich hunaniaeth."</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Diffodd"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Byddwch yn colli eich negeseuon wedi\'u hamgryptio os ydych wedi\'ch allgofnodi o bob dyfais."</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Ydych chi\'n siŵr eich bod am ddiffodd copi wrth gefn?"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description">"Bydd dileu storfa allweddi\'n tynnu eich hunaniaeth cryptograffig a\'ch allweddi neges o\'r gweinydd ac yn diffodd y nodweddion diogelwch canlynol:"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_1">"Bydd gennych chi ddim hanes negeseuon wedi\'i amgryptio ar ddyfeisiau newydd"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_2">"Byddwch yn colli mynediad i\'ch negeseuon wedi\'u hamgryptio os ydych wedi\'ch allgofnodi o %1$s ym mhobman"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_title">"Ydych chi\'n siŵr eich bod am ddiffodd storfa allweddi a\'i dileu?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_description">"Cael allwedd adfer newydd os ydych chi wedi colli\'ch un presennol. Ar ôl newid eich allwedd adfer, fydd eich hen un ddim yn gweithio mwyach."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key">"Cynhyrchu allwedd adfer newydd"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key_description">"Peidiwch â rhannu hwn gyda neb!"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_success">"Newidwyd yr allwedd adfer"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_title">"Newid yr allwedd adfer?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_create_new_recovery_key">"Creu allwedd adfer newydd"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_description">"Gwnewch yn siŵr nad oes neb yn gallu gweld y sgrin hon!"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_error_content">"Ceisiwch eto i gadarnhau mynediad i\'ch storfa allweddi."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_error_title">"Allwedd adfer anghywir"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_description">"Os oes gennych allwedd ddiogelwch neu ymadrodd diogelwch, bydd hyn yn gweithio hefyd."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_placeholder">"Rhowch…"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_lost_recovery_key">"Wedi colli eich allwedd adfer?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_success">"Wedi cadarnhau\'r allwedd adfer"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_title">"Rhowch eich allwedd adfer"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_copied_to_clipboard">"Allwedd adfer wedi\'i chopïo"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_generating_key">"Yn cynhyrchu…"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_action">"Cadw allwedd adfer"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_description">"Ysgrifennwch yr allwedd adfer hon yn rhywle diogel, fel rheolwr cyfrinair, nodyn wedi\'i amgryptio, neu mewn man dan glo."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_key_description">"Tapiwch i gopïo\'r allwedd adfer"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_title">"Cadwch eich allwedd adfer yn rhywle diogel"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_confirmation_description">"Fyddwch chi ddim yn gallu cyrchu\'ch allwedd adfer newydd ar ôl y cam hwn."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_confirmation_title">"Ydych chi wedi cadw\'ch allwedd adfer?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_description">"Mae eich storfa allweddi wedi\'i diogelu gan allwedd adfer. Os oes angen allwedd adfer newydd arnoch ar ôl gosod, gallwch ei hail-greu trwy ddewis \'Newid allwedd adfer\'."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key">"Cynhyrchwch eich allwedd adfer"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key_description">"Peidiwch â rhannu hwn gyda neb!"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_success">"Llwyddiant wrth osod adferiad"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_title">"Gosod adfer"</string>
|
||||
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_action">"Iawn, ailosod nawr"</string>
|
||||
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"Does dim posib dadwneud y broses hon."</string>
|
||||
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"Ydych chi\'n siŵr eich bod am ailosod eich hunaniaeth?"</string>
|
||||
<string name="screen_reset_encryption_password_error">"Digwyddodd gwall anhysbys. Gwiriwch fod cyfrinair eich cyfrif yn gywir a cheisio eto."</string>
|
||||
<string name="screen_reset_encryption_password_placeholder">"Rhowch…"</string>
|
||||
<string name="screen_reset_encryption_password_subtitle">"Cadarnhewch eich bod am ailosod eich hunaniaeth."</string>
|
||||
<string name="screen_reset_encryption_password_title">"Rhowch eich cyfrinair cyfrif i barhau"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -43,7 +43,7 @@
|
|||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Du verlierst deine verschlüsselten Nachrichten, wenn du auf allen Geräten abgemeldet bist."</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Bist du sicher, dass du das Backup deaktivieren willst?"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description">"Wenn du das Backup deaktivierst, wird dein aktuelles Schlüssel Backup für die Verschlüsselung entfernt und andere Sicherheitsfunktionen werden deaktiviert. Das bedeutet:"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_1">"Keinen Nachrichtenverlauf für verschlüsselte Nachrichten auf neuen Geräten ."</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_1">"Keinen Nachrichtenverlauf für verschlüsselte Nachrichten auf neuen Geräten."</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_2">"Verlust des Zugriffs auf Deine verschlüsselten Nachrichten, wenn Du Dich überall von %1$s abmeldest"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_title">"Bist du sicher, dass du das Backup deaktivieren willst?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_description">"Hier kannst Du einen neuen Wiederherstellungsschlüssel erstellen. Nachdem Du einen neuen Wiederherstellungsschlüssel erstellt hast, funktioniert dein alter Schlüssel nicht mehr."</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_action_disable">"Desativar o backup"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_action_enable">"Ativar o backup"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_description">"Armazene sua identidade criptográfica e chaves de mensagem com segurança no servidor. Isso permitirá que você visualize seu histórico de mensagens em quaisquer novos dispositivos.%1$s ."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_description">"Armazene sua identidade criptográfica e chaves de mensagem com segurança no servidor. Isso permitirá que você visualize seu histórico de mensagens em quaisquer novos dispositivos.%1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_title">"Armazenamento de chaves"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_change">"Alterar chave de recuperação"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm">"Insira a chave de recuperação"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_action_disable">"Удалить хранилище ключей"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_action_enable">"Включить резервное копирование"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_description">"Сохраните вашу криптографическую идентификацию и ключи сообщений в безопасности на сервере. Это позволит вам просматривать историю сообщений на любых новых устройствах.%1$s ."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_description">"Сохраните вашу криптографическую идентификацию и ключи сообщений в безопасности на сервере. Это позволит вам просматривать историю сообщений на любых новых устройствах.%1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_title">"Хранилище ключей"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_storage_disabled_error">"Для настройки восстановления необходимо включить хранилище ключей."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_storage_toggle_description">"Загрузить ключи с этого устройства"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_signed_out_reason_1">"Rydych chi wedi newid eich cyfrinair yn ystod sesiwn arall"</string>
|
||||
<string name="screen_signed_out_reason_2">"Rydych chi wedi dileu\'r sesiwn o sesiwn arall"</string>
|
||||
<string name="screen_signed_out_reason_3">"Mae gweinyddwr eich gweinydd wedi annilysu eich mynediad"</string>
|
||||
<string name="screen_signed_out_subtitle">"Efallai eich bod wedi cael eich allgofnodi am un o\'r rhesymau sy\'n cael eu rhestru isod. Mewngofnodwch eto i barhau i ddefnyddio %s."</string>
|
||||
<string name="screen_signed_out_title">"Rydych wedi\'ch allgofnodi"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -3,6 +3,6 @@
|
|||
<string name="screen_signed_out_reason_1">"Has cambiado tu contraseña en otra sesión"</string>
|
||||
<string name="screen_signed_out_reason_2">"Has eliminado la sesión desde otra sesión"</string>
|
||||
<string name="screen_signed_out_reason_3">"El administrador de tu servidor ha invalidado su acceso"</string>
|
||||
<string name="screen_signed_out_subtitle">"Es posible que haya cerrado sesión por uno de los motivos que se enumeran a continuación. Por favor inicia sesión nuevamente para continuar usando %s ."</string>
|
||||
<string name="screen_signed_out_subtitle">"Es posible que haya cerrado sesión por uno de los motivos que se enumeran a continuación. Por favor inicia sesión nuevamente para continuar usando %s."</string>
|
||||
<string name="screen_signed_out_title">"Has cerrado sesión"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3,6 +3,6 @@
|
|||
<string name="screen_signed_out_reason_1">"Siz boshqa seansda parolingizni o\'zgartirdingiz"</string>
|
||||
<string name="screen_signed_out_reason_2">"Siz seansni boshqa seansdan o\'chirib tashladingiz"</string>
|
||||
<string name="screen_signed_out_reason_3">"Serveringiz administratori ruxsatingizni bekor qildi"</string>
|
||||
<string name="screen_signed_out_subtitle">"Siz quyida sanab o‘tilgan sabablardan biri tufayli tizimdan chiqqan bo‘lishingiz mumkin. Foydalanishni davom ettirish uchun qayta kiring%s ."</string>
|
||||
<string name="screen_signed_out_subtitle">"Siz quyida sanab o‘tilgan sabablardan biri tufayli tizimdan chiqqan bo‘lishingiz mumkin. Foydalanishni davom ettirish uchun qayta kiring%s."</string>
|
||||
<string name="screen_signed_out_title">"Hisobingizdan chiqdingiz"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,10 +1,19 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_dm_details_block_alert_action">"Rhwystro"</string>
|
||||
<string name="screen_dm_details_block_alert_description">"Fydd defnyddwyr sydd wedi\'u rhwystro ddim yn gallu anfon negeseuon atoch a bydd eu holl negeseuon yn cael eu cuddio. Gallwch eu dadrwystro unrhyw bryd."</string>
|
||||
<string name="screen_dm_details_block_user">"Rhwystro defnyddiwr"</string>
|
||||
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_action">"Dad-rwystro"</string>
|
||||
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_description">"Byddwch yn gallu gweld pob neges oddi wrthyn nhw eto."</string>
|
||||
<string name="screen_dm_details_unblock_user">"Dadrwystro defnyddiwr"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_block_alert_action">"Rhwystro"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_block_alert_description">"Fydd defnyddwyr sydd wedi\'u rhwystro ddim yn gallu anfon negeseuon atoch a bydd eu holl negeseuon yn cael eu cuddio. Gallwch eu dadrwystro unrhyw bryd."</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_block_user">"Rhwystro defnyddiwr"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_title">"Proffil"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_unblock_alert_action">"Dad-rwystro"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_unblock_alert_description">"Byddwch yn gallu gweld pob neges oddi wrthyn nhw eto."</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_unblock_user">"Dadrwystro defnyddiwr"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_verify_button_subtitle">"Defnyddiwch yr ap gwe i ddilysu\'r defnyddiwr hwn."</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_details_verify_button_title">"Dilysu %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Digwyddodd gwall wrth geisio cychwyn sgwrs"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,5 +1,53 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Methu cadarnhau?"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Crëwch allwedd adfer newydd"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Dilyswch y ddyfais hon er mwyn gosod negeseuon diogel."</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Cadarnhewch eich hunaniaeth"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Defnyddiwch ddyfais arall"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Defnyddiwch allwedd adfer"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Nawr gallwch chi ddarllen neu anfon negeseuon yn ddiogel, a gall unrhyw un rydych chi\'n sgwrsio â nhw ymddiried yn y ddyfais hon hefyd."</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Dyfais wedi\'i dilysu"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_use_another_device">"Defnyddiwch ddyfais arall"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"Yn aros ar ddyfais arall…"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_cancelled_subtitle">"Mae rhywbeth i weld o\'i le. Naill ai daeth y cais i ben neu cafodd y cais ei wrthod."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_subtitle">"Cadarnhewch fod yr emojis isod yn cyd-fynd â\'r rhai sy\'n cael eu dangos ar eich sesiwn arall."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_title">"Cymharwch emojis"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_user_subtitle">"Cadarnhewch fod yr emojis isod yn cyd-fynd â\'r rhai sy\'n cael eu dangos ar ddyfais y defnyddiwr arall."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_subtitle">"Cadarnhewch fod y rhifau isod yn cyfateb i\'r rhai sy\'n cael eu dangos ar eich sesiwn arall."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_title">"Cymharwch rifau"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_complete_subtitle">"Mae eich sesiwn newydd bellach wedi\'i dilysu. Mae ganddo fynediad i\'ch negeseuon wedi\'u hamgryptio, a bydd defnyddwyr eraill yn ei ystyried yn rhai y mae modd ymddiried ynddyn nhw."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_complete_user_subtitle">"Nawr gallwch ymddiried yn hunaniaeth y defnyddiwr hwn wrth anfon neu dderbyn negeseuon."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Rhowch eich allwedd adfer"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_failed_subtitle">"Naill ai daeth y cais i ben, gwrthodwyd y cais, neu roedd diffyg cyfatebiaeth dilysu."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_subtitle">"Profwch mai chi sydd yno i gael mynediad at eich hanes negeseuon wedi\'u hamgryptio."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_title">"Agor sesiwn sy\'n bodoli eisoes"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_positive_button_canceled">"Rhowch gynnig arall ar ddilysu"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_positive_button_initial">"Rwy\'n barod"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_positive_button_verifying_ongoing">"Aros i gyfateb…"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_ready_subtitle">"Cymharwch set unigryw o emojis."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_accepted_subtitle">"Cymharwch yr emoji unigryw, gan sicrhau eu bod yn ymddangos yn yr un drefn."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_details_timestamp">"Mewngofnodwyd"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_failure_subtitle">"Naill ai daeth y cais i ben, gwrthodwyd y cais, neu roedd diffyg cyfatebiaeth dilysu."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_failure_title">"Methodd y gwirio"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_footer">"Parhewch dim ond os taw chi gychwynodd y dilysiad hwn."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_subtitle">"Dilyswch y ddyfais arall i gadw hanes eich neges yn ddiogel."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_success_subtitle">"Nawr gallwch chi ddarllen neu anfon negeseuon yn ddiogel ar eich dyfais arall."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_success_title">"Dyfais wedi\'i dilysu"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_title">"Gofynnwyd am ddilysiad"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_dont_match">"Dy\'n nhw ddim yn cyfateb"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_match">"Maen nhw\'n cyfateb"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_use_another_device_subtitle">"Gwnewch yn siŵr fod gennych yr ap ar agor yn y ddyfais arall cyn dechrau dilysu o\'r fan hon."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_use_another_device_title">"Agorwch yr ap ar ddyfais arall sydd wedi\'i gwirio"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_user_initiator_subtitle">"Er mwyn sicrhau diogelwch ychwanegol, gwiriwch y defnyddiwr hwn trwy gymharu set o emojis ar eich dyfeisiau. Gwnewch hyn trwy ddefnyddio ffordd ddibynadwy o gyfathrebu."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_user_initiator_title">"Dilysu\'r defnyddiwr hwn?"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_user_responder_subtitle">"Er mwyn diogelwch ychwanegol, mae defnyddiwr arall eisiau gwirio pwy ydych chi. Bydd set o emojis yn cael eu dangos i chi eu cymharu."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_another_device_subtitle">"Dylech weld llamlen ar y ddyfais arall. Dechreuwch y dilysiad o\'r fan honno nawr."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_another_device_title">"Cychwyn dilysu ar y ddyfais arall"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_other_device_title">"Yn aros am eich dyfais arall"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_other_user_title">"Yn aros am y defnyddiwr arall"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_subtitle">"Unwaith y byddwch wedi\'ch derbyn, byddwch yn gallu parhau â\'r dilysu."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Derbyniwch y cais i gychwyn y broses ddilysu yn eich sesiwn arall i barhau."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"Yn aros i dderbyn cais"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Yn allgofnodi…"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -13,9 +13,11 @@
|
|||
<string name="screen_session_verification_cancelled_subtitle">"Κάτι δεν πάει καλά. Είτε το αίτημα έληξε είτε απορρίφθηκε."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_subtitle">"Επιβεβαίωσε ότι τα παρακάτω emoji ταιριάζουν με αυτά που εμφανίζονται στην άλλη συνεδρία σου."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_title">"Σύγκριση emoji"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_user_subtitle">"Επιβεβαιώστε ότι τα παρακάτω emoji ταιριάζουν με αυτά που εμφανίζονται στη συσκευή του άλλου χρήστη."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_subtitle">"Επιβεβαίωσε ότι οι παρακάτω αριθμοί ταιριάζουν με αυτούς που εμφανίζονται στην άλλη συνεδρία σου."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_title">"Σύγκριση αριθμών"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_complete_subtitle">"Η νέα σου συνεδρία έχει πλέον επαληθευτεί. Έχει πρόσβαση στα κρυπτογραφημένα μηνύματά σας και άλλοι χρήστες θα το βλέπουν ως αξιόπιστο."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_complete_user_subtitle">"Τώρα μπορείτε να εμπιστευτείτε την ταυτότητα αυτού του χρήστη κατά την αποστολή ή τη λήψη μηνυμάτων."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Εισαγωγή κλειδιού ανάκτησης"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_failed_subtitle">"Είτε το αίτημα έληξε είτε απορρίφθηκε είτε υπήρξε αναντιστοιχία επαλήθευσης."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_subtitle">"Απέδειξε ότι είσαι εσύ για να αποκτήσεις πρόσβαση στο κρυπτογραφημένο ιστορικό μηνυμάτων σου."</string>
|
||||
|
|
@ -37,8 +39,14 @@
|
|||
<string name="screen_session_verification_they_match">"Ταιριάζουν"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_use_another_device_subtitle">"Βεβαιώσου ότι έχεις ανοιχτή την εφαρμογή στην άλλη συσκευή πριν ξεκινήσεις την επαλήθευση από εδώ."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_use_another_device_title">"Άνοιξε την εφαρμογή σε άλλη επαληθευμένη συσκευή"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_user_initiator_subtitle">"Για επιπλέον ασφάλεια, επαληθεύστε αυτόν το χρήστη συγκρίνοντας ένα σύνολο emoji στις συσκευές σας. Κάντε το αυτό χρησιμοποιώντας έναν αξιόπιστο τρόπο επικοινωνίας."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_user_initiator_title">"Επαλήθευση αυτού του χρήστη;"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_user_responder_subtitle">"Για επιπλέον ασφάλεια, ένας άλλος χρήστης θέλει να επαληθεύσει την ταυτότητά σας. Θα σας εμφανιστεί μια σειρά από emojis για να τα συγκρίνετε."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_another_device_subtitle">"Πρόκειται να δεις ένα αναδυόμενο παράθυρο στην άλλη συσκευή. Ξεκίνα την επαλήθευση από εκεί τώρα."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_another_device_title">"Έναρξη επαλήθευσης στην άλλη συσκευή"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_other_device_title">"Αναμονή για την άλλη συσκευή"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_other_user_title">"Αναμονή για τον άλλο χρήστη"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_subtitle">"Μόλις γίνει αποδεκτό, θα μπορείτε να συνεχίσετε με την επαλήθευση."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Αποδέξου το αίτημα για να ξεκινήσεις τη διαδικασία επαλήθευσης στην άλλη συνεδρία σου για να συνεχίσεις."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"Αναμονή για αποδοχή αιτήματος"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Αποσύνδεση…"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -13,9 +13,11 @@
|
|||
<string name="screen_session_verification_cancelled_subtitle">"发生了一些错误。网络请求超时,或者被服务器拒绝。"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_subtitle">"确认下方的表情符号与另一设备上显示的相同。"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_title">"比较表情符号"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_user_subtitle">"请验证下方表情是否与对方设备显示一致"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_subtitle">"确认以下数字与其他会话中显示的一致。"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_title">"比较数字"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_complete_subtitle">"新设备已经成功验证。现在新设备可以访问加密信息,其他用户也会信任这个设备。"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_complete_user_subtitle">"现在您可以在发送或接收消息时信任该用户的身份。"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"输入恢复密钥"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_failed_subtitle">"要么请求超时,要么请求被拒绝,要么验证不匹配。"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_subtitle">"证明自己的身份以访问加密历史消息。"</string>
|
||||
|
|
@ -39,6 +41,7 @@
|
|||
<string name="screen_session_verification_use_another_device_title">"在另一台验证的设备上打开应用"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_another_device_subtitle">"您应该会在另一台设备上看到一个弹出窗口。现在从那里开始验证。"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_another_device_title">"在另一台设备上开始验证"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_other_device_title">"正在等待其他设备"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"请在其他会话中接受验证请求。"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"等待接受请求"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"正在登出…"</string>
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue