Sync Strings from Localazy (#4648)

Co-authored-by: bmarty <3940906+bmarty@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
ElementBot 2025-04-28 10:59:35 +02:00 committed by GitHub
parent f272167d67
commit 847f8fcbf6
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
121 changed files with 1909 additions and 914 deletions

View file

@ -1,5 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_join_room_ban_by_message">"Cawsoch eich gwahardd o\'r ystafell hon gan %1$s."</string>
<string name="screen_join_room_ban_message">"Cawsoch eich gwahardd o\'r ystafell hon"</string>
<string name="screen_join_room_ban_reason">"Rheswm: %1$s."</string>
<string name="screen_join_room_cancel_knock_action">"Diddymu cais"</string>
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_confirmation">"Iawn, diddymu"</string>
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_description">"Ydych chi\'n siŵr eich bod am ddiddymu\'ch cais i ymuno â\'r ystafell hon?"</string>
@ -8,9 +11,22 @@
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_message">"Ydych chi\'n siŵr eich bod am wrthod y gwahoddiad i ymuno â\'r ystafell hon? Bydd hyn hefyd yn atal %1$s rhag cysylltu â chi neu eich gwahodd i ystafelloedd."</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_title">"Gwrthod gwahoddiad a rhwystro"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_button_title">"Gwrthod a rhwystro"</string>
<string name="screen_join_room_fail_message">"Methodd yr ymuno â\'r ystafell."</string>
<string name="screen_join_room_fail_reason">"Mae\'r ystafell hon naill ai drwy wahoddiad yn unig neu efallai y bydd cyfyngiadau ar fynediad ar lefel y gofod."</string>
<string name="screen_join_room_forget_action">"Anghofiwch yr ystafell hon"</string>
<string name="screen_join_room_invite_required_message">"Mae angen gwahoddiad arnoch chi er mwyn ymuno â\'r ystafell hon"</string>
<string name="screen_join_room_join_action">"Ymuno â\'r ystafell"</string>
<string name="screen_join_room_join_restricted_message">"Efallai y bydd angen i chi gael eich gwahodd neu fod yn aelod o ofod er mwyn ymuno."</string>
<string name="screen_join_room_knock_action">"Anfon cais i ymuno"</string>
<string name="screen_join_room_knock_message_description">"Neges (dewisol)"</string>
<string name="screen_join_room_knock_sent_description">"Byddwch yn derbyn gwahoddiad i ymuno â\'r ystafell os caiff eich cais ei dderbyn."</string>
<string name="screen_join_room_knock_sent_title">"Anfonwyd y cais i ymuno"</string>
<string name="screen_join_room_loading_alert_message">"Doedd dim modd dangos rhagolwg yr ystafell. Gall hyn fod oherwydd problemau rhwydwaith neu weinydd."</string>
<string name="screen_join_room_loading_alert_title">"Doedd dim modd dangos rhagolwg yr ystafell hon"</string>
<string name="screen_join_room_space_not_supported_description">"Nid yw %1$s yn cefnogi gofodau eto. Gallwch gael mynediad i ofodau ar y we."</string>
<string name="screen_join_room_space_not_supported_title">"Nid yw gofodau\'n cael eu cefnogi eto"</string>
<string name="screen_join_room_subtitle_knock">"Cliciwch ar y botwm isod a bydd gweinyddwr ystafell yn cael ei hysbysu. Byddwch yn gallu ymuno â\'r sgwrs ar ôl ei chymeradwyo."</string>
<string name="screen_join_room_subtitle_no_preview">"Rhaid i chi fod yn aelod o\'r ystafell hon i weld hanes y neges."</string>
<string name="screen_join_room_title_knock">"Eisiau ymuno â\'r ystafell hon?"</string>
<string name="screen_join_room_title_no_preview">"Nid yw rhagolwg ar gael"</string>
</resources>

View file

@ -1,14 +1,28 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_join_room_ban_by_message">"Σας απαγορεύτηκε η είσοδος σε αυτό το δωμάτιο από το χρήστη %1$s."</string>
<string name="screen_join_room_ban_message">"Σας απαγορεύτηκε η είσοδος σε αυτό το δωμάτιο"</string>
<string name="screen_join_room_ban_reason">"Αιτία: %1$s."</string>
<string name="screen_join_room_cancel_knock_action">"Ακύρωση αιτήματος"</string>
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_confirmation">"Ναι, ακύρωση"</string>
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_description">"Σίγουρα θες να ακυρώσεις το αίτημά σου για συμμετοχή σε αυτό το δωμάτιο;"</string>
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_title">"Ακύρωση αίτησης συμμετοχής"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_confirmation">"Ναι, απόρριψη και αποκλεισμός"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_message">"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να απορρίψετε την πρόσκληση συμμετοχής σε αυτό το δωμάτιο; Αυτό θα εμποδίσει επίσης το χρήστη %1$s να επικοινωνήσει μαζί σας ή να σας προσκαλέσει σε δωμάτια."</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_title">"Απόρριψη πρόσκλησης και αποκλεισμός"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_button_title">"Απόρριψη και αποκλεισμός"</string>
<string name="screen_join_room_fail_message">"Η είσοδος στο δωμάτιο απέτυχε."</string>
<string name="screen_join_room_fail_reason">"Αυτό το δωμάτιο είναι είτε μόνο για πρόσκληση είτε ενδέχεται να υπάρχουν περιορισμοί στην πρόσβαση σε επίπεδο χώρου."</string>
<string name="screen_join_room_forget_action">"Ξεχάστε αυτό το δωμάτιο"</string>
<string name="screen_join_room_invite_required_message">"Χρειάζεστε πρόσκληση για να συμμετάσχετε σε αυτό το δωμάτιο"</string>
<string name="screen_join_room_join_action">"Συμμετοχή στο δωμάτιο"</string>
<string name="screen_join_room_join_restricted_message">"Ενδέχεται να χρειαστεί να προσκληθείτε ή να είστε μέλος ενός χώρου για να συμμετάσχετε."</string>
<string name="screen_join_room_knock_action">"Χτύπα για συμμετοχή"</string>
<string name="screen_join_room_knock_message_description">"Μήνυμα (προαιρετικό)"</string>
<string name="screen_join_room_knock_sent_description">"Θα λάβεις πρόσκληση για συμμετοχή στο δωμάτιο εάν το αίτημά σου γίνει αποδεκτό."</string>
<string name="screen_join_room_knock_sent_title">"Το αίτημα συμμετοχής στάλθηκε"</string>
<string name="screen_join_room_loading_alert_message">"Δεν μπορέσαμε να εμφανίσουμε την προεπισκόπηση δωματίου. Αυτό μπορεί να οφείλεται σε προβλήματα δικτύου ή διακομιστή."</string>
<string name="screen_join_room_loading_alert_title">"Δεν μπορέσαμε να εμφανίσουμε αυτήν την προεπισκόπηση δωματίου"</string>
<string name="screen_join_room_space_not_supported_description">"Το %1$s δεν υποστηρίζει ακόμα χώρους. Μπορείς να έχεις πρόσβαση σε χώρους στον ιστό."</string>
<string name="screen_join_room_space_not_supported_title">"Οι Χώροι δεν υποστηρίζονται ακόμα"</string>
<string name="screen_join_room_subtitle_knock">"Κάνε κλικ στο παρακάτω κουμπί και ένας διαχειριστής δωματίου θα ειδοποιηθεί. Θα μπορείς να συμμετάσχεις στη συνομιλία μόλις εγκριθεί."</string>

View file

@ -23,7 +23,7 @@
<string name="screen_join_room_knock_sent_title">"Demande de rejoindre le salon envoyée"</string>
<string name="screen_join_room_loading_alert_message">"Impossible dafficher laperçu du salon. Cela peut être dû à des problèmes de réseau ou de serveur."</string>
<string name="screen_join_room_loading_alert_title">"Impossible dafficher laperçu de ce salon"</string>
<string name="screen_join_room_space_not_supported_description">"Les Spaces ne sont pas encore pris en charge par %1$s . Vous pouvez voir les Spaces sur le Web."</string>
<string name="screen_join_room_space_not_supported_description">"Les Spaces ne sont pas encore pris en charge par %1$s. Vous pouvez voir les Spaces sur le Web."</string>
<string name="screen_join_room_space_not_supported_title">"Les Spaces ne sont pas encore pris en charge"</string>
<string name="screen_join_room_subtitle_knock">"Cliquez ci-dessous et un administrateur sera prévenu. Une fois votre demande approuvée, pour pourrez rejoindre la discussion."</string>
<string name="screen_join_room_subtitle_no_preview">"Vous devez être un membre du salon pour pouvoir lire lhistorique des messages."</string>

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_join_room_ban_by_message">"Вам был запрещен доступ в комнату %1$s ."</string>
<string name="screen_join_room_ban_by_message">"Вам был запрещен доступ в комнату %1$s."</string>
<string name="screen_join_room_ban_message">"Вам был запрещен доступ в эту комнату"</string>
<string name="screen_join_room_ban_reason">"Причина: %1$s."</string>
<string name="screen_join_room_cancel_knock_action">"Отменить запрос"</string>