Sync Strings from Localazy (#4648)

Co-authored-by: bmarty <3940906+bmarty@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
ElementBot 2025-04-28 10:59:35 +02:00 committed by GitHub
parent f272167d67
commit 847f8fcbf6
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
121 changed files with 1909 additions and 914 deletions

View file

@ -9,14 +9,32 @@
<string name="emoji_picker_category_places">"Teithio a Llefydd"</string>
<string name="emoji_picker_category_symbols">"Symbolau"</string>
<string name="screen_report_content_block_user">"Rhwystro defnyddiwr"</string>
<string name="screen_report_content_block_user_hint">"Gwiriwch a ydych am guddio\'r holl negeseuon presennol ac yn y dyfodol gan y defnyddiwr hwn"</string>
<string name="screen_report_content_explanation">"Bydd y neges hon yn cael ei hadrodd i weinyddwr eich gweinyddwr cartref. Fyddan nhw ddim yn gallu darllen unrhyw negeseuon wedi\'u hamgryptio."</string>
<string name="screen_report_content_hint">"Rheswm dros adrodd am y cynnwys hwn"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera">"Camera"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera_photo">"Cymryd llun"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera_video">"Recordio fideo"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_files">"Atodiad"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_gallery">"Llyfrgell Ffotograffau a Fideo"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_location">"Lleoliad"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_poll">"Pôl"</string>
<string name="screen_room_attachment_text_formatting">"Fformatio Testun"</string>
<string name="screen_room_encrypted_history_banner">"Nid yw hanes negeseuon ar gael ar hyn o bryd."</string>
<string name="screen_room_encrypted_history_banner_unverified">"Nid yw hanes negeseuon ar gael yn yr ystafell hon. Dilyswch y ddyfais hon i weld hanes eich neges."</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_message">"Hoffech chi eu gwahodd yn ôl?"</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Rydych chi ar eich pen eich hun yn y sgwrs hon"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"Rhowch wybod i\'r ystafell gyfan"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Pawb"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Anfon eto"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Methodd eich neges ag anfon"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Ychwanegu emoji"</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"Dyma ddechrau %1$s."</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room_no_name">"Dyma ddechrau\'r sgwrs hon."</string>
<string name="screen_room_timeline_legacy_call">"Galwad heb ei chefnogi. Gofynnwch a all y galwr ddefnyddio\'r ap Element X newydd."</string>
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Dangos llai"</string>
<string name="screen_room_timeline_message_copied">"Neges wedi\'i chopïo"</string>
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"Does gennych chi ddim caniatâd i bostio i\'r ystafell hon"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_less">"Dangos llai"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_more">"Dangos rhagor"</string>
<string name="screen_room_timeline_read_marker_title">"Newydd"</string>