Sync Strings from Localazy (#4804)

Co-authored-by: bmarty <3940906+bmarty@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
ElementBot 2025-06-02 12:05:08 +02:00 committed by GitHub
parent 2c96fb8871
commit 87c376cfb6
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
197 changed files with 1324 additions and 1315 deletions

View file

@ -8,10 +8,10 @@
<string name="screen_create_room_public_option_description">"Alle können diesen Chatroom finden.
Sie können dies aber jederzeit in den Chatroomeinstellungen ändern."</string>
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Öffentlicher Raum"</string>
<string name="screen_create_room_room_access_section_anyone_option_description">"Jeder kann diesem Chatroom beitreten"</string>
<string name="screen_create_room_room_access_section_anyone_option_title">"Jemand"</string>
<string name="screen_create_room_room_access_section_header">"Chatroom Zugang"</string>
<string name="screen_create_room_room_access_section_knocking_option_description">"Jeder kann darum bitten, dem Chatroom beizutreten, aber ein Administrator oder ein Moderator muss die Anfrage akzeptieren."</string>
<string name="screen_create_room_room_access_section_anyone_option_description">"Jeder darf diesen Raum betreten"</string>
<string name="screen_create_room_room_access_section_anyone_option_title">"Jeder"</string>
<string name="screen_create_room_room_access_section_header">"Chatroomzugang"</string>
<string name="screen_create_room_room_access_section_knocking_option_description">"Jeder kann den Zutritt zum Raum beantragen, aber ein Moderator muss die Anfrage akzeptieren."</string>
<string name="screen_create_room_room_access_section_knocking_option_title">"Beitritt beantragen"</string>
<string name="screen_create_room_room_address_section_footer">"Damit dieser Chatroom im öffentlichen Chatroomverzeichnis sichtbar ist, benötigen Sie eine Chatroomadresse."</string>
<string name="screen_create_room_room_address_section_title">"Chatroomadresse"</string>

View file

@ -10,5 +10,5 @@
<string name="screen_deactivate_account_list_item_2">"Sie werden aus allen Chatrooms entfernt."</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_3">"Löschen Sie Ihre Kontoinformationen von unserem Identitätsserver."</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_4">"Gelöschte Nachrichten werden für bereits registrierte Benutzer weiterhin sichtbar sein, wenn sie auch neuen oder nicht registrierten Benutzern nicht mehr zur Verfügung stehen."</string>
<string name="screen_deactivate_account_title">"Benutzerkonto deaktivieren"</string>
<string name="screen_deactivate_account_title">"Nutzerkonto deaktivieren"</string>
</resources>

View file

@ -1,12 +1,12 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Sie können es nicht bestätigen?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Bestätigung unmöglich?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Erstelle einen neuen Wiederherstellungsschlüssel"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verifiziere dieses Gerät, um sicheres Messaging einzurichten."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Bestätige, dass du es bist"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Bestätigen Sie Ihre Identität"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Ein anderes Gerät verwenden"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Wiederherstellungsschlüssel verwenden"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Du kannst nun verschlüsselte Nachrichten lesen oder versenden."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Sie können jetzt verschlüsselte Nachrichten lesen und versenden. Ihre Chatpartner vertrauen nun diesem Gerät auch."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Gerät verifiziert"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Ein anderes Gerät verwenden"</string>
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"Bitte warten bis das andere Gerät bereit ist."</string>

View file

@ -1,9 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_decline_and_block_block_user_option_description">"Sie werden keine Nachrichten oder Chatroomeinladungen von diesem Benutzer sehen."</string>
<string name="screen_decline_and_block_block_user_option_description">"Sie werden keine Nachrichten oder Chateinladungen von diesem Nutzer sehen."</string>
<string name="screen_decline_and_block_block_user_option_title">"Benutzer blockieren"</string>
<string name="screen_decline_and_block_report_user_option_description">"Melden Sie diesen Raum Ihrem Kontoanbieter."</string>
<string name="screen_decline_and_block_report_user_reason_placeholder">"Beschreiben Sie den Grund für die Meldung…"</string>
<string name="screen_decline_and_block_report_user_reason_placeholder">"Nennen Sie den Grund für die Meldung…"</string>
<string name="screen_decline_and_block_title">"Ablehnen und blockieren"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Möchten Sie die Einladung zum Betreten von %1$s wirklich ablehnen?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Einladung ablehnen"</string>
@ -11,8 +11,8 @@
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Einladung ablehnen"</string>
<string name="screen_invites_empty_list">"Keine Einladungen"</string>
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) hat dich eingeladen"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_confirmation">"Ja, ablehnen und blockieren"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_confirmation">"Ja, ablehnen &amp; blockieren"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_message">"Sind Sie sicher, dass Sie die Einladung zu diesem Raum ablehnen möchten? Dadurch wird auch verhindert, dass %1$s Sie kontaktiert oder in Räume einlädt."</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_title">"Einladung ablehnen und blockieren"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_title">"Einladung ablehnen &amp; Nutzer blockieren"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_button_title">"Ablehnen und blockieren"</string>
</resources>

View file

@ -1,32 +1,32 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_join_room_ban_by_message">"Sie wurden aus diesem Chatroom ausgeschlossen %1$s."</string>
<string name="screen_join_room_ban_message">"Sie wurden aus diesem Chatroom verbannt"</string>
<string name="screen_join_room_ban_by_message">"Sie wurden von %1$s für diesen Chatroom gesperrt."</string>
<string name="screen_join_room_ban_message">"Sie wurden für diesen Chatroom gesperrt"</string>
<string name="screen_join_room_ban_reason">"Grund:%1$s."</string>
<string name="screen_join_room_cancel_knock_action">"Anfrage abbrechen"</string>
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_confirmation">"Ja, abbrechen"</string>
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_description">"Möchten Sie Ihre Beitrittsanfrage für diesen Chatroom wirklich stornieren?"</string>
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_title">"Beitrittsanfrage stornieren"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_confirmation">"Ja, ablehnen und blockieren"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_confirmation">"Ja, ablehnen &amp; blockieren"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_message">"Sind Sie sicher, dass Sie die Einladung zu diesem Raum ablehnen möchten? Dadurch wird auch verhindert, dass %1$s Sie kontaktiert oder in Räume einlädt."</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_title">"Einladung ablehnen und blockieren"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_title">"Einladung ablehnen &amp; Nutzer blockieren"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_button_title">"Ablehnen und blockieren"</string>
<string name="screen_join_room_fail_message">"Der Beitritt zum Chatroom schlug fehl."</string>
<string name="screen_join_room_fail_reason">"Dieser Chatroom ist entweder nur auf Einladung zugänglich oder es kann zu Zugangsbeschränkungen auf Spaceebene kommen."</string>
<string name="screen_join_room_fail_reason">"Dieser Chatroom ist entweder nur auf Einladung zugänglich oder es gibt andere Zugangsbeschränkungen durch Spaces."</string>
<string name="screen_join_room_forget_action">"Vergessen Sie diesen Raum"</string>
<string name="screen_join_room_invite_required_message">"Sie benötigen eine Einladung, um diesem Raum beizutreten"</string>
<string name="screen_join_room_invite_required_message">"Sie benötigen eine Einladung, um diesem Chatroom zu betreten"</string>
<string name="screen_join_room_join_action">"Raum beitreten"</string>
<string name="screen_join_room_join_restricted_message">"Möglicherweise müssen Sie eingeladen sein oder Mitglied eines Spaces sein, um beitreten zu können."</string>
<string name="screen_join_room_knock_action">"Anklopfen"</string>
<string name="screen_join_room_knock_message_description">"Nachricht (optional)"</string>
<string name="screen_join_room_knock_sent_description">"Falls Ihre Anfrage, dem Raum beizutreten, akzeptiert wird, werden Sie eine Einladung erhalten."</string>
<string name="screen_join_room_knock_sent_description">"Falls Ihre Anfrage, den Raum zu betreten, akzeptiert wird, erhalten Sie eine Einladung."</string>
<string name="screen_join_room_knock_sent_title">"Beitrittsanfrage geschickt"</string>
<string name="screen_join_room_loading_alert_message">"Wir konnten die Chatroomvorschau nicht anzeigen. Dies kann an Netzwerk- oder Serverproblemen liegen."</string>
<string name="screen_join_room_loading_alert_title">"Wir konnten diese Chatroomvorschau nicht anzeigen"</string>
<string name="screen_join_room_space_not_supported_description">"%1$s unterstützt noch keine Spaces. Du kannst auf Spaces im Web zugreifen."</string>
<string name="screen_join_room_space_not_supported_description">"%1$s unterstützt noch keine Spaces. Sie können auf Spaces im Web zugreifen."</string>
<string name="screen_join_room_space_not_supported_title">"Spaces werden noch nicht unterstützt"</string>
<string name="screen_join_room_subtitle_knock">"Klopfe an um einen Administrator zu benachrichtigen. Nach der Freigabe kannst du dich an der Unterhaltung beteiligen."</string>
<string name="screen_join_room_subtitle_no_preview">"Du musst Mitglied in diesem Raum sein, um den Nachrichtenverlauf zu sehen."</string>
<string name="screen_join_room_title_knock">"Willst du diesem Raum beitreten?"</string>
<string name="screen_join_room_subtitle_knock">"Klicken Sie auf die Schaltfläche unten und ein Chatroomadministrator wird benachrichtigt. Nach der Freigabe durch einen Chatroomadministrator können Sie sich an der Unterhaltung beteiligen."</string>
<string name="screen_join_room_subtitle_no_preview">"Sie müssen Mitglied in diesem Chatroom sein, um den Nachrichtenverlauf einsehen zu können."</string>
<string name="screen_join_room_title_knock">"Möchten Sie diesem Chatroom betreten?"</string>
<string name="screen_join_room_title_no_preview">"Vorschau nicht verfügbar"</string>
</resources>

View file

@ -11,7 +11,7 @@
<string name="screen_knock_requests_list_accept_failed_alert_title">"Die Anfrage konnte nicht akzeptiert werden"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_accept_loading_title">"Beitrittsanfrage annehmen"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_ban_alert_confirm_button_title">"Ja, ablehnen und sperren"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_ban_alert_description">"Sind Sie sicher, dass Sie %1$s ablehnen und sperren möchten ? Dieser Benutzer kann keinen erneuten Zugriff auf diesen Raum anfordern."</string>
<string name="screen_knock_requests_list_ban_alert_description">"Sind Sie sicher, dass Sie %1$s ablehnen und sperren möchten?Dieser Benutzer kann keine erneute Zulassung auf diesen Chatroom anfordern."</string>
<string name="screen_knock_requests_list_ban_alert_title">"Ablehnen und Zugriff verbieten"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_ban_loading_title">"Ablehnung und Sperrung des Zugriffs"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_decline_alert_confirm_button_title">"Ja, ablehnen"</string>

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="leave_conversation_alert_subtitle">"Bist du sicher, dass du diese Unterhaltung verlassen willst? Diese Unterhaltung ist nicht öffentlich und du kannst ihr ohne Einladung nicht wieder beitreten."</string>
<string name="leave_conversation_alert_subtitle">"Sind Sie sicher, dass Sie diesen Chat verlassen wollen? Dieser Chat ist nicht öffentlich und Sie können ihn ohne Einladung nicht wieder betreten."</string>
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Sind Sie sicher dass Sie diesen Chatroom verlassen möchten? Sie sind die einzige Person hier. Wenn Sie gehen, kann in Zukunft niemand mehr - auch Sie nicht - diesen Chatrooom betreten.."</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Sind Sie sicher dass Sie diesen Chatroom verlassen möchten? Dieser Chatroom ist nicht öffentlich und Sie können ihn ohne Einladung nicht wieder betreten."</string>
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Sind Sie sicher, dass Sie den Raum verlassen möchten?"</string>

View file

@ -8,29 +8,29 @@
<string name="screen_app_lock_settings_change_pin">"PIN-Code ändern"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_enable_biometric_unlock">"Biometrisches Entsperren zulassen"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin">"Pin entfernen"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin_alert_message">"Bist du sicher, dass du die PIN entfernen willst?"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin_alert_message">"Sind Sie sicher, dass Sie die PIN entfernen wollen?"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin_alert_title">"PIN entfernen?"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_allow_title">"%1$s zulassen"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_skip">"Ich möchte diese PIN verwenden."</string>
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_subtitle">"Spare dir etwas Zeit und benutze %1$s, um die App zu entsperren"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_choose_pin">"PIN wählen"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_confirm_pin">"PIN bestätigen"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_context">"Sperre %1$s mit einem PIN Code, um den Zugriff auf deine Chats zu beschränken.
<string name="screen_app_lock_setup_pin_context">"Erhöhen Sie die Sicherheit von %1$s mit einem PIN Code.
Wähle etwas Einprägsames. Bei falscher Eingabe wirst du aus der App ausgeloggt."</string>
Wählen Sie etwas Einprägsames. Wenn Sie die PIN vergessen, werden Sie aus der App ausgeloggt."</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_forbidden_dialog_content">"Aus Sicherheitsgründen kann dieser PIN-Code nicht verwendet werden."</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_forbidden_dialog_title">"Bitte eine andere PIN verwenden."</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_content">"Bitte gib die gleiche PIN wie zuvor ein."</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_title">"Die PINs stimmen nicht überein"</string>
<string name="screen_app_lock_signout_alert_message">"Um fortzufahren, musst du dich erneut anmelden und eine neue PIN erstellen"</string>
<string name="screen_app_lock_signout_alert_title">"Du wirst abgemeldet"</string>
<string name="screen_app_lock_signout_alert_message">"Um fortzufahren, müssen Sie sich erneut anmelden und eine neue PIN erstellen"</string>
<string name="screen_app_lock_signout_alert_title">"Sie werden abgemeldet"</string>
<plurals name="screen_app_lock_subtitle">
<item quantity="one">"Du hast %1$d Versuch zu entsperren"</item>
<item quantity="other">"Du hast %1$d Versuche zum Entsperren"</item>
<item quantity="one">"Sie haben %1$d Entsperrversuch"</item>
<item quantity="other">"Sie haben %1$d Entsperrversuche"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_app_lock_subtitle_wrong_pin">
<item quantity="one">"Falsche PIN. Du hast %1$d weiteren Versuch"</item>
<item quantity="other">"Falsche PIN. Du hast %1$d weitere Versuche"</item>
<item quantity="one">"Falsche PIN. Sie haben %1$d weiteren Versuch"</item>
<item quantity="other">"Falsche PIN. Sie haben %1$d weitere Versuche"</item>
</plurals>
<string name="screen_app_lock_use_biometric_android">"Biometrie verwenden"</string>
<string name="screen_app_lock_use_pin_android">"PIN verwenden"</string>

View file

@ -14,10 +14,12 @@
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Verwende einen anderen Kontoanbieter, z. B. deinen eigenen privaten Server oder ein Geschäftskonto."</string>
<string name="screen_change_account_provider_title">"Kontoanbieter wechseln"</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Wir konnten diesen Homeserver nicht erreichen. Bitte überprüfen Sie ob die Homeserver-URL korrekt eingegeben wurde. Wenn die URL korrekt ist, wenden Sie sich an ihren Homeserver- Administrator, um weitere Hilfe zu erhalten."</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"Der Server ist aufgrund eines Problems im \"well-known file\" nicht verfügbar:
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"Der Server ist aufgrund eines Problems in der \".well-known\" Datei nicht verfügbar:
%1$s"</string>
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Der gewählte Kontoanbieter unterstützt Sliding Sync nicht. Für die Verwendung von %1$s ist ein Upgrade des Servers erforderlich."</string>
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver">"%1$s darf keine Verbindung herstellen zu %2$s."</string>
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver">"%1$s darf keine Verbindung zu %2$s herstellen."</string>
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver_content">"Diese App wurde so konfiguriert, dass sie %1$s zulässt."</string>
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver_title">"Kontoanbieter %1$s ist nicht zulässig."</string>
<string name="screen_change_server_form_header">"Homeserver-URL"</string>
<string name="screen_change_server_form_notice">"Geben Sie eine Domainadresse ein."</string>
<string name="screen_change_server_subtitle">"Wie lautet die Adresse deines Servers?"</string>
@ -33,6 +35,7 @@
<string name="screen_login_title">"Willkommen zurück!"</string>
<string name="screen_login_title_with_homeserver">"Anmelden bei %1$s"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_manually">"Manuell anmelden"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_to">"Bei %1$s anmelden"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"Mit QR-Code anmelden"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_up">"Konto erstellen"</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_message">"Willkommen beim schnellsten %1$s aller Zeiten. Optimiert für Geschwindigkeit und Einfachheit."</string>
@ -45,7 +48,7 @@
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Wenn das Problem bestehen bleibt, versuche es mit einem anderen WLAN-Netzwerk oder verwende deine mobilen Daten statt WLAN."</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Wenn das nicht funktioniert, melde dich manuell an"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Die Verbindung ist nicht sicher"</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Du wirst aufgefordert, die beiden unten abgebildeten Ziffern einzugeben."</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Sie werden aufgefordert, die beiden auf diesem Gerät angezeigten Ziffern einzugeben."</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Trage die unten angezeigte Zahl auf einem anderen Device ein"</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_not_signed_in_scan_state_description">"Melde dich auf deinem anderen Gerät an und versuche es dann noch einmal oder verwende ein anderes Gerät, das bereits angemeldet ist."</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_not_signed_in_scan_state_subtitle">"Anderes Gerät ist nicht angemeldet"</string>
@ -73,7 +76,7 @@ Versuche, dich manuell anzumelden, oder scanne den QR-Code mit einem anderen Ger
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_retry_button">"Erneut versuchen"</string>
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_subtitle">"Falscher QR-Code"</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_button">"Gehe zu den Kameraeinstellungen"</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Du musst %1$s die Erlaubnis erteilen, die Kamera deines Geräts zu verwenden, um fortzufahren."</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Sie müssen %1$s die Erlaubnis erteilen, die Kamera Ihres Geräts zu verwenden um fortzufahren."</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Erlaube Zugriff auf die Kamera zum Scannen des QR-Codes"</string>
<string name="screen_qr_code_login_scanning_state_title">"QR-Code scannen"</string>
<string name="screen_qr_code_login_start_over_button">"Neu beginnen"</string>
@ -86,5 +89,6 @@ Versuche, dich manuell anzumelden, oder scanne den QR-Code mit einem anderen Ger
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Matrix ist ein offenes Netzwerk für eine sichere, dezentrale Kommunikation."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Hier werden deine Gespräche gespeichert - so wie du deine E-Mails bei einem E-Mail-Anbieter aufbewahren würden."</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Sie sind dabei, sich bei %1$s anzumelden"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_picker_mode">"Kontoanbieter auswählen"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Sie sind dabei, ein Konto auf %1$s zu erstellen"</string>
</resources>

View file

@ -4,15 +4,15 @@
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_submit">"Abmelden"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_title">"Abmelden"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Abmelden…"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_subtitle">"Du bist dabei, dich von deiner letzten Sitzung abzumelden. Wenn du dich jetzt abmeldest, verlierst du den Zugriff auf deine verschlüsselten Nachrichten."</string>
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_title">"Du hast das Backup deaktiviert."</string>
<string name="screen_signout_key_backup_offline_subtitle">"Deine Schlüssel wurden noch gesichert, als du offline gegangen bist. Stelle die Verbindung wieder her, damit deine Schlüssel gesichert werden können, bevor du dich abmeldest."</string>
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_subtitle">"Sie sind dabei, sich von Ihrer letzten Sitzung abzumelden. Wenn Sie sich jetzt abmelden, verlieren Sie den Zugriff auf Ihre verschlüsselten Nachrichten."</string>
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_title">"Sie haben das Backup deaktiviert"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_offline_subtitle">"Ihre Schlüssel wurden noch gesichert, als Sie offline gingen. Stellen Sie die Verbindung wieder her, damit Ihre Schlüssel fertig gesichert werden können, bevor Sie sich abmelden."</string>
<string name="screen_signout_key_backup_offline_title">"Deine Schlüssel werden noch gesichert"</string>
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_subtitle">"Bitte warte, bis der Vorgang abgeschlossen ist, bevor du dich abmeldest."</string>
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_subtitle">"Bitte warten Sie, bis der Vorgang abgeschlossen ist, bevor Sie sich abmelden."</string>
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_title">"Deine Schlüssel werden noch gesichert"</string>
<string name="screen_signout_preference_item">"Abmelden"</string>
<string name="screen_signout_recovery_disabled_subtitle">"Du bist dabei, dich von deiner letzten Sitzung abzumelden. Wenn du dich jetzt abmeldest, verlierst du den Zugriff auf deine verschlüsselten Nachrichten."</string>
<string name="screen_signout_recovery_disabled_subtitle">"Sie sind dabei, sich von Ihrer letzten Sitzung abzumelden. Wenn Sie sich jetzt abmelden, verlieren Sie den Zugriff auf Ihre verschlüsselten Nachrichten."</string>
<string name="screen_signout_recovery_disabled_title">"Wiederherstellung nicht eingerichtet"</string>
<string name="screen_signout_save_recovery_key_subtitle">"Du bist dabei, dich von deiner letzten Sitzung abzumelden. Wenn du dich jetzt abmeldest, verlierst du möglicherweise den Zugriff auf deine verschlüsselten Nachrichten."</string>
<string name="screen_signout_save_recovery_key_title">"Hast du deinen Wiederherstellungsschlüssel gespeichert?"</string>
<string name="screen_signout_save_recovery_key_subtitle">"Sie sind dabei, sich von Ihrer letzten Sitzung abzumelden. Wenn Sie sich jetzt abmelden, verlieren Sie möglicherweise den Zugriff auf Ihre verschlüsselten Nachrichten."</string>
<string name="screen_signout_save_recovery_key_title">"Haben Sie Ihren Wiederherstellungsschlüssel gespeichert?"</string>
</resources>

View file

@ -4,11 +4,11 @@
<string name="screen_create_poll_anonymous_desc">"Ergebnisse erst nach Ende der Umfrage anzeigen"</string>
<string name="screen_create_poll_anonymous_headline">"Anonyme Umfrage"</string>
<string name="screen_create_poll_answer_hint">"Option %1$d"</string>
<string name="screen_create_poll_cancel_confirmation_content_android">"Deine Änderungen wurden nicht gespeichert. Bist du sicher, dass du zurückgehen willst?"</string>
<string name="screen_create_poll_cancel_confirmation_content_android">"Ihre Änderungen wurden nicht gespeichert. Sind Sie sicher, dass Sie zurückgehen wollen?"</string>
<string name="screen_create_poll_question_desc">"Frage oder Thema"</string>
<string name="screen_create_poll_question_hint">"Worum geht es bei der Umfrage?"</string>
<string name="screen_create_poll_title">"Umfrage erstellen"</string>
<string name="screen_edit_poll_delete_confirmation">"Bist du dir sicher, dass du diese Umfrage löschen möchtest?"</string>
<string name="screen_edit_poll_delete_confirmation">"Möchten Sie diese Umfrage wirklich löschen?"</string>
<string name="screen_edit_poll_delete_confirmation_title">"Umfrage löschen"</string>
<string name="screen_edit_poll_title">"Umfrage bearbeiten"</string>
<string name="screen_polls_history_empty_ongoing">"Keine laufenden Umfragen vorhanden."</string>

View file

@ -1,31 +1,31 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Damit du keinen wichtigen Anruf verpasst, ändere bitte deine Einstellungen so, dass du bei gesperrtem Telefon Benachrichtigungen im Vollbildmodus erhältst."</string>
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Damit Sie keine wichtigen Anrufe verpassen, ändern Sie bitte Ihre Einstellungen, so dass das gesperrte Telefon auch Benachrichtigungen im Vollbildmodus erhalten darf."</string>
<string name="full_screen_intent_banner_title">"Verbessere dein Anruferlebnis"</string>
<string name="screen_advanced_settings_choose_distributor_dialog_title_android">"Wählen Sie, wie Sie Benachrichtigungen erhalten möchten"</string>
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode">"Entwickler-Modus"</string>
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode">"Entwicklermodus"</string>
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode_description">"Aktivieren, um Zugriff auf Features und Funktionen für Entwickler zu aktivieren."</string>
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url">"Benutzerdefinierte Element-Aufruf-Basis-URL"</string>
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_description">"Lege eine eigene Basis-URL für Element Call fest."</string>
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_validation_error">"Ungültige URL, bitte stelle sicher, dass du das Protokoll (http/https) und die richtige Adresse angibst."</string>
<string name="screen_advanced_settings_hide_invite_avatars_toggle_title">"Avatare in Einladungsanfragen im Raum ausblenden"</string>
<string name="screen_advanced_settings_hide_timeline_media_toggle_title">"Medienvorschauen in der Zeitleiste ausblenden"</string>
<string name="screen_advanced_settings_media_compression_description">"Laden Sie Fotos und Videos schneller hoch und reduzieren Sie die Datennutzung"</string>
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_validation_error">"Ungültige URL, bitte geben Sie das Protokoll (http/https) und die richtige Adresse an."</string>
<string name="screen_advanced_settings_hide_invite_avatars_toggle_title">"Avatare in Chateinladungen ausblenden"</string>
<string name="screen_advanced_settings_hide_timeline_media_toggle_title">"Medienvorschau im Nachrichtenverlauf ausblenden"</string>
<string name="screen_advanced_settings_media_compression_description">"Laden Sie Fotos und Videos schneller hoch und reduzieren den Datenverbrauch"</string>
<string name="screen_advanced_settings_media_compression_title">"Optimieren Sie die Medienqualität"</string>
<string name="screen_advanced_settings_moderation_and_safety_section_title">"Moderation und Sicherheit"</string>
<string name="screen_advanced_settings_push_provider_android">"Anbieter für Push-Benachrichtigungen"</string>
<string name="screen_advanced_settings_rich_text_editor_description">"Deaktiviere den Rich-Text-Editor, um Markdown manuell einzugeben."</string>
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts">"Lesebestätigungen"</string>
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts_description">"Wenn diese Option deaktiviert ist, werden Ihre Lesebestätigungen an niemanden gesendet. Du erhältst weiterhin Lesebestätigungen von anderen Benutzern."</string>
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts_description">"Wenn diese Option deaktiviert ist, werden Ihre Lesebestätigungen an niemanden gesendet. Sie erhalten weiterhin Lesebestätigungen von anderen Benutzern."</string>
<string name="screen_advanced_settings_share_presence">"Präsenz teilen"</string>
<string name="screen_advanced_settings_share_presence_description">"Wenn diese Option deaktiviert ist, kannst du keine Lesebestätigungen oder Tipp-Benachrichtigungen senden oder empfangen."</string>
<string name="screen_advanced_settings_share_presence_description">"Wenn diese Option deaktiviert ist, können Sie keine Lesebestätigungen oder Tippbenachrichtigungen senden oder empfangen."</string>
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_always_hide">"Immer verstecken"</string>
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_always_show">"Immer anzeigen"</string>
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_private_rooms">"In privaten Chatrooms"</string>
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_subtitle">"Ein verstecktes Medium kann jederzeit durch Antippen angezeigt werden"</string>
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_title">"Medien in der Zeitleiste anzeigen"</string>
<string name="screen_advanced_settings_view_source_description">"Option aktiveren, um Nachrichtenquelle in der Zeitleiste anzuzeigen."</string>
<string name="screen_blocked_users_empty">"Du hast keine blockierten Nutzer"</string>
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_subtitle">"Ausgeblendete Medien können jederzeit durch Antippen angezeigt werden"</string>
<string name="screen_advanced_settings_show_media_timeline_title">"Medien im Nachrichtenverlauf anzeigen"</string>
<string name="screen_advanced_settings_view_source_description">"Aktivieren Sie die Option, um den Nachrichtenquellcode in der Zeitleiste anzuzeigen."</string>
<string name="screen_blocked_users_empty">"Sie haben keine geblockten Nutzer"</string>
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_action">"Blockierung aufheben"</string>
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_description">"Der Nutzer kann dir wieder Nachrichten senden &amp; alle Nachrichten des Nutzers werden wieder angezeigt."</string>
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_title">"Blockierung aufheben"</string>
@ -53,7 +53,7 @@ Wenn du fortfährst, können sich einige deiner Einstellungen ändern."</string>
<string name="screen_notification_settings_failed_fixing_configuration">"Die Konfiguration wurde nicht korrigiert, bitte versuche es erneut."</string>
<string name="screen_notification_settings_group_chats">"Gruppenchats"</string>
<string name="screen_notification_settings_invite_for_me_label">"Einladungen"</string>
<string name="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Dein Homeserver unterstützt diese Option in verschlüsselten Chat nicht. In einigen Chats wirst du möglicherweise nicht benachrichtigt."</string>
<string name="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Ihr Homeserver unterstützt diese Option in verschlüsselten Räumen nicht. In einigen Räumen werden Sie möglicherweise nicht benachrichtigt."</string>
<string name="screen_notification_settings_mentions_section_title">"Erwähnungen"</string>
<string name="screen_notification_settings_mode_all">"Alle"</string>
<string name="screen_notification_settings_mode_mentions">"Erwähnungen"</string>
@ -65,5 +65,5 @@ Wenn du fortfährst, können sich einige deiner Einstellungen ändern."</string>
<string name="screen_notification_settings_title">"Benachrichtigungen"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_push_history_title">"Verlauf pushen"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_section">"Fehlerbehebung"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_title">"Fehlerbehebung für Benachrichtigungen"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_title">"Beheben Sie die Fehler bei Benachrichtigungen"</string>
</resources>

View file

@ -3,7 +3,7 @@
<string name="screen_edit_room_address_room_address_section_footer">"Sie brauchen eine Chatroomadresse, so dass sie im Verzeichnis sichtbar gemacht werden kann."</string>
<string name="screen_edit_room_address_title">"Chatroomadresse"</string>
<string name="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"Beim Aktualisieren der Benachrichtigungseinstellungen ist ein Fehler aufgetreten."</string>
<string name="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Dein Homeserver unterstützt diese Option in verschlüsselten Chat nicht. In einigen Chats wirst du möglicherweise nicht benachrichtigt."</string>
<string name="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Ihr Homeserver unterstützt diese Option in verschlüsselten Räumen nicht. In einigen Räumen werden Sie möglicherweise nicht benachrichtigt."</string>
<string name="screen_polls_history_title">"Umfragen"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_administrators">"Nur Administratoren"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_ban_people">"Mitglieder sperren"</string>
@ -20,11 +20,11 @@
<string name="screen_room_change_permissions_room_topic">"Raumthema ändern"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_send_messages">"Nachrichten senden"</string>
<string name="screen_room_change_role_administrators_title">"Admins bearbeiten"</string>
<string name="screen_room_change_role_confirm_add_admin_description">"Du kannst diese Aktion nicht mehr rückgängig machen. Du vergibst dieselbe Rolle, die du auch hast."</string>
<string name="screen_room_change_role_confirm_add_admin_description">"Sie können diese Aktion nicht mehr rückgängig machen. Sie vergeben die gleiche Rolle, die Sie auch haben."</string>
<string name="screen_room_change_role_confirm_add_admin_title">"Als Administrator hinzufügen?"</string>
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_action">"Zurückstufen"</string>
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_description">"Du stufst dich selbst herab. Diese Änderung kann nicht rückgängig gemacht werden. Wenn du der letzte Benutzer mit dieser Rolle bist, ist es nicht möglich, diese Rolle wiederzuerlangen."</string>
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_title">"Möchtest du dich selbst herabstufen?"</string>
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_description">"Sie stufen sich selbst herab. Diese Änderung kann nicht rückgängig gemacht werden. Wenn Sie der letzte Nutzer mit dieser Rolle sind, ist es nicht möglich, diese Rolle wiederzuerlangen."</string>
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_title">"Möchten Sie sich selbst herabstufen?"</string>
<string name="screen_room_change_role_invited_member_name">"%1$s (Ausstehend)"</string>
<string name="screen_room_change_role_invited_member_name_android">"(Ausstehend)"</string>
<string name="screen_room_change_role_moderators_admin_section_footer">"Administratoren haben automatisch Moderatorenrechte"</string>
@ -32,7 +32,7 @@
<string name="screen_room_change_role_section_administrators">"Administratoren"</string>
<string name="screen_room_change_role_section_moderators">"Moderatoren"</string>
<string name="screen_room_change_role_section_users">"Mitglieder"</string>
<string name="screen_room_change_role_unsaved_changes_description">"Du hast nicht gespeicherte Änderungen."</string>
<string name="screen_room_change_role_unsaved_changes_description">"Sie haben ungespeicherte Änderungen."</string>
<string name="screen_room_change_role_unsaved_changes_title">"Änderungen speichern?"</string>
<string name="screen_room_details_add_topic_title">"Thema hinzufügen"</string>
<string name="screen_room_details_already_a_member">"Bereits Mitglied"</string>
@ -66,7 +66,7 @@
<string name="screen_room_details_title">"Informationen"</string>
<string name="screen_room_details_topic_title">"Thema"</string>
<string name="screen_room_details_updating_room">"Raum wird aktualisiert…"</string>
<string name="screen_room_member_list_banned_empty">"In diesem Raum gibt es keine gesperrten Benutzer."</string>
<string name="screen_room_member_list_banned_empty">"In diesem Chatroom gibt es keine gesperrten Nutzer."</string>
<plurals name="screen_room_member_list_header_title">
<item quantity="one">"%1$d Person"</item>
<item quantity="other">"%1$d Personen"</item>
@ -75,7 +75,7 @@
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_kick">"Mitglied nur entfernen"</string>
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban_action">"Sperre aufheben"</string>
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban_message">"Die Nutzer können den Raum wieder beitreten, wenn sie dazu eingeladen werden."</string>
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban_title">"Benutzer entsperren"</string>
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban_title">"Nutzer entsperren"</string>
<string name="screen_room_member_list_mode_banned">"Gesperrt"</string>
<string name="screen_room_member_list_mode_members">"Mitglieder"</string>
<string name="screen_room_member_list_pending_header_title">"Ausstehend"</string>
@ -93,7 +93,7 @@
<string name="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"Beim Laden der Benachrichtigungseinstellungen ist ein Fehler aufgetreten."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"Fehler beim Wiederherstellen des Standardmodus. Bitte erneut versuchen."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"Fehler beim Einstellen des Modus. Bitte erneut versuchen."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Dein Homeserver unterstützt diese Option in verschlüsselten Chats nicht. Du wirst in diesem Chat nicht benachrichtigt."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Ihr Homeserver unterstützt diese Option in verschlüsselten Chatrooms nicht. Sie erhalten in diesem Chatroom keine Benachrichtigungen."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Alle Nachrichten"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Nur Erwähnungen und Schlüsselwörter"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"Benachrichtige mich bei"</string>
@ -112,33 +112,33 @@
<string name="screen_room_roles_and_permissions_room_details">"Raum-Details anpassen"</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_title">"Rollen und Berechtigungen"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_add_room_address_action">"Chatroomadresse hinzufügen"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_description">"Jeder kann den Beitritt zum Chatroom beantragen, aber ein Administrator oder Moderator muss die Anfrage annehmen."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_description">"Jeder kann den Zutritt zum Raum beantragen, aber ein Administrator oder ein Moderator müssen die Anfrage akzeptieren."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_ask_to_join_option_title">"Beitritt beantragen"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_confirm_button_title">"Ja, Verschlüsselung aktivieren"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_description">"Nach der Aktivierung kann die Verschlüsselung für einen Raum nicht mehr deaktiviert werden. Der Nachrichtenverlauf ist nur für Raummitglieder sichtbar, weil sie eingeladen wurden oder dem Chatroom beigetreten sind.
Niemand außer den Raummitgliedern kann Nachrichten lesen. Dies kann verhindern, dass Bots und Bridges richtig funktionieren.
Wir empfehlen nicht, die Verschlüsselung für Räume zu aktivieren, die jeder finden und denen jeder beitreten kann."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_description">"Einmal angeschaltet kann die Verschlüsselung für einen Chatroom nicht mehr deaktiviert werden. Der Nachrichtenverlauf ist nur für Chatroommitglieder sichtbar, seit sie eingeladen wurden oder dem Chatroom beigetreten sind.
Niemand außer Chatroommitgliedern kann Nachrichten lesen. Dies kann verhindern, dass Bots und Bridges richtig funktionieren.
Wir empfehlen nicht, die Verschlüsselung für Chatrooms die jeder finden und betreten darf, zu aktivieren."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_title">"Verschlüsselung aktivieren?"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_section_footer">"Nach der Aktivierung kann die Verschlüsselung nicht deaktiviert werden."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_section_footer">"Einmal angeschaltet kann die Verschlüsselung nicht mehr deaktiviert werden."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_section_header">"Verschlüsselung"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_toggle_title">"Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktivieren"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_description">"Jeder kann es finden und beitreten"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_title">"Jemand"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_description">"Jeder kann diesen Raum finden und betreten"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_title">"Jeder"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_invite_only_option_description">"Personen können nur beitreten, wenn sie eingeladen werden."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_invite_only_option_title">"Nur auf Einladung"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_section_header">"Chatroomzugang"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_description">"Räume werden zur Zeit nicht unterstützt."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_title">"Raum Mitglieder"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_title">"Spacemitglieder"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_address_section_footer">"Um den Chatroom im Chatroomverzeichnis sichtbar zu machen, benötigen Sie eine Chatroomadresse."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_address_section_header">"Chatroomadresse"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_section_footer">"Erlauben Sie, dass dieser Chatroom gefunden werden kann, indem Sie das %1$s öffentliche Chatroomverzeichnis durchsuchen"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_section_footer">"Erlauben Sie, dass dieser Chatroom im öffentlichen Chatroomverzeichnis von %1$s gefunden werden kann."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_toggle_title">"Sichtbar im öffentlichen Chatroomverzeichnis"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_anyone_option_title">"Jemand"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_section_header">"Wer kann die Verlaufsgeschichte lesen"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_invite_option_title">"Nur Mitglieder, da sie eingeladen wurden"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_selecting_option_title">"Nur Mitglieder seit Auswahl dieser Option"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_publishing_section_footer">"Chatroomadressen machen es möglich, Chatrooms zu finden und auf sie zuzugreifen. Dadurch wird auch sichergestellt, dass Sie Ihren Chatroom problemlos mit anderen teilen können.
Lassen Sie die Möglichkeit zu, Ihren Chatroom in Ihrem öffentlichen Chatroomverzeichnis auf Ihrem Homeserver zu veröffentlichen."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_anyone_option_title">"Jeder"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_section_header">"Wer hat Zugriff auf den Nachrichtenverlauf des Chatrooms"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_invite_option_title">"Nur Mitglieder, aber erst seit ihrer Einladung"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_selecting_option_title">"Nur Mitglieder seit diese Chatroomoption ausgewählt wurde."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_publishing_section_footer">"Chatroomadressen machen es möglich, Chatrooms zu finden und auf sie zuzugreifen. Dies erleichtert es, Chatrooms mit anderen zu teilen.
Falls erlaubt, können Sie Ihren Chatroom im öffentlichen Raumverzeichnis Ihres Homeservers aufführen."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_publishing_section_header">"Veröffentlichung von Räumen"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_visibility_section_footer">"Chatroomadressen sind Möglichkeiten, Chatrooms zu finden und auf sie zuzugreifen. So können Sie Ihren Chatroom auch problemlos mit anderen teilen. Die Adresse ist auch erforderlich, um den Chatroom in einem %1$s öffentlichen Chatroomverzeichnis sichtbar zu machen."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_visibility_section_header">" Sichtbarkeit des Chatrooms"</string>

View file

@ -1,13 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Erstelle einen neuen Wiederherstellungsschlüssel, mit dem du deinen verschlüsselten Nachrichtenverlauf wiederherstellen kannst, wenn du dich an einem neuen Gerät anmeldest."</string>
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Falls Sie alle vorhandenen Geräte verloren haben, stellen Sie Ihre kryptografische Identität und Ihren Nachrichtenverlauf mit einem Wiederherstellungsschlüssel wieder her."</string>
<string name="banner_set_up_recovery_submit">"Wiederherstellung einrichten"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Wiederherstellung einrichten"</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Bestätigen Sie die Validität Ihres Wiederherstellungsschlüssels, um weiterhin auf Ihren Schlüsselspeicher und den Nachrichtenverlauf zugreifen zu können."</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_primary_button_title">"Geben Sie Ihren Wiederherstellungsschlüssel ein"</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_secondary_button_title">"Haben Sie Ihren Wiederherstellungsschlüssel vergessen?"</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Ihr Schlüsselspeicher ist nicht synchronisiert"</string>
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Damit du keinen wichtigen Anruf verpasst, ändere bitte deine Einstellungen so, dass du bei gesperrtem Telefon Benachrichtigungen im Vollbildmodus erhältst."</string>
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Damit Sie keine wichtigen Anrufe verpassen, ändern Sie bitte Ihre Einstellungen, so dass das gesperrte Telefon auch Benachrichtigungen im Vollbildmodus erhalten darf."</string>
<string name="full_screen_intent_banner_title">"Verbessere dein Anruferlebnis"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Möchten Sie die Einladung zum Betreten von %1$s wirklich ablehnen?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Einladung ablehnen"</string>
@ -22,21 +22,21 @@
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Beginnen Sie, indem Sie jemandem eine Nachricht senden."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Noch keine Chats."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites">"Favoriten"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_subtitle">"In den Chat-Einstellungen kannst du einen Chat als Favorit hinzufügen.
Um deine anderen Chats zu sehen wähle diesen Filter ab."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_title">"Du hast noch keine Chats als Favorit markiert."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_subtitle">"In den Chatroomeinstellungen können Sie einen Chatroom als Favorit markieren.
Deaktivieren Sie den entsprechenden Filter, um Ihre anderen Chatrooms zu sehen"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_title">"Sie haben noch keine Chatrooms als Favorit markiert"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_invites">"Einladungen"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_invites_empty_state_title">"Du hast keine ausstehenden Einladungen."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_invites_empty_state_title">"Sie haben keine ausstehenden Einladungen."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority">"Niedrige Priorität"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_subtitle">"Wähle Filter ab, um Deine Chats zu sehen."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_title">"Du hast keine Chats für diese Auswahl"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_title">"Diese Chats entsprechen diesen Kriterien nicht."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_people">"Personen"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_people_empty_state_title">"Du hast noch keine Direktnachrichten"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_people_empty_state_title">"Sie haben noch keine Direktnachrichten"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_rooms">"Räume"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_rooms_empty_state_title">"Du hast noch keine Chats."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_rooms_empty_state_title">"Sie sind noch in keinem Raum"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_unreads">"Ungelesen"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_unreads_empty_state_title">"Glückwunsch!
Du hast keine ungelesenen Nachrichten!"</string>
Sie haben keine ungelesenen Nachrichten!"</string>
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Chats"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"Als gelesen markieren"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"Als ungelesen markieren"</string>

View file

@ -12,7 +12,7 @@
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm">"Wiederherstellungsschlüssel eingeben"</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm_description">"Dein Schlüssel ist derzeit nicht synchronisiert."</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup">"Wiederherstellung einrichten"</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup_description">"Erhalte Zugriff auf deine verschlüsselten Nachrichten, wenn du alle deine Geräte verlierst oder von %1$s überall abgemeldet bist."</string>
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup_description">"Erhalten Sie Zugriff auf Ihre verschlüsselten Nachrichten, wenn Sie all Ihre Geräte verlieren oder von %1$s überall abgemeldet sind."</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_1">
"Öffne "
<b>"%1$s"</b>
@ -20,7 +20,7 @@
<b>"Desktop-Gerät"</b>
</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_2">"Melde dich erneut bei deinem Konto an"</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_3">"Wenn du aufgefordert wirst dein Gerät zu verifizieren, wähle \"%1$s\"."</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_3">"Wenn Sie aufgefordert werden, Ihr Gerät zu verifizieren, wählen Sie \"%1$s\""</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_3_reset_all">"Alles zurücksetzen"</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_4">"Folge den Anweisungen, um einen neuen Wiederherstellungsschlüssel zu erstellen"</string>
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_5">
@ -35,18 +35,18 @@
</string>
<string name="screen_encryption_reset_action_continue_reset">"Zurücksetzen fortsetzen"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Deine Kontodaten, Kontakte, Einstellungen und die Liste der Chats bleiben erhalten"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Du verlierst alle deine bisherigen Nachrichten sofern sie nicht auf einem anderen Gerät vorliegen"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Du musst alle deine bestehenden Geräte und Kontakte erneut verifizieren."</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Sie verlieren jeglichen Nachrichtenverlauf, der nur auf dem Server gespeichert ist"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Sie müssen dann alle Ihre vorhandenen Geräte und Kontakte erneut verifizieren"</string>
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Setzen Sie Ihre Identität nur dann zurück, wenn Sie keinen Zugriff auf ein anderes Ihrer angemeldeten Geräte und auch Ihren Wiederherstellungsschlüssel verloren haben."</string>
<string name="screen_encryption_reset_title">"Sie können es nicht bestätigen? Dann müssen Sie Ihre Identität zurücksetzen."</string>
<string name="screen_encryption_reset_title">"Bestätigung unmöglich? Dann müssen Sie Ihre Identität zurücksetzen."</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Ausschalten"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Du verlierst deine verschlüsselten Nachrichten, wenn du auf allen Geräten abgemeldet bist."</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Bist du sicher, dass du das Backup deaktivieren willst?"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description">"Wenn du das Backup deaktivierst, wird dein aktuelles Schlüssel Backup für die Verschlüsselung entfernt und andere Sicherheitsfunktionen werden deaktiviert. Das bedeutet:"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Sie verlieren Ihre verschlüsselten Nachrichten, wenn Sie von allen Ihren Geräten abgemeldet sind."</string>
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Sind Sie sicher, dass Sie das Backup deaktivieren möchten?"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description">"Mit dem Löschen des Schlüsselspeichers werden Ihre kryptografische Identität und Ihre Nachrichtenschlüssel vom Server entfernt und die folgenden Sicherheitsfunktionen werden deaktiviert:"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_1">"Keinen Nachrichtenverlauf für verschlüsselte Nachrichten auf neuen Geräten."</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_2">"Verlust des Zugriffs auf Deine verschlüsselten Nachrichten, wenn Du Dich überall von %1$s abmeldest"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_title">"Bist du sicher, dass du das Backup deaktivieren willst?"</string>
<string name="screen_recovery_key_change_description">"Hier kannst Du einen neuen Wiederherstellungsschlüssel erstellen. Nachdem Du einen neuen Wiederherstellungsschlüssel erstellt hast, funktioniert dein alter Schlüssel nicht mehr."</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_2">"Sie verlieren den Zugriff auf Ihre verschlüsselten Nachrichten, wenn Sie von %1$s überall abgemeldet sind"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_title">"Möchten Sie die Schlüsselspeicherung wirklich deaktivieren und entfernen?"</string>
<string name="screen_recovery_key_change_description">"Falls Sie Ihren alten Wiederherstellungsschlüssel verloren haben, erstellen Sie einen neuen. Danach funktioniert Ihr alter Schlüssel nicht mehr."</string>
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key">"Wiederherstellungsschlüssel erstellen"</string>
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key_description">"Geben Sie dies an niemanden weiter!"</string>
<string name="screen_recovery_key_change_success">"Wiederherstellungsschlüssel geändert"</string>
@ -61,7 +61,7 @@
<string name="screen_recovery_key_confirm_error_title">"Falscher Wiederherstellungsschlüssel"</string>
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_description">"Dies funktioniert auch mit einem Sicherheitsschlüssel oder Sicherheitsphrase."</string>
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_placeholder">"Eingeben…"</string>
<string name="screen_recovery_key_confirm_lost_recovery_key">"Hast du deinen Wiederherstellungschlüssel vergessen?"</string>
<string name="screen_recovery_key_confirm_lost_recovery_key">"Wiederherstellungschlüssel vergessen?"</string>
<string name="screen_recovery_key_confirm_success">"Wiederherstellungsschlüssel bestätigt"</string>
<string name="screen_recovery_key_confirm_title">"Geben Sie Ihren Wiederherstellungsschlüssel ein"</string>
<string name="screen_recovery_key_copied_to_clipboard">"Wiederherstellungsschlüssel kopiert"</string>
@ -70,18 +70,18 @@
<string name="screen_recovery_key_save_description">"Schreiben Sie Ihren Wiederherstellungsschlüssel in eine verschlüsselte Datei, oder in einem Passwort-Manager oder in einem Safe. "</string>
<string name="screen_recovery_key_save_key_description">"Tippe, um den Wiederherstellungsschlüssel zu kopieren"</string>
<string name="screen_recovery_key_save_title">"Speichere deinen Wiederherstellungsschlüssel"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_confirmation_description">"Nach diesem Schritt kannst du nicht mehr auf deinen neuen Wiederherstellungsschlüssel zugreifen."</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_confirmation_title">"Hast du deinen Wiederherstellungsschlüssel gespeichert?"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_description">"Dein Chat-Backup ist durch einen Wiederherstellungsschlüssel geschützt. Wenn du nach der Einrichtung einen neuen Wiederherstellungsschlüssel brauchst, kannst du ihn über die Option \"Wiederherstellungsschlüssel ändern\" neu erstellen."</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_confirmation_description">"Nach diesem Schritt können Sie nicht mehr auf Ihren neuen Wiederherstellungsschlüssel zugreifen."</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_confirmation_title">"Haben Sie Ihren Wiederherstellungsschlüssel gespeichert?"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_description">"Ihr Schlüsselbackup ist durch einen Wiederherstellungsschlüssel geschützt. Wenn Sie nach der Installation einen neuen Wiederherstellungsschlüssel benötigen, können Sie einen neuen kreiern, indem Sie „Wiederherstellungsschlüssel erstellen“ auswählen."</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key">"Wiederherstellungsschlüssel erstellen"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key_description">"Geben Sie dies an niemanden weiter!"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_success">"Einrichtung der Wiederherstellung erfolgreich"</string>
<string name="screen_recovery_key_setup_title">"Wiederherstellung einrichten"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_action">"Ja, zurücksetzen"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"Das Zurücksetzen kann nicht rückgängig gemacht werden."</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"Bist du sicher, dass du deine Identität zurücksetzen möchtest?"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"Möchten Sie Ihre kryptografische Identität wirklich zurücksetzen?"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_error">"Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte überprüfe das Passwort deines Kontos und versuche es erneut."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_placeholder">"Eingeben…"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_subtitle">"Bestätige, dass du deine Identität zurücksetzen möchtest."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_subtitle">"Bestätigen Sie, dass Sie Ihre Identität zurücksetzen möchten."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_title">"Gib dein Passwort ein, um fortzufahren"</string>
</resources>

View file

@ -1,8 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_signed_out_reason_1">"Du hast dein Passwort in einer anderen Sitzung geändert"</string>
<string name="screen_signed_out_reason_2">"Du hast die Sitzung aus einer anderen Sitzung gelöscht"</string>
<string name="screen_signed_out_reason_1">"Sie haben Ihr Passwort in einer anderen Sitzung geändert"</string>
<string name="screen_signed_out_reason_2">"Sie haben diese Sitzung aus einer anderen Sitzung gelöscht"</string>
<string name="screen_signed_out_reason_3">"Der Administrator deines Servers hat deinen Zugang ungültig gemacht"</string>
<string name="screen_signed_out_subtitle">"Möglicherweise wurdest du aus einem der unten aufgeführten Gründe abgemeldet. Bitte melde dich erneut an, um %s weiter zu nutzen."</string>
<string name="screen_signed_out_title">"Du bist abgemeldet"</string>
<string name="screen_signed_out_subtitle">"Möglicherweise wurden Sie aus einem der unten aufgeführten Gründe abgemeldet. Bitte melden Sie erneut an, um %s weiter zu nutzen."</string>
<string name="screen_signed_out_title">"Sie sind abgemeldet"</string>
</resources>

View file

@ -13,7 +13,7 @@
<string name="screen_room_member_details_unblock_alert_action">"Blockierung aufheben"</string>
<string name="screen_room_member_details_unblock_alert_description">"Der Nutzer kann dir wieder Nachrichten senden &amp; alle Nachrichten des Nutzers werden wieder angezeigt."</string>
<string name="screen_room_member_details_unblock_user">"Blockierung aufheben"</string>
<string name="screen_room_member_details_verify_button_subtitle">"Verwenden Sie die Web-App, um diesen Benutzer zu verifizieren."</string>
<string name="screen_room_member_details_verify_button_subtitle">"Verwenden Sie die Web-App, um diesen Nutzer zu verifizieren."</string>
<string name="screen_room_member_details_verify_button_title">"Überprüfen Sie %1$s"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Beim Versuch, einen Chat zu starten, ist ein Fehler aufgetreten"</string>
</resources>

View file

@ -1,12 +1,12 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Sie können es nicht bestätigen?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Bestätigung unmöglich?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Erstelle einen neuen Wiederherstellungsschlüssel"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verifiziere dieses Gerät, um sicheres Messaging einzurichten."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Bestätige, dass du es bist"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Bestätigen Sie Ihre Identität"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Ein anderes Gerät verwenden"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Wiederherstellungsschlüssel verwenden"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Du kannst nun verschlüsselte Nachrichten lesen oder versenden."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Sie können jetzt verschlüsselte Nachrichten lesen und versenden. Ihre Chatpartner vertrauen nun diesem Gerät auch."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Gerät verifiziert"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Ein anderes Gerät verwenden"</string>
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"Bitte warten bis das andere Gerät bereit ist."</string>