Sync Strings from Localazy

This commit is contained in:
bmarty 2025-07-21 00:33:38 +00:00 committed by ganfra
parent 760ff51061
commit 8ffbfd82e8
48 changed files with 1014 additions and 896 deletions

View file

@ -3,5 +3,6 @@
<string name="call_foreground_service_channel_title_android">"Połączenie w trakcie"</string>
<string name="call_foreground_service_message_android">"Stuknij, aby wrócić do rozmowy"</string>
<string name="call_foreground_service_title_android">"☎️ Rozmowa w toku"</string>
<string name="call_invalid_audio_device_bluetooth_devices_disabled">"Element Call nie obsługuje korzystania z urządzeń audio Bluetooth w tej wersji Androida. Wybierz inne urządzenie audio."</string>
<string name="screen_incoming_call_subtitle_android">"Przychodzące połączenie Element"</string>
</resources>

View file

@ -12,6 +12,8 @@
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Dyw eich allwedd storfa heb ei gydweddu"</string>
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Er mwyn sicrhau fyddwch chi ddim yn colli galwad bwysig, newidiwch eich gosodiadau i ganiatáu hysbysiadau sgrin lawn pan fydd eich ffôn wedi\'i gloi."</string>
<string name="full_screen_intent_banner_title">"Gwella profiad eich galwadau"</string>
<string name="screen_home_tab_chats">"Sgyrsiau"</string>
<string name="screen_home_tab_spaces">"Gofodau"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Ydych chi\'n siŵr eich bod am wrthod y gwahoddiad i ymuno â %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Gwrthod y gwahoddiad"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Ydych chi\'n siŵr eich bod am wrthod y sgwrs breifat hon gyda %1$s?"</string>

View file

@ -1,5 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="banner_battery_optimization_content_android">"Wyłącz optymalizację baterii dla tej aplikacji, aby upewnić się, że wszystkie powiadomienia są odbierane."</string>
<string name="banner_battery_optimization_submit_android">"Wyłącz optymalizację"</string>
<string name="banner_battery_optimization_title_android">"Powiadomienia nie dochodzą?"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Wygeneruj nowy klucz przywracania, którego można użyć do przywrócenia historii wiadomości szyfrowanych w przypadku utraty dostępu do swoich urządzeń."</string>
<string name="banner_set_up_recovery_submit">"Skonfiguruj przywracanie"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Skonfiguruj przywracanie"</string>
@ -9,6 +12,8 @@
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Magazyn kluczy nie jest zsynchronizowany"</string>
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Upewnij się, że nie pominiesz żadnego połączenia. Zmień swoje ustawienia i zezwól na powiadomienia na blokadzie ekranu."</string>
<string name="full_screen_intent_banner_title">"Popraw jakość swoich rozmów"</string>
<string name="screen_home_tab_chats">"Czaty"</string>
<string name="screen_home_tab_spaces">"Przestrzenie"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Czy na pewno chcesz odrzucić zaproszenie dołączenia do %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Odrzuć zaproszenie"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Czy na pewno chcesz odrzucić rozmowę prywatną z %1$s?"</string>
@ -18,6 +23,7 @@
<string name="screen_migration_message">"Jest to jednorazowy proces, dziękujemy za czekanie."</string>
<string name="screen_migration_title">"Konfigurowanie Twojego konta."</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Utwórz nową rozmowę lub pokój"</string>
<string name="screen_roomlist_clear_filters">"Wyczyść filtry"</string>
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Wyślij komuś wiadomość, aby rozpocząć."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Brak czatów."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites">"Ulubione"</string>
@ -40,6 +46,7 @@ Nie masz żadnych nieprzeczytanych wiadomości!"</string>
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Wszystkie czaty"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"Oznacz jako przeczytane"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"Oznacz jako nieprzeczytane"</string>
<string name="screen_roomlist_tombstoned_room_description">"Ten pokój został ulepszony"</string>
<string name="session_verification_banner_message">"Wygląda na to, że używasz nowego urządzenia. Zweryfikuj się innym urządzeniem, aby uzyskać dostęp do zaszyfrowanych wiadomości."</string>
<string name="session_verification_banner_title">"Potwierdź, że to Ty"</string>
</resources>

View file

@ -12,6 +12,8 @@
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Vaše úložisko kľúčov nie je synchronizované"</string>
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Aby ste už nikdy nezmeškali dôležitý hovor, zmeňte svoje nastavenia a povoľte upozornenia na celú obrazovku, keď je váš telefón uzamknutý."</string>
<string name="full_screen_intent_banner_title">"Vylepšite svoj zážitok z hovoru"</string>
<string name="screen_home_tab_chats">"Konverzácie"</string>
<string name="screen_home_tab_spaces">"Priestory"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Naozaj chcete odmietnuť pozvánku na pripojenie do %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Odmietnuť pozvanie"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Naozaj chcete odmietnuť túto súkromnú konverzáciu s %1$s?"</string>

View file

@ -13,6 +13,7 @@
<string name="screen_change_account_provider_other">"Muu teenusepakkuja"</string>
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Kasuta erinevat teenusepakkujat, milleks võib olla ka sinu oma server või töökoha hallatav server."</string>
<string name="screen_change_account_provider_title">"Muuda teenusepakkujat"</string>
<string name="screen_change_server_error_element_pro_required_title">"Vajalik on Element Pro"</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Me ei suutnud luuaühendust selle koduserveriga. Palun kontrolli, kas koduserveri aadress on õige. Kui aadress on õige, siis täiendavat teavet oskab sulle anda koduserveri haldaja."</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"Server pole saadaval vea tõttu well-known failis:
%1$s"</string>

View file

@ -13,6 +13,8 @@
<string name="screen_change_account_provider_other">"Autres"</string>
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Utilisez un autre fournisseur de compte, tel que votre propre serveur privé ou un serveur professionnel."</string>
<string name="screen_change_account_provider_title">"Changer de fournisseur de compte"</string>
<string name="screen_change_server_error_element_pro_required_message">"Lapplication Element Pro est requise sur %1$s. Veuillez la télécharger depuis le store."</string>
<string name="screen_change_server_error_element_pro_required_title">"Element Pro est requis"</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Nous navons pas pu atteindre ce serveur daccueil. Vérifiez que vous avez correctement saisi lURL du serveur daccueil. Si lURL est correcte, contactez ladministrateur de votre serveur daccueil pour obtenir de laide."</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"Ce fournisseur de compte nest pas disponible en raison dun problème dans le fichier .well-known:
%1$s"</string>

View file

@ -13,11 +13,15 @@
<string name="screen_change_account_provider_other">"Inne"</string>
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Użyj innego dostawcy konta, takiego jak własny serwer lub konta służbowego."</string>
<string name="screen_change_account_provider_title">"Zmień dostawcę konta"</string>
<string name="screen_change_server_error_element_pro_required_message">"Wymagana jest aplikacja Element Pro na %1$s. Znajdziesz ją w sklepie z aplikacjami."</string>
<string name="screen_change_server_error_element_pro_required_title">"Wymagany jest Element Pro"</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Nie mogliśmy połączyć się z tym serwerem domowym. Sprawdź, czy adres URL serwera został wprowadzony poprawnie. Jeśli adres URL jest poprawny, skontaktuj się z administratorem serwera w celu uzyskania dalszej pomocy."</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"Serwer nie jest dostępny z powodu problemu pliku .well-known:
%1$s"</string>
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Wybrany dostawca konta nie wspiera synchronizacji przesuwnej. Wymagana jest aktualizacja serwera %1$s."</string>
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver">"%1$s nie posiada zezwolenia na dołączenie do %2$s."</string>
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver_content">"Aplikacja została skonfigurowana tak, aby zezwalała na: %1$s."</string>
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver_title">"Dostawca konta %1$s jest niedozwolony."</string>
<string name="screen_change_server_form_header">"URL serwera domowego"</string>
<string name="screen_change_server_form_notice">"Wprowadź adres domeny."</string>
<string name="screen_change_server_subtitle">"Jaki jest adres Twojego serwera?"</string>
@ -32,6 +36,7 @@
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix to otwarta sieć do bezpiecznej i zdecentralizowanej komunikacji."</string>
<string name="screen_login_title">"Witaj ponownie!"</string>
<string name="screen_login_title_with_homeserver">"Zaloguj się do %1$s"</string>
<string name="screen_onboarding_app_version">"Wersja %1$s"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_manually">"Zaloguj się ręcznie"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_to">"Zaloguj się do %1$s"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"Zaloguj się za pomocą kodu QR"</string>
@ -87,5 +92,6 @@ Spróbuj zalogować się ręcznie lub zeskanuj kod QR na innym urządzeniu."</st
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Matrix to otwarta sieć do bezpiecznej i zdecentralizowanej komunikacji."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Tutaj będą przechowywane Twoje konwersacje - w podobnej formie jak wiadomości widnieją na skrzynce e-mail."</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Zamierzasz się zalogować do %1$s"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_picker_mode">"Wybierz dostawcę konta"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Zamierzasz utworzyć konto na %1$s"</string>
</resources>

View file

@ -13,6 +13,8 @@
<string name="screen_change_account_provider_other">"Iný"</string>
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Použite iného poskytovateľa účtu, ako napríklad vlastný súkromný server alebo pracovný účet."</string>
<string name="screen_change_account_provider_title">"Zmeniť poskytovateľa účtu"</string>
<string name="screen_change_server_error_element_pro_required_message">"Aplikácia Element Pro je potrebná na %1$s Stiahnite si ju z obchodu."</string>
<string name="screen_change_server_error_element_pro_required_title">"Vyžaduje sa Element Pro"</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Nemohli sme sa spojiť s týmto domovským serverom. Skontrolujte prosím, či ste zadali URL adresu domovského servera správne. Ak je adresa URL správna, kontaktujte svoj domovský server pre ďalšiu pomoc."</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"Server nie je k dispozícii kvôli problému v známom súbore:
%1$s"</string>

View file

@ -13,6 +13,8 @@
<string name="screen_change_account_provider_other">"Other"</string>
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Use a different account provider, such as your own private server or a work account."</string>
<string name="screen_change_account_provider_title">"Change account provider"</string>
<string name="screen_change_server_error_element_pro_required_message">"The Element Pro app is required on %1$s. Please download it from the store."</string>
<string name="screen_change_server_error_element_pro_required_title">"Element Pro required"</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"We couldn\'t reach this homeserver. Please check that you have entered the homeserver URL correctly. If the URL is correct, contact your homeserver administrator for further help."</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"Server isn\'t available due to an issue in the .well-known file:
%1$s"</string>

View file

@ -35,14 +35,30 @@
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Pokaż mniej"</string>
<string name="screen_room_timeline_message_copied">"Skopiowano wiadomość"</string>
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"Nie masz uprawnień, aby pisać w tym pokoju"</string>
<plurals name="screen_room_timeline_reaction_a11y">
<item quantity="one">"%1$d członek zareagował z %2$s"</item>
<item quantity="few">"%1$d członków zareagowało z %2$s"</item>
<item quantity="many">"%1$d członków zareagowało z %2$s"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_room_timeline_reaction_including_you_a11y">
<item quantity="one">"Ty i %1$d członek zareagowaliście z %2$s"</item>
<item quantity="few">"Ty i %1$d członków zareagowaliście z %2$s"</item>
<item quantity="many">"Ty i %1$d członków zareagowaliście z %2$s"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_timeline_reaction_you_a11y">"Zareagowałeś z %1$s"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_less">"Pokaż mniej"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_more">"Pokaż więcej"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_reactions_summary">"Pokaż podsumowanie reakcji"</string>
<string name="screen_room_timeline_read_marker_title">"Nowe"</string>
<plurals name="screen_room_timeline_state_changes">
<item quantity="one">"%1$d zmiana pokoju"</item>
<item quantity="few">"%1$d zmiany pokoju"</item>
<item quantity="many">"%1$d zmian pokoju"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_timeline_tombstoned_room_action">"Przejdź do nowego pokoju"</string>
<string name="screen_room_timeline_tombstoned_room_message">"Ten pokój został zmieniony i nie jest już aktywny"</string>
<string name="screen_room_timeline_upgraded_room_action">"Zobacz stare wiadomości"</string>
<string name="screen_room_timeline_upgraded_room_message">"Ten pokój jest kontynuacją innego pokoju"</string>
<plurals name="screen_room_typing_many_members">
<item quantity="one">"%1$s, %2$s i %3$d inny"</item>
<item quantity="few">"%1$s, %2$s i %3$d innych"</item>

View file

@ -1,4 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="a11y_polls_will_remove_selection">"Bydd yn dileu\'r dewis blaenorol"</string>
<string name="a11y_polls_winning_answer">"Dyma\'r ateb buddugol"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<plurals name="a11y_polls_percent_of_total">
<item quantity="one">"%1$d procent wszystkich głosów"</item>
<item quantity="few">"%1$d procenty wszystkich głosów"</item>
<item quantity="many">"%1$d procent wszystkich głosów"</item>
</plurals>
<string name="a11y_polls_will_remove_selection">"Spowoduje to usunięcie poprzedniego zaznaczenia"</string>
<string name="a11y_polls_winning_answer">"Zwycięska odpowiedź"</string>
</resources>

View file

@ -5,5 +5,6 @@
<item quantity="few">"%1$d percentá z celkového počtu hlasov"</item>
<item quantity="other">"%1$d percent z celkového počtu hlasov"</item>
</plurals>
<string name="a11y_polls_will_remove_selection">"Odstráni predchádzajúci výber"</string>
<string name="a11y_polls_winning_answer">"Toto je víťazná odpoveď"</string>
</resources>

View file

@ -5,6 +5,7 @@
<string name="screen_create_poll_anonymous_headline">"Ukryj głosy"</string>
<string name="screen_create_poll_answer_hint">"Opcja %1$d"</string>
<string name="screen_create_poll_cancel_confirmation_content_android">"Zmiany nie zostały zapisane. Czy na pewno chcesz wrócić?"</string>
<string name="screen_create_poll_delete_option_a11y">"Usuń opcję %1$s"</string>
<string name="screen_create_poll_question_desc">"Pytanie lub temat"</string>
<string name="screen_create_poll_question_hint">"Czego dotyczy ankieta?"</string>
<string name="screen_create_poll_title">"Utwórz ankietę"</string>

View file

@ -10,6 +10,7 @@
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"Opis jest zbyt krótki, podaj więcej szczegółów na temat tego co się stało. Dzięki!"</string>
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Wyślij logi awarii"</string>
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Zezwól na logi"</string>
<string name="screen_bug_report_include_logs_error">"Twoje dzienniki są zbyt duże, więc nie można ich uwzględnić w tym raporcie. Prześlij je do nas w inny sposób."</string>
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Wyślij zrzut ekranu"</string>
<string name="screen_bug_report_logs_description">"Logi zostaną dołączone do Twojej wiadomości, aby upewnić się, że wszystko działa poprawnie. Aby wysłać wiadomość bez logów, wyłącz to ustawienie."</string>
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"%1$s uległ awarii podczas ostatniego użycia. Czy chcesz przesłać nam raport o awarii?"</string>

View file

@ -12,4 +12,9 @@
<string name="screen_bottom_sheet_manage_room_member_remove">"Usuń z pokoju"</string>
<string name="screen_bottom_sheet_manage_room_member_remove_confirmation_title">"Usunąć członka i zablokować możliwość dołączenia w przyszłości?"</string>
<string name="screen_bottom_sheet_manage_room_member_removing_user">"Usuwanie %1$s…"</string>
<string name="screen_bottom_sheet_manage_room_member_unban">"Odbanuj z pokoju"</string>
<string name="screen_bottom_sheet_manage_room_member_unban_member_confirmation_action">"Odbanuj"</string>
<string name="screen_bottom_sheet_manage_room_member_unban_member_confirmation_description">"Mogą ponownie dołączyć do pokoju, po otrzymaniu zaproszenia"</string>
<string name="screen_bottom_sheet_manage_room_member_unban_member_confirmation_title">"Czy na pewno chcesz odbanować tego członka?"</string>
<string name="screen_bottom_sheet_manage_room_member_unbanning_user">"Odbanowuję %1$s"</string>
</resources>