Sync Strings from Localazy
This commit is contained in:
parent
c8ad1e2fdd
commit
9a75f40855
332 changed files with 3558 additions and 1045 deletions
|
|
@ -19,7 +19,7 @@
|
|||
<string name="screen_room_attachment_source_gallery">"Biblioteca de fotos y vídeos"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_location">"Ubicación"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_poll">"Encuesta"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_text_formatting">"Formato de Texto"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_text_formatting">"Formato de texto"</string>
|
||||
<string name="screen_room_encrypted_history_banner">"El historial de mensajes no está disponible en este momento."</string>
|
||||
<string name="screen_room_encrypted_history_banner_unverified">"El historial de mensajes no está disponible en esta sala. Verifica este dispositivo para ver tu historial de mensajes."</string>
|
||||
<string name="screen_room_invite_again_alert_message">"¿Quieres volver a invitarlos?"</string>
|
||||
|
|
@ -31,6 +31,7 @@
|
|||
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Añadir emoji"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"Este es el principio de %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room_no_name">"Este es el principio de esta conversación."</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_legacy_call">"Llamada no compatible. Pregunta a la persona que llama si puede utilizar la nueva aplicación Element X."</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Mostrar menos"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_message_copied">"Mensaje copiado"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"No tienes permiso para publicar en esta sala"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -0,0 +1,51 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="emoji_picker_category_activity">"Jarduerak"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_flags">"Banderak"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_foods">"Jana eta edana"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_nature">"Animaliak eta natura"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_objects">"Objektuak"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_people">"Irribartxoak eta jendea"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_places">"Bidaiak eta tokiak"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_symbols">"Ikurrak"</string>
|
||||
<string name="screen_report_content_block_user">"Blokeatu erabiltzailea"</string>
|
||||
<string name="screen_report_content_explanation">"Mezua zure zerbitzariko administratzaileari jakinaraziko zaio. Ezingo dute zifratutako mezurik irakurri."</string>
|
||||
<string name="screen_report_content_hint">"Edukia salatzeko arrazoia"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_camera">"Kamera"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_camera_photo">"Egin argazkia"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_camera_video">"Grabatu bideoa"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_files">"Eranskina"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_gallery">"Argazki- eta bideo-liburutegia"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_location">"Kokapena"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_poll">"Inkesta"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_text_formatting">"Testuaren formatua"</string>
|
||||
<string name="screen_room_encrypted_history_banner">"Mezuen historia ez dago erabilgarri gaur-gaurkoz."</string>
|
||||
<string name="screen_room_invite_again_alert_message">"Berriro gonbidatu nahi al dituzu?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Bakarrik zaude txat honetan"</string>
|
||||
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"Jakinarazi gela osoari"</string>
|
||||
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Guztiak"</string>
|
||||
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Bidali berriro"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Gehitu emojia"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"Hauxe da %1$s(r)en hasiera"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room_no_name">"Hau da elkarrizketaren hasiera."</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_legacy_call">"Deia ez da bateragarria. Galdetu deika ari denari Element X aplikazio berria erabil dezakeen."</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Erakutsi gutxiago"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_message_copied">"Mezua kopiatu da"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"Ez duzu gela honetara mezuak bidaltzeko baimenik"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_less">"Erakutsi gutxiago"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_more">"Erakutsi gehiago"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_read_marker_title">"Berria"</string>
|
||||
<plurals name="screen_room_timeline_state_changes">
|
||||
<item quantity="one">"Gela aldaketa %1$d"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%1$d gela aldaketa"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="screen_room_typing_many_members">
|
||||
<item quantity="one">"%1$s, %2$s, eta beste %3$d"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%1$s, %2$s, eta beste %3$d"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="screen_room_typing_notification">
|
||||
<item quantity="one">"%1$s idazten ari da"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%1$s idazten ari dira"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="screen_room_typing_two_members">"%1$s eta %2$s"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -41,4 +41,13 @@
|
|||
<item quantity="one">"%1$dოთახის ცვლილება"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%1$dოთახის ცვლილებები"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="screen_room_typing_many_members">
|
||||
<item quantity="one">"%1$s, %2$s და %3$d სხვა"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%1$s%2$sდა %3$d სხვა"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="screen_room_typing_notification">
|
||||
<item quantity="one">"%1$s წერს"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%1$s წერენ"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="screen_room_typing_two_members">"%1$s და %2$s"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -24,12 +24,14 @@
|
|||
<string name="screen_room_encrypted_history_banner_unverified">"Meldingshistorikk er ikke tilgjengelig i dette rommet. Bekreft denne enheten for å se meldingshistorikken din."</string>
|
||||
<string name="screen_room_invite_again_alert_message">"Vil du invitere dem tilbake?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Du er alene i denne chatten"</string>
|
||||
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"Varsle hele rommet"</string>
|
||||
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Alle"</string>
|
||||
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Send igjen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Meldingen din ble ikke sendt"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Legg til emoji"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"Dette er begynnelsen på %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room_no_name">"Dette er begynnelsen på denne samtalen."</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_legacy_call">"Anrop som ikke støttes. Spør om den som ringer kan bruke den nye Element X-appen."</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Vis mindre"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_message_copied">"Melding kopiert"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"Du har ikke tillatelse til å legge ut innlegg i dette rommet"</string>
|
||||
|
|
@ -40,4 +42,13 @@
|
|||
<item quantity="one">"%1$d romendring"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%1$d romendringer"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="screen_room_typing_many_members">
|
||||
<item quantity="one">"%1$s, %2$s og %3$d annet"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%1$s, %2$s og %3$d andre"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="screen_room_typing_notification">
|
||||
<item quantity="one">"%1$s skriver"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%1$s skriver"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="screen_room_typing_two_members">"%1$s og %2$s"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue