Sync Strings from Localazy

This commit is contained in:
ganfra 2023-09-14 14:38:49 +00:00 committed by GitHub
parent 8acdabecc4
commit b382993cbb
55 changed files with 445 additions and 753 deletions

View file

@ -1,10 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"Wir werden keine personenbezogenen Daten aufzeichnen oder auswerten"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Teile anonyme Nutzungsdaten, um uns bei der Identifizierung von Problemen zu helfen."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"Du kannst alle unsere Nutzerbedingungen %1$s lesen."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"hier"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"Du kannst dies jederzeit deaktivieren"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"Wir geben deine Daten nicht an Dritte weiter"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_title">"Hilf uns, %1$s zu verbessern"</string>
</resources>

View file

@ -1,10 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"Nous n\'enregistrerons ni ne traiterons aucune donnée personnelle"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"Nous n\'enregistrerons ni ne profilerons aucune donnée personnelle"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Partagez des données d\'utilisation anonymes pour nous aider à identifier les problèmes."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"Consultez nos conditions d\'utilisation %1$s."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"Vous pouvez lire toutes nos conditions %1$s."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"ici"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"Vous pouvez désactiver cette fonction à tout moment"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"Vous pouvez le désactiver à tout moment"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"Nous ne partagerons pas vos données avec des tiers"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_title">"Aidez-nous à améliorer %1$s"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_title">"Aidez à améliorer %1$s"</string>
</resources>

View file

@ -1,5 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"我們不會紀錄或剖繪您的個人資料"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"分享匿名的使用數據以協助我們釐清問題"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"您可以到 %1$s 閱讀我們的條款。"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"這裡"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"您可以在任何時候關閉它"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"我們不會和第三方分享您的資料"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_title">"讓 %1$s 變得更好"</string>
</resources>

View file

@ -1,15 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Neuer Raum"</string>
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Freunde zu Element einladen"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Personen hinzufügen"</string>
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Beim Erstellen des Raums ist ein Fehler aufgetreten"</string>
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Die Nachrichten in diesem Raum sind verschlüsselt. Die Verschlüsselung kann nicht nachträglich deaktiviert werden."</string>
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Privater Raum (nur auf Einladung)"</string>
<string name="screen_create_room_public_option_description">"Nachrichten sind nicht verschlüsselt und jeder kann sie lesen. Du kannst die Verschlüsselung zu einem späteren Zeitpunkt aktivieren."</string>
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Öffentlicher Raum (jeder)"</string>
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Raumname"</string>
<string name="screen_create_room_topic_label">"Thema (optional)"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Beim Versuch, einen Chat zu starten, ist ein Fehler aufgetreten"</string>
<string name="screen_create_room_title">"Raum erstellen"</string>
</resources>

View file

@ -1,15 +1,15 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Nouveau salon"</string>
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Nouvelle salle"</string>
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Inviter des amis sur Element"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Inviter des personnes"</string>
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Une erreur s\'est produite lors de la création du salon"</string>
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Les messages dans ce salon sont chiffrés. Une fois activé, le chiffrement ne peut pas être désactivé."</string>
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Salon privé (sur invitation uniquement)"</string>
<string name="screen_create_room_public_option_description">"Les messages ne sont pas chiffrés et n\'importe qui peut les lire. Vous pouvez activer le chiffrement ultérieurement."</string>
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Salon public (nimporte qui)"</string>
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Nom du salon"</string>
<string name="screen_create_room_topic_label">"Sujet (optionnel)"</string>
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Une erreur s\'est produite lors de la création de la salle"</string>
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Les messages dans cette pièce sont cryptés. Le cryptage ne peut pas être désactivé par la suite."</string>
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Salle privée (sur invitation seulement)"</string>
<string name="screen_create_room_public_option_description">"Les messages ne sont pas cryptés et n\'importe qui peut les lire. Vous pouvez activer le chiffrement ultérieurement."</string>
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Salle publique (tout le monde)"</string>
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Nom de la salle"</string>
<string name="screen_create_room_topic_label">"Sujet (facultatif)"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Une erreur s\'est produite lors de la tentative de démarrage d\'une discussion"</string>
<string name="screen_create_room_title">"Créer un salon"</string>
<string name="screen_create_room_title">"Créer une salle"</string>
</resources>

View file

@ -1,11 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_migration_message">"Dies ist ein einmaliger Vorgang, danke fürs Warten."</string>
<string name="screen_migration_title">"Dein Konto einrichten"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Anrufe, Umfragen, Suche und mehr werden später in diesem Jahr hinzugefügt."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Der Nachrichtenverlauf für verschlüsselte Räume wird in diesem Update nicht verfügbar sein."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Wir würden uns freuen, wenn du uns über die Einstellungsseite deine Meinung mitteilst."</string>
<string name="screen_welcome_button">"Los geht\'s!"</string>
<string name="screen_welcome_subtitle">"Folgendes musst du wissen:"</string>
<string name="screen_welcome_title">"Willkommen bei %1$s!"</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Du kannst deine Einstellungen später ändern."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Erlaube Benachrichtigungen und verpasse keine Nachricht"</string>
</resources>

View file

@ -1,10 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_migration_message">"Ce processus na besoin dêtre fait quune seule fois, merci de patienter."</string>
<string name="screen_migration_message">"Il s\'agit d\'un processus unique, merci d\'avoir attendu."</string>
<string name="screen_migration_title">"Configuration de votre compte."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Lhistorique des messages pour les salons chiffrés ne sera pas disponible dans cette mise à jour."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Nous serions ravis davoir votre avis, nhésitez pas à nous le partager via la page des paramètres."</string>
<string name="screen_welcome_button">"Cest parti !"</string>
<string name="screen_welcome_subtitle">"Voici ce quil faut savoir :"</string>
<string name="screen_welcome_title">"Bienvenue sur %1$s !"</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Vous pourrez modifier vos paramètres ultérieurement."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Autorisez les notifications et ne manquez aucun message"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Les appels, les sondages, les recherches et plus encore seront ajoutés plus tard cette année."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"L\'historique des messages pour les salles cryptées ne sera pas disponible dans cette mise à jour."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"N\'hésitez pas à nous faire part de vos commentaires via la page des paramètres."</string>
<string name="screen_welcome_button">"C\'est parti !"</string>
<string name="screen_welcome_subtitle">"Voici ce que vous devez savoir :"</string>
<string name="screen_welcome_title">"Bienvenue à %1$s !"</string>
</resources>

View file

@ -2,6 +2,8 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_migration_message">"Ide o jednorazový proces, ďakujeme za trpezlivosť."</string>
<string name="screen_migration_title">"Nastavenie vášho účtu."</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Svoje nastavenia môžete neskôr zmeniť."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Povoľte oznámenia a nikdy nezmeškajte žiadnu správu"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Hovory, ankety, vyhľadávanie a ďalšie funkcie pribudnú neskôr v tomto roku."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"História správ pre zašifrované miestnosti nebude v tejto aktualizácii k dispozícii."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Radi by sme od vás počuli, dajte nám vedieť, čo si myslíte, prostredníctvom stránky nastavení."</string>

View file

@ -1,9 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Möchtest du den Beitritt zu %1$s wirklich ablehnen?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Einladung ablehnen"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Möchtest du den privaten Chat mit %1$s wirklich ablehnen?"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Chat ablehnen"</string>
<string name="screen_invites_empty_list">"Keine Einladungen"</string>
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) hat dich eingeladen"</string>
</resources>

View file

@ -1,8 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Voulez-vous vraiment refuser linvitation à rejoindre %1$s ?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Êtes-vous sûr de vouloir décliner l\'invitation à participer %1$s ?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Refuser l\'invitation"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Voulez-vous vraiment refuser ce chat privé avec %1$s ?"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Êtes-vous sûr de vouloir refuser cette discussion privée avec %1$s ?"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Refuser le chat"</string>
<string name="screen_invites_empty_list">"Aucune invitation"</string>
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) vous a invité"</string>

View file

@ -1,47 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_account_provider_change">"Kontoanbieter wechseln"</string>
<string name="screen_account_provider_form_hint">"Adresse des Homeservers"</string>
<string name="screen_account_provider_form_notice">"Gib einen Suchbegriff oder eine Domainadresse ein."</string>
<string name="screen_account_provider_form_subtitle">"Suche nach einem Unternehmen, einer Community oder einem privaten Server."</string>
<string name="screen_account_provider_form_title">"Finde einen Kontoanbieter"</string>
<string name="screen_account_provider_signin_subtitle">"Hier werden deine Konversationen stattfinden — genauso wie du einen E-Mail-Anbieter verwenden würdest, um deine E-Mails aufzubewahren."</string>
<string name="screen_account_provider_signin_title">"Du bist dabei dich bei %s anzumelden"</string>
<string name="screen_account_provider_signup_subtitle">"Hier werden deine Konversationen stattfinden — genauso wie du einen E-Mail-Anbieter verwenden würdest, um deine E-Mails aufzubewahren."</string>
<string name="screen_account_provider_signup_title">"Du bist dabei ein Konto auf %s zu erstellen"</string>
<string name="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Matrix.org ist ein großer, kostenloser Server im öffentlichen Matrix-Netzwerk für sichere, dezentrale Kommunikation, der von der Matrix.org Foundation betrieben wird."</string>
<string name="screen_change_account_provider_other">"Andere"</string>
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Verwende einen anderen Kontoanbieter, z. B. deinen eigenen privaten Server oder ein Arbeitskonto."</string>
<string name="screen_change_account_provider_title">"Kontoanbieter ändern"</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Wir konnten diesen Homeserver nicht erreichen. Bitte überprüfe, dass du die Homeserver-URL korrekt eingegeben hast. Wenn die URL korrekt ist, wende dich an deinen Homeserver-Administrator für weitere Hilfe."</string>
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Dieser Server unterstützt derzeit keine Sliding Sync."</string>
<string name="screen_change_server_form_header">"Homeserver-URL"</string>
<string name="screen_change_server_form_notice">"Du kannst dich nur mit einem existierenden Server verbinden, der Sliding Sync unterstützt. Dein Homeserver-Administrator muss es konfigurieren. %1$s"</string>
<string name="screen_change_server_subtitle">"Wie lautet die Adresse deines Servers?"</string>
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Dieses Konto wurde deaktiviert."</string>
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Falscher Benutzername und/oder Passwort"</string>
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Dies ist kein gültiger Benutzeridentifikator. Erwartetes Format: \'@user:homeserver.org\'"</string>
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Der ausgewählte Homeserver unterstützt kein Passwort- oder OIDC-Login. Bitte kontaktiere deinen Admin oder wähle einen anderen Homeserver."</string>
<string name="screen_login_form_header">"Gib deine Daten ein"</string>
<string name="screen_login_title">"Willkommen zurück!"</string>
<string name="screen_login_title_with_homeserver">"Bei %1$s anmelden"</string>
<string name="screen_server_confirmation_change_server">"Kontoanbieter wechseln"</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_login_element_dot_io">"Ein privater Server für Element-Mitarbeiter."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Matrix ist ein offenes Netzwerk für sichere, dezentrale Kommunikation"</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Hier werden deine Konversationen stattfinden — genau so wie du einen E-Mail-Anbieter verwenden würdest, um deine E-Mails aufzubewahren."</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Du bist dabei dich bei %1$s anzumelden"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Du bist dabei ein Konto auf %1$s zu erstellen"</string>
<string name="screen_waitlist_message">"Im Moment besteht eine hohe Nachfrage nach %1$s auf %2$s. Besuche die App in ein paar Tagen wieder und versuche es erneut.
Vielen Dank für deine Geduld!"</string>
<string name="screen_waitlist_message_success">"Willkommen bei %1$s!"</string>
<string name="screen_waitlist_title">"Du hast es fast geschafft!"</string>
<string name="screen_waitlist_title_success">"Du bist dabei."</string>
<string name="screen_account_provider_continue">"Weiter"</string>
<string name="screen_change_server_submit">"Weiter"</string>
<string name="screen_change_server_title">"Wählen deinen Server"</string>
<string name="screen_login_password_hint">"Passwort"</string>
<string name="screen_login_submit">"Weiter"</string>
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix ist ein offenes Netzwerk für sichere, dezentrale Kommunikation"</string>
<string name="screen_login_username_hint">"Benutzername"</string>
</resources>

View file

@ -1,39 +1,40 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_account_provider_change">"Changer de fournisseur"</string>
<string name="screen_account_provider_change">"Changer de fournisseur de compte"</string>
<string name="screen_account_provider_form_hint">"Adresse du serveur d\'accueil"</string>
<string name="screen_account_provider_form_notice">"Entrez un mot clé de recherche ou un nom de domaine."</string>
<string name="screen_account_provider_form_subtitle">"Rechercher une entreprise, une communauté ou un serveur privé."</string>
<string name="screen_account_provider_form_title">"Trouver un fournisseur de services"</string>
<string name="screen_account_provider_signin_subtitle">"C\'est ici que vos conversations seront stockées - tout comme vous utiliseriez un fournisseur de messagerie pour conserver vos e-mails."</string>
<string name="screen_account_provider_form_notice">"Entrez un terme de recherche ou une adresse de domaine."</string>
<string name="screen_account_provider_form_subtitle">"Recherchez une entreprise, une communauté ou un serveur privé."</string>
<string name="screen_account_provider_form_title">"Trouver un fournisseur de comptes"</string>
<string name="screen_account_provider_signin_subtitle">"C\'est ici que vos conversations seront enregistrées, comme vous le feriez avec un fournisseur de messagerie pour conserver vos e-mails."</string>
<string name="screen_account_provider_signin_title">"Vous êtes sur le point de vous connecter à %s"</string>
<string name="screen_account_provider_signup_subtitle">"C\'est ici que vos conversations seront stockées - tout comme vous utiliseriez un fournisseur de messagerie pour conserver vos e-mails."</string>
<string name="screen_account_provider_signup_subtitle">"C\'est ici que vos conversations seront enregistrées, comme vous le feriez avec un fournisseur de messagerie pour conserver vos e-mails."</string>
<string name="screen_account_provider_signup_title">"Vous êtes sur le point de créer un compte sur %s"</string>
<string name="screen_change_account_provider_other">"Autre"</string>
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Utilisez un autre fournisseur de compte, tel que votre propre serveur ou un compte professionnel."</string>
<string name="screen_change_account_provider_title">"Changer de fournisseur"</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Nous n\'avons pas pu atteindre ce serveur domestique. Vérifiez que vous avez correctement saisi l\'URL du serveur d\'accueil. Si l\'URL est correcte, contactez l\'administrateur de votre serveur domestique pour obtenir de l\'aide."</string>
<string name="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Matrix.org est un grand serveur gratuit sur le réseau public Matrix pour une communication sécurisée et décentralisée, géré par la Fondation Matrix.org."</string>
<string name="screen_change_account_provider_other">"Autres"</string>
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Utilisez un autre fournisseur de compte, tel que votre propre serveur privé ou un compte professionnel."</string>
<string name="screen_change_account_provider_title">"Changer de fournisseur de compte"</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Nous n\'avons pas pu atteindre ce serveur d\'accueil. Vérifiez que vous avez correctement saisi l\'URL du serveur d\'accueil. Si l\'URL est correcte, contactez l\'administrateur de votre serveur d\'accueil pour obtenir de l\'aide."</string>
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Ce serveur ne prend actuellement pas en charge la synchronisation glissante."</string>
<string name="screen_change_server_form_header">"URL du serveur d\'accueil"</string>
<string name="screen_change_server_form_notice">"Vous ne pouvez vous connecter qu\'à un serveur existant qui prend en charge la synchronisation glissante. L\'administrateur de votre serveur domestique devra la configurer. %1$s"</string>
<string name="screen_change_server_form_notice">"Vous ne pouvez vous connecter qu\'à un serveur existant qui prend en charge la synchronisation par glissement. L\'administrateur de votre serveur d\'accueil devra le configurer. %1$s"</string>
<string name="screen_change_server_subtitle">"Quelle est l\'adresse de votre serveur ?"</string>
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Ce compte a été désactivé."</string>
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Nom d\'utilisateur et/ou mot de passe incorrect"</string>
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Nom d\'utilisateur et/ou mot de passe incorrects"</string>
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Il ne s\'agit pas d\'un identifiant utilisateur valide. Format attendu : « @user:homeserver.org »"</string>
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Le serveur domestique sélectionné ne prend pas en charge le mot de passe ou la connexion OIDC. Contactez votre administrateur ou choisissez un autre serveur domestique."</string>
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Le serveur d\'accueil sélectionné ne prend pas en charge le mot de passe ou la connexion OIDC. Contactez votre administrateur ou choisissez un autre serveur d\'accueil."</string>
<string name="screen_login_form_header">"Saisir vos informations personnelles"</string>
<string name="screen_login_title">"Heureux de vous revoir!"</string>
<string name="screen_login_title_with_homeserver">"Se connecter à %1$s"</string>
<string name="screen_login_title">"Bienvenue !"</string>
<string name="screen_login_title_with_homeserver">"Connectez-vous à %1$s"</string>
<string name="screen_server_confirmation_change_server">"Changer de fournisseur de compte"</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_login_element_dot_io">"Un serveur privé pour les employés dElement."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Matrix est un réseau ouvert de communication sécurisée et décentralisée."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"C\'est là que vos conversations seront conservées — de la même manière que votre service de-mail habituel conserverait vos e-mails."</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Vous allez vous connecter à %1$s"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Vous allez créer un compte sur %1$s"</string>
<string name="screen_waitlist_message">"Il y a une forte demande pour %1$s sur %2$s en ce moment. Rouvrez lapp dans quelques jours et réessayez.
<string name="screen_server_confirmation_message_login_element_dot_io">"Un serveur privé pour les employés d\'Element."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Matrix est un réseau ouvert pour une communication sécurisée et décentralisée."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"C\'est ici que vos conversations seront enregistrées, comme vous le feriez avec un fournisseur de messagerie pour conserver vos e-mails."</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Vous êtes sur le point de vous connecter à %1$s"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Vous êtes sur le point de créer un compte sur %1$s"</string>
<string name="screen_waitlist_message">"Il y a une forte demande pour %1$s sur %2$s à l\'heure actuelle. Revenez sur l\'application dans quelques jours et réessayez.
Merci de votre patience !"</string>
<string name="screen_waitlist_message_success">"Bienvenue sur %1$s !"</string>
Merci pour votre patience !"</string>
<string name="screen_waitlist_message_success">"Bienvenue à %1$s !"</string>
<string name="screen_waitlist_title">"Vous y êtes presque."</string>
<string name="screen_waitlist_title_success">"Vous y êtes."</string>
<string name="screen_account_provider_continue">"Continuer"</string>
@ -41,6 +42,6 @@ Merci de votre patience !"</string>
<string name="screen_change_server_title">"Sélectionnez votre serveur"</string>
<string name="screen_login_password_hint">"Mot de passe"</string>
<string name="screen_login_submit">"Continuer"</string>
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix est un réseau ouvert de communication sécurisée et décentralisée."</string>
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix est un réseau ouvert pour une communication sécurisée et décentralisée."</string>
<string name="screen_login_username_hint">"Nom d\'utilisateur"</string>
</resources>

View file

@ -9,6 +9,7 @@
<string name="screen_account_provider_signin_title">"Chystáte sa prihlásiť do %s"</string>
<string name="screen_account_provider_signup_subtitle">"Tu budú žiť vaše konverzácie — podobne ako používate poskytovateľa e-mailových služieb na uchovávanie e-mailov."</string>
<string name="screen_account_provider_signup_title">"Chystáte sa vytvoriť účet na %s"</string>
<string name="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Matrix.org je veľký bezplatný server vo verejnej sieti Matrix na bezpečnú, decentralizovanú komunikáciu, ktorý prevádzkuje nadácia Matrix.org."</string>
<string name="screen_change_account_provider_other">"Iný"</string>
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Použite iného poskytovateľa účtu, ako napríklad vlastný súkromný server alebo pracovný účet."</string>
<string name="screen_change_account_provider_title">"Zmeniť poskytovateľa účtu"</string>

View file

@ -1,10 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_account_provider_signin_title">"您即將登入%s"</string>
<string name="screen_account_provider_signin_title">"您即將登入 %s"</string>
<string name="screen_account_provider_signup_title">"您即將在 %s 建立帳號"</string>
<string name="screen_change_account_provider_other">"其他"</string>
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"此伺服器目前不支援 sliding sync。"</string>
<string name="screen_change_server_form_header">"家伺服器 URL"</string>
<string name="screen_login_form_header">"輸入您的詳細資料"</string>
<string name="screen_login_title">"歡迎回來!"</string>
<string name="screen_login_title_with_homeserver">"登入 %1$s"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"您即將登入 %1$s"</string>

View file

@ -1,8 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_content">"Möchtest du Dich wirklich abmelden?"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_title">"Abmelden"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Abmeldung läuft…"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_submit">"Abmelden"</string>
<string name="screen_signout_preference_item">"Abmelden"</string>
</resources>

View file

@ -1,8 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_content">"Êtes-vous sûr de vouloir vous déconnecter?"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_content">"Êtes-vous sûr de vouloir vous déconnecter ?"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_title">"Se déconnecter"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Déconnexion en cours…"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Déconnexion…"</string>
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_submit">"Se déconnecter"</string>
<string name="screen_signout_preference_item">"Se déconnecter"</string>
</resources>

View file

@ -1,41 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<plurals name="room_timeline_state_changes">
<item quantity="one">"%1$d Raumänderung"</item>
<item quantity="other">"%1$d Raumänderungen"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_attachment_source_camera">"Kamera"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera_photo">"Foto aufnehmen"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera_video">"Video aufnehmen"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_files">"Anhang"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_gallery">"Foto- &amp; Video-Bibliothek"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_location">"Standort"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_poll">"Umfrage"</string>
<string name="screen_room_encrypted_history_banner">"Der Nachrichtenverlauf ist in diesem Raum derzeit nicht verfügbar"</string>
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Benutzerdetails konnten nicht abgerufen werden"</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_message">"Möchtest du sie wieder einladen?"</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Du bist allein in diesem Chat"</string>
<string name="screen_room_message_copied">"Nachricht kopiert"</string>
<string name="screen_room_no_permission_to_post">"Du bist keine Berechtigung, um in diesem Raum zu posten"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"Benutzerdefinierte Einstellung zulassen"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Das Aktivieren dieser Option wird die Standardeinstellungen überschreiben."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Benachrichtige mich in diesem Chat für"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"Du kannst es in deinem %1$s ändern."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote_content_link">"Globale Einstellungen"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_title">"Standardeinstellung"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_edit_remove_setting">"Benutzerdefinierte Einstellung entfernen"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"Beim Laden der Benachrichtigungseinstellungen ist ein Fehler aufgetreten."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"Wiederherstellung des Standardmodus fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"Fehler beim Einstellen des Modus. Bitte versuche es erneut."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Alle Nachrichten"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Nur Erwähnungen und Schlüsselwörter"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"In diesem Raum, benachrichtige mich für"</string>
<string name="screen_room_reactions_show_less">"Weniger anzeigen"</string>
<string name="screen_room_reactions_show_more">"Mehr anzeigen"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Erneut senden"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Ihre Nachricht konnte nicht gesendet werden"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Emoji hinzufügen"</string>
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Weniger anzeigen"</string>
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Fehler bei der Verarbeitung von Medien zum Hochladen, bitte versuche es erneut."</string>
<string name="screen_room_attachment_text_formatting">"Textformatierung"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_remove_action">"Entfernen"</string>
</resources>

View file

@ -1,36 +1,42 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<plurals name="room_timeline_state_changes">
<item quantity="one">"%1$d changement dans la conversation"</item>
<item quantity="other">"%1$d changements dans la conversation"</item>
<item quantity="one">"%1$d changement de salle"</item>
<item quantity="other">"%1$d changements de salle"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_attachment_source_camera">"Appareil photo"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera_photo">"Prendre une photo"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera_video">"Enregistrer une vidéo"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_files">"Pièce-jointe"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_gallery">"Gallerie photo et vidéo"</string>
<string name="screen_room_encrypted_history_banner">"Lhistorique des messages nest pas disponible actuellement dans ce salon"</string>
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Impossible de récupérer les détails de lutilisateur"</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_message">"Souhaitez-vous les inviter à revenir ?"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_files">"Pièce jointe"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_gallery">"Photothèque et vidéothèque"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_location">"Emplacement"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_poll">"Sondage"</string>
<string name="screen_room_attachment_text_formatting">"Formatage du texte"</string>
<string name="screen_room_encrypted_history_banner">"L\'historique des messages n\'est actuellement pas disponible dans cette salle"</string>
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Impossible de récupérer les détails de l\'utilisateur"</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_message">"Aimeriez-vous les inviter à revenir ?"</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Vous êtes seul dans ce chat"</string>
<string name="screen_room_message_copied">"Message copié"</string>
<string name="screen_room_no_permission_to_post">"Vous navez pas le droit de poster dans ce salon"</string>
<string name="screen_room_no_permission_to_post">"Vous n\'êtes pas autorisé à publier dans cette salle"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"Autoriser les paramètres personnalisés"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Activer cette option remplacera votre paramètre par défaut"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Me notifier dans ce chat pour"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote_content_link">"paramètres généraux"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"L\'activation de cette option annulera votre paramètre par défaut"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Prévenez-moi dans ce chat pour"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"Vous pouvez le modifier dans votre %1$s."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote_content_link">"paramètres globaux"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_title">"Paramètre par défaut"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"Une erreur sest produite lors du chargement des paramètres de notification."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"Impossible de restaurer le mode par défaut, veuillez réessayer."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"Impossible de régler le mode, veuillez réessayer."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_edit_remove_setting">"Supprimer le paramètre personnalisé"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"Une erreur s\'est produite lors du chargement des paramètres de notification."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"Échec de la restauration du mode par défaut, veuillez réessayer."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"Échec de la configuration du mode, veuillez réessayer."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Tous les messages"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Mentions et mots-clés uniquement"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Mentions et mots clés uniquement"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"Dans cette salle, prévenez-moi pour"</string>
<string name="screen_room_reactions_show_less">"Afficher moins"</string>
<string name="screen_room_reactions_show_more">"Afficher plus"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Renvoyer"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Envoyer à nouveau"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Votre message n\'a pas pu être envoyé"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Ajouter un emoji"</string>
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Montrer moins"</string>
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Échec du traitement du média avant son envoi, veuillez réessayer."</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_remove_action">"Supprimer"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Ajouter un émoji"</string>
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Afficher moins"</string>
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Échec du traitement des médias à télécharger, veuillez réessayer."</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_remove_action">"Enlever"</string>
</resources>

View file

@ -12,6 +12,7 @@
<string name="screen_room_attachment_source_gallery">"Knižnica fotografií a videí"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_location">"Poloha"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_poll">"Anketa"</string>
<string name="screen_room_attachment_text_formatting">"Formátovanie textu"</string>
<string name="screen_room_encrypted_history_banner">"História správ v tejto miestnosti nie je momentálne k dispozícii"</string>
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Nepodarilo sa získať údaje o používateľovi"</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_message">"Chceli by ste ich pozvať späť?"</string>

View file

@ -1,10 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_onboarding_sign_in_manually">"Manuell anmelden"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"Mit QR-Code anmelden"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_up">"Konto erstellen"</string>
<string name="screen_onboarding_subtitle">"Sicher kommunizieren und zusammenarbeiten"</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_message">"Willkommen beim schnellsten Element aller Zeiten. Optimiert für Geschwindigkeit und Einfachheit."</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_subtitle">"Willkommen zur %1$s. Verbessert, für Geschwindigkeit und Einfachheit."</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_title">"Sei in deinem Element"</string>
</resources>

View file

@ -1,10 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_onboarding_sign_in_manually">"Se connecter manuellement"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"Se connecter avec un code QR"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_manually">"Connectez-vous manuellement"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"Connectez-vous avec le code QR"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_up">"Créer un compte"</string>
<string name="screen_onboarding_subtitle">"Communiquer et collaborer en toute sécurité"</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_message">"Bienvenue dans lElement le plus rapide de tous les temps. Surpuissant pour plus de vitesse et de simplicité."</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_subtitle">"Bienvenue dans %1$s. Affiné pour plus de rapidité et de simplicité."</string>
<string name="screen_onboarding_subtitle">"Communiquez et collaborez en toute sécurité"</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_message">"Bienvenue dans l\'Element le plus rapide de tous les temps. Boosté pour plus de rapidité et de simplicité."</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_subtitle">"Bienvenue sur %1$s. Boosté, pour rapidité et simplicité."</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_title">"Soyez dans votre Element"</string>
</resources>

View file

@ -4,5 +4,5 @@
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"使用 QR code 登入"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_up">"建立帳號"</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_message">"歡迎使用有史以來最快的 Element。速度超快操作簡便。"</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_title">"得心應手"</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_title">"Be in your element"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_create_poll_add_option_btn">"Option hinzufügen"</string>
<string name="screen_create_poll_anonymous_desc">"Ergebnisse erst nach Ende der Umfrage anzeigen"</string>
<string name="screen_create_poll_anonymous_headline">"Anonyme Umfrage"</string>
<string name="screen_create_poll_answer_hint">"Option %1$d"</string>
<string name="screen_create_poll_discard_confirmation">"Bist du sicher, dass du diese Umfrage verwerfen willst?"</string>
<string name="screen_create_poll_discard_confirmation_title">"Umfrage verwerfen"</string>
<string name="screen_create_poll_question_desc">"Frage oder Thema"</string>
<string name="screen_create_poll_title">"Umfrage erstellen"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,12 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_create_poll_add_option_btn">"Ajouter une option"</string>
<string name="screen_create_poll_anonymous_desc">"Afficher les résultats uniquement après la fin du sondage"</string>
<string name="screen_create_poll_anonymous_headline">"Masquer les votes"</string>
<string name="screen_create_poll_answer_hint">"Option %1$d"</string>
<string name="screen_create_poll_discard_confirmation">"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce sondage ?"</string>
<string name="screen_create_poll_discard_confirmation_title">"Supprimer le sondage"</string>
<string name="screen_create_poll_question_desc">"Question ou sujet"</string>
<string name="screen_create_poll_question_hint">"Quel est le sujet du sondage ?"</string>
<string name="screen_create_poll_title">"Créer un sondage"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,12 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_create_poll_add_option_btn">"Pridať možnosť"</string>
<string name="screen_create_poll_anonymous_desc">"Zobraziť výsledky až po skončení ankety"</string>
<string name="screen_create_poll_anonymous_headline">"Anonymná anketa"</string>
<string name="screen_create_poll_answer_hint">"Možnosť %1$d"</string>
<string name="screen_create_poll_discard_confirmation">"Ste si istí, že chcete túto anketu zahodiť?"</string>
<string name="screen_create_poll_discard_confirmation_title">"Odstrániť anketu"</string>
<string name="screen_create_poll_question_desc">"Otázka alebo téma"</string>
<string name="screen_create_poll_question_hint">"O čom je anketa?"</string>
<string name="screen_create_poll_title">"Vytvoriť anketu"</string>
</resources>

View file

@ -1,5 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="crash_detection_dialog_content">"%1$s ist bei der letzten Verwendung abgestürzt. Möchtest du uns einen Absturzbericht senden?"</string>
<string name="rageshake_detection_dialog_content">"Du scheinst frustriert das Telefon zu schütteln. Möchtest du den Fehlerberichtsbildschirm öffnen?"</string>
</resources>

View file

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="crash_detection_dialog_content">"%1$s a planté la dernière fois qu\'il a été utilisé. Souhaitez-vous partager un rapport de crash avec nous ?"</string>
<string name="crash_detection_dialog_content">"%1$s s\'est arrêté la dernière fois qu\'il a été utilisé. Souhaitez-vous partager un rapport d\'incident avec nous ?"</string>
<string name="rageshake_detection_dialog_content">"Vous semblez secouer le téléphone de frustration. Voulez-vous ouvrir le formulaire de rapport de problème ?"</string>
</resources>

View file

@ -1,15 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_bug_report_attach_screenshot">"Bildschirmfoto anhängen"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me">"Ihr könnt mich kontaktieren, wenn ihr weitere Fragen habt"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me_title">"Kontaktiere mich"</string>
<string name="screen_bug_report_edit_screenshot">"Bildschirmfoto bearbeiten"</string>
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Beschreibe bitte den Fehler. Was hast du gemacht? Was hätte passieren sollen? Was ist passiert? Bitte beschreibe alles mit so vielen Details wie möglich."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Beschreibe den Fehler…"</string>
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"Wenn möglich, verfasse die Beschreibung bitte auf Englisch."</string>
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Absturzprotokolle senden"</string>
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Logs zulassen"</string>
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Bildschirmfoto senden"</string>
<string name="screen_bug_report_logs_description">"Deiner Nachricht werden Protokolle beigefügt, um sicherzustellen, dass alles ordnungsgemäß funktioniert. Um deine Nachricht ohne Logs zu senden, deaktiviere diese Einstellung."</string>
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"%1$s ist bei der letzten Verwendung abgestürzt. Möchtest du uns einen Absturzbericht senden?"</string>
</resources>

View file

@ -1,8 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_bug_report_attach_screenshot">"Joindre une capture d\'écran"</string>
<string name="screen_bug_report_attach_screenshot">"Joindre une capture décran"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me">"Vous pouvez me contacter si vous avez des questions complémentaires."</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me_title">"Me contacter"</string>
<string name="screen_bug_report_contact_me_title">"Contactez-moi"</string>
<string name="screen_bug_report_edit_screenshot">"Modifier la capture d\'écran"</string>
<string name="screen_bug_report_editor_description">"S\'il vous plait, veuillez décrire le bogue. Qu\'avez-vous fait ? À quoi vous attendiez-vous ? Que s\'est-il réellement passé. Veuillez ajouter le plus de détails possible."</string>
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Décrire le bogue"</string>
@ -11,5 +11,5 @@
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Autoriser à inclure les journaux techniques"</string>
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Envoyer une capture décran"</string>
<string name="screen_bug_report_logs_description">"Pour vérifier que les choses fonctionnent comme prévu, des journaux techniques seront envoyés avec votre message. Pour lenvoyer sans ces journaux, désactivez ce paramètre."</string>
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"%1$s a planté la dernière fois qu\'il a été utilisé. Souhaitez-vous partager un rapport de crash avec nous ?"</string>
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"%1$s s\'est arrêté la dernière fois qu\'il a été utilisé. Souhaitez-vous partager un rapport d\'incident avec nous ?"</string>
</resources>

View file

@ -25,6 +25,19 @@
<string name="screen_room_details_updating_room">"Aktualizace místnosti…"</string>
<string name="screen_room_member_list_pending_header_title">"Nevyřízeno"</string>
<string name="screen_room_member_list_room_members_header_title">"Členové místnosti"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"Povolit vlastní nastavení"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Zapnutím této funkce přepíšete výchozí nastavení"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Upozornit mě v tomto chatu na"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"Můžete změnit ve vašem %1$s."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote_content_link">"globální nastavení"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_title">"Výchozí nastavení"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_edit_remove_setting">"Odebrat vlastní nastavení"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"Při načítání nastavení oznámení došlo k chybě."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"Obnovení výchozího režimu se nezdařilo, zkuste to prosím znovu."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"Nastavení režimu se nezdařilo, zkuste to prosím znovu."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Všechny zprávy"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Pouze zmínky a klíčová slova"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"V této místnosti mě upozornit na"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_action">"Zablokovat"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_description">"Blokovaní uživatelé vám nebudou moci posílat zprávy a všechny jejich zprávy budou skryty. Můžete je kdykoli odblokovat."</string>
<string name="screen_dm_details_block_user">"Zablokovat uživatele"</string>

View file

@ -1,37 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<plurals name="screen_room_member_list_header_title">
<item quantity="one">"%1$d Person"</item>
<item quantity="other">"%1$d Personen"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_details_add_topic_title">"Thema hinzufügen"</string>
<string name="screen_room_details_already_a_member">"Bereits Mitglied"</string>
<string name="screen_room_details_already_invited">"Bereits eingeladen"</string>
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"Raum bearbeiten"</string>
<string name="screen_room_details_edition_error">"Es gab einen unbekannten Fehler und die Informationen konnten nicht geändert werden."</string>
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"Raum konnte nicht aktualisiert werden"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Nachrichten sind mit Schlössern gesichert. Nur du und der Empfänger haben die eindeutigen Schlüssel, um sie zu entsperren."</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Nachrichtenverschlüsselung aktiviert"</string>
<string name="screen_room_details_error_loading_notification_settings">"Beim Laden der Benachrichtigungseinstellungen ist ein Fehler aufgetreten."</string>
<string name="screen_room_details_error_muting">"Das Stummschalten dieses Raums ist fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut."</string>
<string name="screen_room_details_error_unmuting">"Die Stummschaltung dieses Raums konnte nicht aufgehoben werden. Bitte versuchen Sie es erneut."</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Personen einladen"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_custom">"Benutzerdefiniert"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"Standard"</string>
<string name="screen_room_details_notification_title">"Benachrichtigungen"</string>
<string name="screen_room_details_room_name_label">"Raumname"</string>
<string name="screen_room_details_share_room_title">"Raum teilen"</string>
<string name="screen_room_details_updating_room">"Aktualisiere Raum…"</string>
<string name="screen_room_member_list_pending_header_title">"Ausstehend"</string>
<string name="screen_room_member_list_room_members_header_title">"Raummitglieder"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_action">"Blockieren"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_description">"Blockierte Benutzer können dir keine Nachrichten senden und alle ihre Nachrichten werden ausgeblendet. Du kannst sie jederzeit entsperren."</string>
<string name="screen_dm_details_block_user">"Nutzer blockieren"</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_action">"Blockierung aufheben"</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_description">"Du wirst alle ihre Nachrichten wieder sehen."</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_user">"Nutzer entblockieren"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Raum verlassen"</string>
<string name="screen_room_details_people_title">"Personen"</string>
<string name="screen_room_details_security_title">"Sicherheit"</string>
<string name="screen_room_details_people_title">"Menschen"</string>
<string name="screen_room_details_topic_title">"Thema"</string>
</resources>

View file

@ -1,45 +1,49 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<plurals name="screen_room_member_list_header_title">
<item quantity="one">"%1$d membre"</item>
<item quantity="other">"%1$d membres"</item>
<item quantity="one">"%1$d personne"</item>
<item quantity="other">"%1$d personnes"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_details_add_topic_title">"Définir un sujet"</string>
<string name="screen_room_details_add_topic_title">"Ajouter un sujet"</string>
<string name="screen_room_details_already_a_member">"Déjà membre"</string>
<string name="screen_room_details_already_invited">"Déjà invité(e)"</string>
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"Modifier le salon"</string>
<string name="screen_room_details_edition_error">"Une erreur inconnue sest produite et les informations nont pas pu être modifiées."</string>
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"Impossible de mettre à jour le salon"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Les messages sont sécurisés par des cadenas numériques. Seuls vous et les destinataires possédez les clés uniques pour les déverrouiller."</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Chiffrement des messages activé"</string>
<string name="screen_room_details_error_loading_notification_settings">"Une erreur sest produite lors du chargement des paramètres de notification."</string>
<string name="screen_room_details_error_muting">"Impossible de désactiver les notifications de cette salle, veuillez réessayer."</string>
<string name="screen_room_details_error_unmuting">"Impossible de réactiver les notifications de cette salle, veuillez réessayer."</string>
<string name="screen_room_details_already_invited">"Déjà invité"</string>
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"Modifier la salle"</string>
<string name="screen_room_details_edition_error">"Une erreur inconnue s\'est produite et les informations n\'ont pas pu être modifiées."</string>
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"Impossible de mettre à jour la salle"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Les messages sont sécurisés par des verrous. Seuls vous et les destinataires possédez les clés uniques pour les déverrouiller."</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Cryptage des messages activé"</string>
<string name="screen_room_details_error_loading_notification_settings">"Une erreur s\'est produite lors du chargement des paramètres de notification."</string>
<string name="screen_room_details_error_muting">"Échec de la mise en sourdine de cette salle, veuillez réessayer."</string>
<string name="screen_room_details_error_unmuting">"Échec de la désactivation de la mise en sourdine de cette salle, veuillez réessayer."</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Inviter des personnes"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_custom">"Personnalisé"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"Par défaut"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"Défaut"</string>
<string name="screen_room_details_notification_title">"Notifications"</string>
<string name="screen_room_details_room_name_label">"Nom du salon"</string>
<string name="screen_room_details_share_room_title">"Partager le salon"</string>
<string name="screen_room_details_updating_room">"Mise à jour du salon…"</string>
<string name="screen_room_details_room_name_label">"Nom de la salle"</string>
<string name="screen_room_details_share_room_title">"Partager la salle"</string>
<string name="screen_room_details_updating_room">"Mise à jour de la salle…"</string>
<string name="screen_room_member_list_pending_header_title">"En attente"</string>
<string name="screen_room_member_list_room_members_header_title">"Membres de la salle"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"Autoriser les paramètres personnalisés"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Activer cette option remplacera votre paramètre par défaut"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Me notifier dans ce chat pour"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote_content_link">"paramètres généraux"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"L\'activation de cette option annulera votre paramètre par défaut"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Prévenez-moi dans ce chat pour"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"Vous pouvez le modifier dans votre %1$s."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote_content_link">"paramètres globaux"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_title">"Paramètre par défaut"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"Une erreur sest produite lors du chargement des paramètres de notification."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"Impossible de restaurer le mode par défaut, veuillez réessayer."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"Impossible de régler le mode, veuillez réessayer."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_edit_remove_setting">"Supprimer le paramètre personnalisé"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"Une erreur s\'est produite lors du chargement des paramètres de notification."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"Échec de la restauration du mode par défaut, veuillez réessayer."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"Échec de la configuration du mode, veuillez réessayer."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Tous les messages"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Mentions et mots-clés uniquement"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Mentions et mots clés uniquement"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"Dans cette salle, prévenez-moi pour"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_action">"Bloquer"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_description">"Les utilisateurs bloqués ne pourront pas vous envoyer de messages et tous leurs messages seront masqués. Vous pouvez les débloquer à tout moment."</string>
<string name="screen_dm_details_block_user">"Bloquer l\'utilisateur"</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_action">"Débloquer"</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_description">"Vous pourrez à nouveau voir tous leurs messages."</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_user">"Débloquer l\'utilisateur"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Quitter le salon"</string>
<string name="screen_dm_details_unblock_user">"Débloquer un utilisateur"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Quitter la salle"</string>
<string name="screen_room_details_people_title">"Personnes"</string>
<string name="screen_room_details_security_title">"Sécurité"</string>
<string name="screen_room_details_topic_title">"Sujet"</string>

View file

@ -24,6 +24,19 @@
<string name="screen_room_details_updating_room">"Se actualizează camera…"</string>
<string name="screen_room_member_list_pending_header_title">"În așteptare"</string>
<string name="screen_room_member_list_room_members_header_title">"Membrii camerei"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"Permiteți setări personalizate"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Activarea acestei opțiuni va anula setările implicite."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Anunțați-mă în acestă cameră pentru"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"Îl puteți schimba în %1$s."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote_content_link">"Setări generale"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_title">"Setare implicită"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_edit_remove_setting">"Stergeți setarea personalizată"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"A apărut o eroare la încărcarea setărilor pentry notificari."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"Nu s-a reușit restaurarea modului implicit, vă rugăm să încercați din nou."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"Nu s-a reușit setarea modului, vă rugăm să încercați din nou."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Toate mesajele"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Numai mențiuni și cuvinte cheie"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"În această cameră, anunțați-mă pentru"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_action">"Blocați"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_description">"Utilizatorii blocați nu vă vor putea trimite mesaje și toate mesajele lor vor fi ascunse. Puteți anula această acțiune oricând."</string>
<string name="screen_dm_details_block_user">"Blocați utilizatorul"</string>

View file

@ -31,11 +31,13 @@
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"Вы можете изменить его в своем %1$s."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote_content_link">"Основные Настройки"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_title">"Настройка по умолчанию"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_edit_remove_setting">"Удалить пользовательскую настройку"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"Произошла ошибка при загрузке настроек уведомлений."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"Не удалось восстановить режим по умолчанию, попробуйте еще раз."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"Не удалось настроить режим, попробуйте еще раз."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Все сообщения"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Только упоминания и ключевые слова"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"В этой комнате уведомить меня о"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_action">"Заблокировать"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_description">"Заблокированные пользователи не смогут отправлять вам сообщения, а все их сообщения будут скрыты. Вы можете разблокировать их в любое время."</string>
<string name="screen_dm_details_block_user">"Заблокировать пользователя"</string>

View file

@ -31,11 +31,13 @@
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"Môžete to zmeniť vo svojich %1$s."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote_content_link">"všeobecných nastaveniach"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_title">"Predvolené nastavenie"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_edit_remove_setting">"Odstrániť vlastné nastavenie"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"Pri načítavaní nastavení oznámení došlo k chybe."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"Nepodarilo sa obnoviť predvolený režim, skúste to prosím znova."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"Nepodarilo sa nastaviť režim, skúste to prosím znova."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Všetky správy"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Iba zmienky a kľúčové slová"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"V tejto miestnosti ma upozorniť na"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_action">"Zablokovať"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_description">"Blokovaní používatelia vám nebudú môcť posielať správy a všetky ich správy budú skryté. Môžete ich kedykoľvek odblokovať."</string>
<string name="screen_dm_details_block_user">"Zablokovať používateľa"</string>

View file

@ -30,11 +30,13 @@
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"You can change it in your %1$s."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote_content_link">"global settings"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_title">"Default setting"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_edit_remove_setting">"Remove custom setting"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"An error occurred while loading notification settings."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"Failed restoring the default mode, please try again."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"Failed setting the mode, please try again."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"All messages"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Mentions and Keywords only"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"In this room, notify me for"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_action">"Block"</string>
<string name="screen_dm_details_block_alert_description">"Blocked users won\'t be able to send you messages and all their messages will be hidden. You can unblock them anytime."</string>
<string name="screen_dm_details_block_user">"Block user"</string>

View file

@ -1,9 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Ein neues Gespräch oder einen neuen Raum erstellen"</string>
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Beginnen, indem du jemandem eine Nachricht sendest."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Noch keine Chats."</string>
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Alle Chats"</string>
<string name="session_verification_banner_message">"Es sieht so aus, als ob du ein neues Gerät verwendest. Verifiziere, dass du es bist, um auf deine verschlüsselten Nachrichten zuzugreifen."</string>
<string name="session_verification_banner_title">"Verifiziere, dass du es bist"</string>
</resources>

View file

@ -1,7 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Créer une nouvelle conversation ou un nouveau salon"</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Créer une nouvelle conversation ou une nouvelle salle"</string>
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Commencez par envoyer un message à quelqu\'un."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Aucune discussion pour le moment."</string>
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Tous les chats"</string>
<string name="session_verification_banner_message">"Il semblerait que vous utilisiez un nouvel appareil. Lancez la vérification avec un autre appareil pour accéder à vos messages chiffrés à lavenir."</string>
<string name="session_verification_banner_message">"Il semblerait que vous utilisiez un nouvel appareil. Vérifiez que vous êtes bien autorisé à accéder à vos messages cryptés."</string>
<string name="session_verification_banner_title">"Vérifier que cest bien vous"</string>
</resources>

View file

@ -1,19 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_session_verification_cancelled_subtitle">"Etwas scheint nicht zu stimmen. Entweder ist die Antwortzeit für die Anfrage abgelaufen oder die Anfrage wurde abgelehnt."</string>
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_subtitle">"Bestätige, dass die folgenden Emojis mit denen deiner anderen Sitzung übereinstimmen."</string>
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_title">"Emojis vergleichen"</string>
<string name="screen_session_verification_complete_subtitle">"Deine neue Sitzung ist jetzt verifiziert. Sie hat Zugriff auf deine verschlüsselten Nachrichten und andere Benutzer werden sie als vertrauenswürdig sehen."</string>
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_subtitle">"Beweise, dass du es bist, um auf deinen verschlüsselten Nachrichtenverlauf zuzugreifen."</string>
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_title">"Eine bestehende Sitzung öffnen"</string>
<string name="screen_session_verification_positive_button_canceled">"Verifizierung erneut versuchen"</string>
<string name="screen_session_verification_positive_button_initial">"Ich bin bereit"</string>
<string name="screen_session_verification_positive_button_verifying_ongoing">"Warten auf Übereinstimmung"</string>
<string name="screen_session_verification_request_accepted_subtitle">"Vergleiche die einzigartigen Emojis und achte darauf, dass sie in derselben Reihenfolge erscheinen."</string>
<string name="screen_session_verification_they_dont_match">"Sie stimmen nicht überein"</string>
<string name="screen_session_verification_they_match">"Sie stimmen überein"</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Akzeptiere die Aufforderung zum Starten des Verifizierungsprozesses in deiner anderen Sitzung, um fortzufahren."</string>
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"Warten auf die Annahme der Anfrage"</string>
<string name="screen_session_verification_cancelled_title">"Verifizierung abgebrochen"</string>
<string name="screen_session_verification_positive_button_ready">"Starten"</string>
<string name="screen_session_verification_positive_button_ready">"Start"</string>
</resources>

View file

@ -1,10 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_session_verification_cancelled_subtitle">"Quelque chose ne semble pas normal. Soit la demande a dépassé le temps imparti, soit elle a été refusée."</string>
<string name="screen_session_verification_cancelled_subtitle">"Quelque chose ne va pas. Soit la demande a expiré, soit elle a été refusée."</string>
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_subtitle">"Confirmez que les emojis ci-dessous correspondent à ceux affichés sur votre autre session."</string>
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_title">"Comparez les émojis"</string>
<string name="screen_session_verification_complete_subtitle">"Votre nouvelle session est désormais vérifiée. Elle a accès à vos messages chiffrés et les autres utilisateurs la verront identifiée comme fiable."</string>
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_subtitle">"Prouvez qu\'il s\'agit bien de vous pour accéder à l\'historique de vos messages chiffrés."</string>
<string name="screen_session_verification_complete_subtitle">"Votre nouvelle session est désormais vérifiée. Elle a accès à vos messages cryptés et les autres utilisateurs la verront identifiée comme fiable."</string>
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_subtitle">"Prouvez qu\'il s\'agit bien de vous pour accéder à l\'historique de vos messages cryptés."</string>
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_title">"Ouvrir une session existante"</string>
<string name="screen_session_verification_positive_button_canceled">"Réessayer la vérification"</string>
<string name="screen_session_verification_positive_button_initial">"Je suis prêt.e"</string>