Sync Strings from Localazy
This commit is contained in:
parent
cf2c90ea0a
commit
bb0a281342
100 changed files with 1063 additions and 676 deletions
|
|
@ -3,4 +3,5 @@
|
|||
<string name="screen_analytics_settings_help_us_improve">"Deel anonieme gebruiksgegevens om ons te helpen problemen te identificeren."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_read_terms">"Je kunt al onze voorwaarden %1$s lezen."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_read_terms_content_link">"hier"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_share_data">"Gebruiksgegevens delen"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -0,0 +1,11 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_join_room_join_action">"Toetreden tot de kamer"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_knock_action">"Klop om deel te nemen"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_space_not_supported_description">"%1$s ondersteunt nog geen spaces. Je kunt spaces benaderen via de webbrowser."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_space_not_supported_title">"Spaces worden nog niet ondersteund"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_subtitle_knock">"Klik op de knop hieronder en een kamerbeheerder wordt op de hoogte gebracht. Na goedkeuring kun je deelnemen aan het gesprek."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_subtitle_no_preview">"Je moet lid zijn van deze kamer om de berichtgeschiedenis te bekijken."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_title_knock">"Wil je tot deze kamer toetreden?"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_title_no_preview">"Voorbeeld is niet beschikbaar"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -28,8 +28,8 @@ Wähle etwas Einprägsames. Bei falscher Eingabe wirst du aus der App ausgeloggt
|
|||
<item quantity="other">"Du hast %1$d Versuche zum Entsperren"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="screen_app_lock_subtitle_wrong_pin">
|
||||
<item quantity="one">"Falsche PIN. Du hast %1$d weitere Chance"</item>
|
||||
<item quantity="other">"Falsche PIN. Du hast %1$d weitere Chancen"</item>
|
||||
<item quantity="one">"Falsche PIN. Du hast %1$d weiteren Versuch"</item>
|
||||
<item quantity="other">"Falsche PIN. Du hast %1$d weitere Versuche"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="screen_app_lock_use_biometric_android">"Biometrie verwenden"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_use_pin_android">"PIN verwenden"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -21,6 +21,7 @@
|
|||
<string name="screen_change_server_form_notice">"Du kannst nur eine Verbindung zu einem vorhandenen Server herstellen, der Sliding Sync unterstützt. Dein Homeserver-Administrator muss das konfigurieren. %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_subtitle">"Wie lautet die Adresse deines Servers?"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_title">"Wähle deinen Server aus"</string>
|
||||
<string name="screen_create_account_title">"Konto erstellen"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Dieses Konto wurde deaktiviert."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Falscher Benutzername und/oder Passwort"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Dies ist keine gültige Benutzerkennung. Erwartetes Format: \'@user:homeserver.org\'"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -21,6 +21,7 @@
|
|||
<string name="screen_change_server_form_notice">"Μπορείτε να συνδεθείς μόνο σε υπάρχοντα διακομιστή που υποστηρίζει Sliding sync. Ο διαχειριστής του οικιακού διακομιστή σου θα πρέπει να το ρυθμίσει. %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_subtitle">"Ποια είναι η διεύθυνση του διακομιστή σου;"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_title">"Επέλεξε το διακομιστή σου"</string>
|
||||
<string name="screen_create_account_title">"Δημιουργία λογαριασμού"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Αυτός ο λογαριασμός έχει απενεργοποιηθεί."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Αυτό δεν είναι έγκυρο αναγνωριστικό χρήστη. Αναμενόμενη μορφή: \'@χρήστης:homeserver.org\'"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -21,6 +21,7 @@
|
|||
<string name="screen_change_server_form_notice">"Sa saad luua ühendust vaid olemasoleva serveriga, mis toetab Sliding sync režiimi. Sinu koduserveri haldur peaks selle seadistama. %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_subtitle">"Mis on sinu koduserveri aadress?"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_title">"Vali oma server"</string>
|
||||
<string name="screen_create_account_title">"Loo kasutajakonto"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Konto on kasutusest eemaldatud."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Vigane kasutajanimi ja/või salasõna"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"See ei ole korrektne kasutajanimi. Õige vorming on: „@kasutaja:koduserver.ee“"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -21,6 +21,7 @@
|
|||
<string name="screen_change_server_form_notice">"Vous ne pouvez vous connecter qu’à un serveur existant qui prend en charge le sliding sync. L’administrateur de votre serveur d’accueil devra le configurer. %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_subtitle">"Quelle est l’adresse de votre serveur ?"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_title">"Choisissez votre serveur"</string>
|
||||
<string name="screen_create_account_title">"Créer un compte"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Ce compte a été désactivé."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Nom d’utilisateur et/ou mot de passe incorrects"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Il ne s’agit pas d’un identifiant utilisateur valide. Format attendu : « @user:homeserver.org »"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -14,6 +14,8 @@
|
|||
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Gebruik een andere accountprovider, zoals je eigen privéserver of een zakelijke account."</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_title">"Wijzig accountprovider"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"We konden deze homeserver niet bereiken. Controleer of je de homeserver-URL juist hebt ingevoerd. Als de URL juist is, neem dan contact op met de beheerder van je homeserver voor verdere hulp."</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"Sliding sync is niet beschikbaar vanwege een probleem in het well-known bestand:
|
||||
%1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Deze server ondersteunt op dit moment geen sliding sync."</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_form_header">"Homeserver-URL"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_form_notice">"Je kunt alleen verbinding maken met een bestaande server die sliding sync ondersteunt. De beheerder van de homeserver moet dit configureren. %1$s"</string>
|
||||
|
|
@ -28,7 +30,41 @@
|
|||
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix is een open netwerk voor veilige, gedecentraliseerde communicatie."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"Welkom terug!"</string>
|
||||
<string name="screen_login_title_with_homeserver">"Inloggen bij %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connecting_subtitle">"Een beveiligde verbinding tot stand brengen"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_description">"Er kon geen beveiligde verbinding worden gemaakt met het nieuwe apparaat. Je bestaande apparaten zijn nog steeds veilig en je hoeft je daarover geen zorgen te maken."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_header">"Wat nu?"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_1">"Probeer opnieuw in te loggen met een QR-code voor het geval dit een netwerkprobleem was"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Als je hetzelfde probleem ondervindt, probeer dan een ander wifi-netwerk of gebruik je mobiele data in plaats van wifi."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Als dat niet werkt, log dan handmatig in"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Verbinding niet veilig"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Daar word je gevraagd om de twee cijfers in te voeren die op dit apparaat worden weergegeven."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Voer het onderstaande nummer in op je andere apparaat"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"De aanmelding is geannuleerd op het andere apparaat."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Login verzoek geannuleerd"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"De aanmelding is geweigerd op het andere apparaat."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_title">"Aanmelden geweigerd"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_expired_subtitle">"Aanmelden is verlopen. Probeer het opnieuw."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_expired_title">"De aanmelding was niet op tijd voltooid"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_linking_not_suported_title">"QR-code wordt niet ondersteund"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_button_title">"Klaar om te scannen"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_1">"Open %1$s op een desktopapparaat"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_2">"Klik op je afbeelding"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3">"Selecteer %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3_action">"“Nieuw apparaat koppelen”"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_4">"Scan de QR-code met dit apparaat"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_title">"Open %1$s op een ander apparaat om de QR-code te krijgen"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_description">"Gebruik de QR-code die op het andere apparaat wordt weergegeven."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_retry_button">"Probeer het opnieuw"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_subtitle">"Verkeerde QR-code"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_button">"Ga naar camera-instellingen"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Je moet %1$s toestemming geven om de camera van je apparaat te gebruiken om verder te gaan."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Cameratoegang toestaan om de QR-code te scannen"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_scanning_state_title">"Scan de QR-code"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_start_over_button">"Opnieuw beginnen"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Er is een onverwachte fout opgetreden. Probeer het opnieuw."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"Aan het wachten op je andere apparaat"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_subtitle">"Je accountprovider kan om de volgende code vragen om de aanmelding te verifiëren."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_title">"Je verificatiecode"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_change_server">"Accountprovider wijzigen"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_message_login_element_dot_io">"Een privéserver voor medewerkers van Element."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Matrix is een open netwerk voor veilige, gedecentraliseerde communicatie."</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -21,6 +21,7 @@
|
|||
<string name="screen_change_server_form_notice">"Вы можете подключиться только к существующему серверу, поддерживающему sliding sync. Администратору домашнего сервера потребуется настроить его. %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_subtitle">"Какой адрес у вашего сервера?"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_title">"Выберите свой сервер"</string>
|
||||
<string name="screen_create_account_title">"Создать учетную запись"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Данная учетная запись была деактивирована."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Неверное имя пользователя и/или пароль"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Это не корректный идентификатор пользователя. Ожидаемый формат: \'@user:homeserver.org\'"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -21,6 +21,7 @@
|
|||
<string name="screen_change_server_form_notice">"Môžete sa pripojiť iba k existujúcemu serveru, ktorý podporuje kĺzavú synchronizáciu. Správca domovského servera ju bude musieť nakonfigurovať. %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_subtitle">"Aká je adresa vášho servera?"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_title">"Vyberte svoj server"</string>
|
||||
<string name="screen_create_account_title">"Vytvoriť účet"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Tento účet bol deaktivovaný."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Nesprávne používateľské meno a/alebo heslo"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Toto nie je platný identifikátor používateľa. Očakávaný formát: \'@pouzivatel:homeserver.sk\'"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,12 +6,14 @@
|
|||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url">"Aangepaste basis-URL voor Element Call"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_description">"Stel een aangepaste basis-URL in voor Element Call."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_validation_error">"Ongeldige URL, zorg ervoor dat je het protocol (http/https) en het juiste adres invult."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_push_provider_android">"Push-meldingen provider"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_rich_text_editor_description">"Schakel de uitgebreide tekstverwerker uit om Markdown handmatig te typen."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts">"Leesbevestigingen"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts_description">"Indien uitgeschakeld worden er geen leesbevestigingen verstuurd. Je ontvangt nog steeds leesbevestigingen van andere gebruikers."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_share_presence">"Aanwezigheid delen"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_share_presence_description">"Indien uitgeschakeld kun je geen leesbevestigingen en typmeldingen verzenden of ontvangen."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_view_source_description">"Schakel optie in om de berichtbron in de tijdlijn te bekijken."</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_empty">"Je hebt geen geblokkeerde gebruikers."</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_action">"Deblokkeren"</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_description">"Je zult alle berichten van hen weer kunnen zien."</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_title">"Gebruiker deblokkeren"</string>
|
||||
|
|
@ -49,4 +51,6 @@ Als je doorgaat, kunnen sommige van je instellingen veranderen."</string>
|
|||
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required_content_link">"systeeminstellingen"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_turned_off">"Systeemmeldingen uitgeschakeld"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_title">"Meldingen"</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_section">"Problemen oplossen"</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_title">"Problemen met meldingen oplossen"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_room_alias_resolver_resolve_alias_failure">"Kan het kameradres niet vinden."</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -3,14 +3,41 @@
|
|||
<string name="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van de meldingsinstelling."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Je homeserver ondersteunt deze optie niet in versleutelde kamers; in sommige kamers krijg je mogelijk geen meldingen."</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_title">"Peilingen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_administrators">"Alleen beheerders"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_ban_people">"Personen verbannen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_delete_messages">"Berichten verwijderen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_everyone">"Iedereen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_invite_people">"Personen uitnodigen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_member_moderation">"Moderatie van leden"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_messages_and_content">"Berichten en inhoud"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_moderators">"Beheerders en moderators"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_remove_people">"Personen verwijderen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_avatar">"Kamerafbeelding wijzigen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_details">"Kamergegevens"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_name">"Kamernaam wijzigen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_topic">"Kameronderwerp wijzigen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_send_messages">"Berichten verzenden"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_administrators_title">"Beheerders bewerken"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_add_admin_description">"Je kunt deze actie niet ongedaan maken. Je bevordert deze gebruiker tot hetzelfde machtsniveau als jij."</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_add_admin_title">"Beheerder toevoegen?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_action">"Degraderen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_description">"Je kunt deze wijziging niet ongedaan maken omdat je jezelf degradeert. Als je de laatste gebruiker met bevoegdheden in de kamer bent, is het onmogelijk om deze bevoegdheden terug te krijgen."</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_title">"Jezelf degraderen?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_invited_member_name">"%1$s (In behandeling)"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_invited_member_name_android">"(In afwachting)"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_moderators_admin_section_footer">"Beheerders hebben automatisch moderatorrechten"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_moderators_title">"Moderators bewerken"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_section_administrators">"Beheerders"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_section_moderators">"Moderators"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_section_users">"Leden"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_unsaved_changes_description">"Je hebt niet-opgeslagen wijzigingen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_unsaved_changes_title">"Wijzigingen opslaan?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_add_topic_title">"Onderwerp toevoegen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_already_a_member">"Reeds lid"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_already_invited">"Reeds uitgenodigd"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_badge_encrypted">"Versleuteld"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_badge_not_encrypted">"Niet versleuteld"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_badge_public">"Openbare kamer"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"Kamer bewerken"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edition_error">"Er is een onbekende fout opgetreden en de informatie kon niet worden gewijzigd."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"Kan kamer niet bijwerken"</string>
|
||||
|
|
@ -25,20 +52,30 @@
|
|||
<string name="screen_room_details_notification_mode_custom">"Aangepast"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"Standaard"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_notification_title">"Meldingen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_roles_and_permissions">"Rollen en rechten"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_room_name_label">"Naam van de kamer"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_security_title">"Beveiliging"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_share_room_title">"Kamer delen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_title">"Kamer info"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_topic_title">"Onderwerp"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_updating_room">"Kamer bijwerken…"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_ban_member_confirmation_action">"Verbannen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_ban_member_confirmation_description">"Ze kunnen niet meer toetreden tot deze kamer als ze worden uitgenodigd."</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_ban_member_confirmation_title">"Weet je zeker dat je dit lid wilt verbannen?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_banned_empty">"Er zijn geen verbannen gebruikers in deze kamer."</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_banning_user">"%1$s verbannen"</string>
|
||||
<plurals name="screen_room_member_list_header_title">
|
||||
<item quantity="one">"%1$d persoon"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%1$d personen"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_ban">"Lid verwijderen en verbannen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove">"Verwijderen uit kamer"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_ban">"Lid verwijderen en verbannen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_kick">"Alleen lid verwijderen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_title">"Lid verwijderen en toekomstige deelname verbieden?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban_action">"Ontbannen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban_message">"Ze kunnen opnieuw tot de kamer toetreden als ze worden uitgenodigd."</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban_title">"Ontban gebruiker"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_user_info">"Profiel bekijken"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_mode_banned">"Verbannen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_mode_members">"Leden"</string>
|
||||
|
|
@ -47,6 +84,7 @@
|
|||
<string name="screen_room_member_list_role_administrator">"Beheerder"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_role_moderator">"Moderator"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_room_members_header_title">"Kamerleden"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_unbanning_user">"%1$s ontbannen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"Aanpassen toestaan"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Als je dit inschakelt, wordt je standaardinstelling overschreven"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Stuur me een melding in deze chat voor"</string>
|
||||
|
|
@ -61,4 +99,18 @@
|
|||
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Alle berichten"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Alleen vermeldingen en trefwoorden"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"In deze kamer, stuur me een melding voor"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_admins">"Beheerders"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_change_my_role">"Mijn rol wijzigen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_change_role_demote_to_member">"Degraderen tot lid"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_change_role_demote_to_moderator">"Degraderen tot moderator"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_member_moderation">"Moderatie van leden"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_messages_and_content">"Berichten en inhoud"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_moderators">"Moderators"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_permissions_header">"Rechten"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_reset">"Rechten opnieuw instellen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_reset_confirm_description">"Als je de rechten opnieuw instelt, raak je de huidige instellingen kwijt."</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_reset_confirm_title">"Rechten opnieuw instellen?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_roles_header">"Rollen"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_room_details">"Kamergegevens"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_title">"Rollen en rechten"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -0,0 +1,5 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_room_directory_search_loading_error">"Laden mislukt"</string>
|
||||
<string name="screen_room_directory_search_title">"Kamergids"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -1,5 +1,10 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_action">"Abmelden und aktualisieren"</string>
|
||||
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_description">"Dein Server unterstützt jetzt ein neues, schnelleres Protokoll. Melde dich ab und melde dich wieder an, um zu aktualisieren. Wenn du das jetzt tust, vermeidest du eine erzwungene Abmeldung, wenn das alte Protokoll später entfernt wird."</string>
|
||||
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_force_logout_title">"Dein Homeserver unterstützt das alte Protokoll nicht mehr. Bitte logge dich aus und melde dich wieder an, um die App weiter zu nutzen."</string>
|
||||
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_title">"Aktualisierung verfügbar"</string>
|
||||
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Wiederherstellung einrichten"</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Dein Chat-Backup ist derzeit nicht synchronisiert. Du musst deinen Wiederherstellungsschlüssel bestätigen, um Zugriff auf dein Chat-Backup zu erhalten."</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Wiederherstellungsschlüssel bestätigen."</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Damit du keinen wichtigen Anruf verpasst, ändere bitte deine Einstellungen so, dass du bei gesperrtem Telefon Benachrichtigungen im Vollbildmodus erhältst."</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,5 +1,11 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_action">"Déconnecter et mettre à niveau"</string>
|
||||
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_description">"Votre serveur prend désormais en charge un nouveau protocole plus rapide. Déconnectez-vous, puis reconnectez-vous pour effectuer la mise à niveau dès maintenant. En le faisant tout de suite, vous éviterez une déconnexion forcée lorsque l’ancien protocole sera supprimé."</string>
|
||||
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_force_logout_title">"Votre serveur d’accueil ne prend plus en charge l’ancien protocole. Veuillez vous déconnecter puis vous reconnecter pour continuer à utiliser l’application."</string>
|
||||
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_title">"Mise à niveau disponible"</string>
|
||||
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Générez une nouvelle clé de récupération qui peut être utilisée pour restaurer l’historique de vos messages chiffrés au cas où vous perdriez l’accès à vos appareils."</string>
|
||||
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Configurer la récupération"</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"La sauvegarde des conversations est désynchronisée. Vous devez confirmer la clé de récupération pour accéder à votre historique."</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Confirmer votre clé de récupération"</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Afin de ne jamais manquer un appel important, veuillez modifier vos paramètres pour autoriser les notifications en plein écran lorsque votre appareil est verrouillé."</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -14,13 +14,25 @@
|
|||
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Ga aan de slag door iemand een bericht te sturen."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Nog geen chats."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites">"Favorieten"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_subtitle">"Je kunt een chat toevoegen aan je favorieten in de chatinstellingen.
|
||||
Voor nu kun je filters deselecteren om je andere chats te zien"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_title">"Je hebt nog geen favoriete chats"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_invites">"Uitnodigingen"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_invites_empty_state_title">"Je hebt geen openstaande uitnodigingen."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority">"Lage prioriteit"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_subtitle">"Je kunt filters deselecteren om je andere chats te zien"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_title">"Je hebt geen chats voor deze selectie"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_people">"Personen"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_people_empty_state_title">"Je hebt nog geen directe chats"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_rooms">"Kamers"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_rooms_empty_state_title">"Je zit nog niet in een kamer"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_unreads">"Ongelezen"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_unreads_empty_state_title">"Gefeliciteerd!
|
||||
Je hebt geen ongelezen berichten!"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Chats"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"Markeren als gelezen"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"Markeren als ongelezen"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_room_directory_button_title">"Blader door alle kamers"</string>
|
||||
<string name="session_verification_banner_message">"Het lijkt erop dat je een nieuw apparaat gebruikt. Verifieer met een ander apparaat om toegang te krijgen tot je versleutelde berichten."</string>
|
||||
<string name="session_verification_banner_title">"Verifieer dat jij het bent"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,5 +1,11 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_action">"Выйти и обновить"</string>
|
||||
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_description">"Теперь ваш сервер поддерживает новый, более быстрый протокол. Выйдите из системы и снова войдите в систему для обновления прямо сейчас. Сделав это сейчас, вы сможете избежать принудительного выхода из системы при последующем удалении старого протокола."</string>
|
||||
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_force_logout_title">"Ваш homeserver больше не поддерживает старый протокол. Пожалуйста, выйдите из системы и войдите снова, чтобы продолжить использование приложения."</string>
|
||||
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_title">"Доступно обновление"</string>
|
||||
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Создайте новый ключ восстановления, который можно использовать для восстановления зашифрованной истории сообщений в случае потери доступа к своим устройствам."</string>
|
||||
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Настроить восстановление"</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"В настоящее время резервная копия вашего чата не синхронизирована. Требуется подтвердить вашим ключом восстановления, чтобы сохранить доступ к резервной копии чата."</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">
|
||||
"Введите "
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -29,6 +29,7 @@
|
|||
<b>"Wiederherstellungsschlüssel"</b>
|
||||
" mit einem anderen Gerät"
|
||||
</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_action_continue_reset">"Zurücksetzen fortsetzen"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Ausschalten"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Du verlierst deine verschlüsselten Nachrichten, wenn du auf allen Geräten abgemeldet bist."</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Bist du sicher, dass du das Backup deaktivieren willst?"</string>
|
||||
|
|
@ -68,4 +69,6 @@ Das bedeutet:"</string>
|
|||
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key_description">"Stelle sicher, dass du deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sicheren Ort aufbewahren kannst"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_success">"Einrichtung der Wiederherstellung erfolgreich"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_title">"Wiederherstellung einrichten"</string>
|
||||
<string name="screen_reset_encryption_password_error">"Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte überprüfe das Passwort deines Kontos und versuche es erneut."</string>
|
||||
<string name="screen_reset_encryption_password_placeholder">"Eingeben…"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -16,6 +16,7 @@
|
|||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_4">"Suivez les instructions pour créer une nouvelle clé de récupération"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_5">"Enregistrez votre nouvelle clé dans un gestionnaire de mots de passe ou dans une note chiffrée"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_title">"Réinitialisez le chiffrement de votre compte en utilisant un autre appareil"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_action_continue_reset">"Continuer la réinitialisation"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Les détails de votre compte, vos contacts, vos préférences et votre liste de discussions seront conservés"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Vous perdrez l’historique de vos messages"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Vous devrez vérifier à nouveau tous vos appareils et tous vos contacts"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,6 +9,13 @@
|
|||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm_description">"Je chatback-up is momenteel niet gesynchroniseerd."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup">"Herstelmogelijkheid instellen"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup_description">"Krijg toegang tot je versleutelde berichten als je al je apparaten kwijtraakt of overal uit %1$s bent uitgelogd."</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_1">"Open %1$s op een desktopapparaat"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_2">"Log opnieuw in op je account"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_3">"Wanneer je wordt gevraagd om je apparaat te verifiëren, selecteer %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_3_reset_all">"“Alles opnieuw instellen”"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_4">"Volg de instructies om een nieuwe herstelsleutel te maken"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_5">"Sla je nieuwe herstelsleutel op in een wachtwoordmanager of versleutelde notitie"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_title">"Stel de versleuteling voor je account opnieuw in met een ander apparaat"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Uitschakelen"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Je verliest je versleutelde berichten als je bent uitgelogd op alle apparaten."</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Weet je zeker dat je de back-up wilt uitschakelen?"</string>
|
||||
|
|
@ -21,11 +28,13 @@
|
|||
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key_description">"Zorg ervoor dat je je herstelsleutel op een veilige plek kunt bewaren"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_success">"Herstelsleutel gewijzigd"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_title">"Herstelsleutel wijzigen?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_create_new_recovery_key">"Maak een nieuwe herstelsleutel"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_description">"Zorg ervoor dat niemand dit scherm kan zien!"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_error_content">"Probeer het opnieuw om toegang tot je chatback-up te bevestigen."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_error_title">"Onjuiste herstelsleutel"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_description">"Als je een beveiligingssleutel of beveiligingszin hebt, werkt dit ook."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_placeholder">"Voer in…"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_lost_recovery_key">"Herstelsleutel kwijt?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_success">"Herstelsleutel bevestigd"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_title">"Voer je herstelsleutel in"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_copied_to_clipboard">"Herstelsleutel gekopieerd"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -26,6 +26,7 @@
|
|||
" в менеджере паролей или зашифрованной заметке"
|
||||
</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_title">"Сбросьте шифрование вашей учетной записи с помощью другого устройства."</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_action_continue_reset">"Продолжить сброс"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Данные вашей учетной записи, контакты, настройки и список чатов будут сохранены"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Вы потеряете существующую историю сообщений"</string>
|
||||
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Вам нужно будет заново подтвердить все существующие устройства и контакты."</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,12 +1,18 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Maak een nieuwe herstelsleutel"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verifieer dit apparaat om beveiligde berichten in te stellen."</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Bevestig dat jij het bent"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Nu kun je veilig berichten lezen of verzenden, en iedereen met wie je chat kan dit apparaat ook vertrouwen."</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Apparaat geverifieerd"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"Wachten op ander apparaat…"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_cancelled_subtitle">"Er lijkt iets niet goed te gaan. Of er is een time-out opgetreden of het verzoek is geweigerd."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_subtitle">"Bevestig dat de emoji\'s hieronder overeenkomen met de emoji\'s in je andere sessie."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_title">"Vergelijk emoji\'s"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_subtitle">"Bevestig dat de onderstaande cijfers overeenkomen met de cijfers die worden weergegeven in je andere sessie."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_title">"Vergelijk getallen"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_complete_subtitle">"Je nieuwe sessie is nu geverifieerd. Het heeft toegang tot je versleutelde berichten en andere gebruikers zullen het als vertrouwd beschouwen."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Voer recovery key in"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Voer herstelsleutel in"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_subtitle">"Bewijs dat jij het bent om toegang te krijgen tot je versleutelde berichtgeschiedenis."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_title">"Open een bestaande sessie"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_positive_button_canceled">"Verificatie opnieuw proberen"</string>
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue