Sync string again

This commit is contained in:
Benoit Marty 2025-08-04 13:47:26 +02:00
parent ee77c646eb
commit bdcafde2ce
16 changed files with 55 additions and 58 deletions

View file

@ -18,6 +18,7 @@
<string name="screen_join_room_join_action">"Deltag i rummet"</string>
<string name="screen_join_room_join_restricted_message">"Du skal muligvis være inviteret eller være medlem af en klynge for at deltage."</string>
<string name="screen_join_room_knock_action">"Send anmodning om at deltage"</string>
<string name="screen_join_room_knock_message_characters_count">"Tilladte tegn %1$d af %2$d"</string>
<string name="screen_join_room_knock_message_description">"Besked (valgfrit)"</string>
<string name="screen_join_room_knock_sent_description">"Du vil modtage en invitation til at deltage i rummet, hvis din anmodning accepteres."</string>
<string name="screen_join_room_knock_sent_title">"Anmodning om at deltage sendt"</string>

View file

@ -12,19 +12,20 @@
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_title">"Refuser linvitation et bloquer"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_button_title">"Refuser et bloquer"</string>
<string name="screen_join_room_fail_message">"Rejoindre le salon a échoué."</string>
<string name="screen_join_room_fail_reason">"Ce salon est accessible uniquement sur invitation ou il peut y avoir des restrictions daccès au niveau du Space."</string>
<string name="screen_join_room_fail_reason">"Ce salon est accessible uniquement sur invitation ou il peut y avoir des restrictions daccès au niveau de lespace."</string>
<string name="screen_join_room_forget_action">"Oublier ce salon"</string>
<string name="screen_join_room_invite_required_message">"Vous avez besoin dune invitation pour rejoindre ce salon"</string>
<string name="screen_join_room_join_action">"Rejoindre"</string>
<string name="screen_join_room_join_restricted_message">"Il est possible que vous deviez être invité ou être membre dun Space pour pouvoir rejoindre le salon."</string>
<string name="screen_join_room_join_restricted_message">"Il est possible que vous deviez être invité ou être membre dun Espace pour pouvoir rejoindre le salon."</string>
<string name="screen_join_room_knock_action">"Demander à joindre"</string>
<string name="screen_join_room_knock_message_characters_count">"Caractères autorisés %1$d sur %2$d"</string>
<string name="screen_join_room_knock_message_description">"Message (facultatif)"</string>
<string name="screen_join_room_knock_sent_description">"Vous recevrez une invitation à rejoindre le salon si votre demande est acceptée."</string>
<string name="screen_join_room_knock_sent_title">"Demande de rejoindre le salon envoyée"</string>
<string name="screen_join_room_loading_alert_message">"Impossible dafficher laperçu du salon. Cela peut être dû à des problèmes de réseau ou de serveur."</string>
<string name="screen_join_room_loading_alert_title">"Impossible dafficher laperçu de ce salon"</string>
<string name="screen_join_room_space_not_supported_description">"Les Spaces ne sont pas encore pris en charge par %1$s. Vous pouvez voir les Spaces sur le Web."</string>
<string name="screen_join_room_space_not_supported_title">"Les Spaces ne sont pas encore pris en charge"</string>
<string name="screen_join_room_space_not_supported_description">"Les Espaces ne sont pas encore pris en charge par %1$s. Vous pouvez voir les Espaces sur le Web."</string>
<string name="screen_join_room_space_not_supported_title">"Les Espaces ne sont pas encore pris en charge"</string>
<string name="screen_join_room_subtitle_knock">"Cliquez ci-dessous et un administrateur sera prévenu. Une fois votre demande approuvée, pour pourrez rejoindre la discussion."</string>
<string name="screen_join_room_subtitle_no_preview">"Vous devez être un membre du salon pour pouvoir lire lhistorique des messages."</string>
<string name="screen_join_room_title_knock">"Vous souhaitez rejoindre ce salon ?"</string>