Sync Strings from Localazy
This commit is contained in:
parent
3453738344
commit
c021809479
68 changed files with 532 additions and 117 deletions
|
|
@ -7,8 +7,14 @@
|
|||
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Стварыце новую размову або пакой"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Пачніце з паведамлення каму-небудзь."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Пакуль няма чатаў."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites">"Абранае"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority">"Нізкі прыярытэт"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_people">"Людзі"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_rooms">"Пакоі"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_unreads">"Непрачытаныя"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Усе чаты"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"Пазначыць як прачытанае"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"Пазначыць як непрачытанае"</string>
|
||||
<string name="session_verification_banner_message">"Здаецца, вы карыстаецеся новай прыладай. Праверце з дапамогай іншай прылады, каб атрымаць доступ да зашыфраваных паведамленняў."</string>
|
||||
<string name="session_verification_banner_title">"Пацвердзіце, што гэта вы"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,10 +8,19 @@
|
|||
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Beginne, indem du jemandem eine Nachricht sendest."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Noch keine Chats."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites">"Favoriten"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_subtitle">"In den Chat-Einstellungen kannst du einen Chat als Favorit hinzufügen.
|
||||
Um deine anderen Chats zu sehen wähle diesen Filter ab."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_title">"Du hast noch keine Chats als Favorit markiert."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority">"Niedrige Priorität"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_subtitle">"Wähle Filter ab, um Deine Chats zu sehen."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_title">"Du hast keine Chats für diese Auswahl"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_people">"Personen"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_people_empty_state_title">"Du hast noch keine Direktnachrichten"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_rooms">"Räume"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_rooms_empty_state_title">"Du bist noch in keinem Raum."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_unreads">"Ungelesen"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_unreads_empty_state_title">"Glückwunsch!
|
||||
Du hast keine ungelesenen Nachrichten!"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Chats"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"Als gelesen markieren"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"Als ungelesen markieren"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,10 +8,19 @@
|
|||
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Commencez par envoyer un message à quelqu’un."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Aucune discussion pour le moment."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites">"Favoris"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_subtitle">"Vous pouvez ajouter une discussion aux favoris depuis les paramètres de la discussion.
|
||||
En attendant, vous pouvez désélectionner des filtres pour voir vos autres salons."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_title">"Vous n’avez pas encore de discussions favorites"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority">"Priorité basse"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_subtitle">"Veuillez désélectionner des filtres pour voir vos discussions"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_title">"Vous n’avez pas de discussions pour cette sélection"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_people">"Personnes"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_people_empty_state_title">"Vous n’avez pas encore de discussions"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_rooms">"Salons"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_rooms_empty_state_title">"Vous n’êtes membre d’aucun salon"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_unreads">"Non-lus"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_unreads_empty_state_title">"Félicitations!
|
||||
Vous n’avez plus de messages non-lus!"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Conversations"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"Marquer comme lu"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"Marquer comme non lu"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,17 +1,26 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Il backup della chat non è attualmente sincronizzato. Devi confermare la chiave di recupero per mantenere l\'accesso al backup della chat."</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Conferma la chiave di recupero"</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Inserisci la chiave di recupero"</string>
|
||||
<string name="screen_migration_message">"Si tratta di una procedura che si effettua una sola volta, grazie per l\'attesa."</string>
|
||||
<string name="screen_migration_title">"Configurazione del tuo account."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Crea una nuova conversazione o stanza"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Inizia inviando un messaggio a qualcuno."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Ancora nessuna chat."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Ancora nessuna conversazione."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites">"Preferiti"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_subtitle">"Puoi aggiungere una conversazione ai tuoi preferiti nelle impostazioni della stessa.
|
||||
Per il momento, puoi deselezionare i filtri per vedere le altre conversazioni."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_title">"Non hai ancora conversazioni preferite"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority">"Bassa priorità"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_subtitle">"Puoi deselezionare i filtri per vedere le altre conversazioni."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_title">"Non hai conversazioni per questa selezione"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_people">"Persone"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_people_empty_state_title">"Non hai ancora nessuna conversazione diretta"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_rooms">"Stanze"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_rooms_empty_state_title">"Non sei ancora in nessuna stanza"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_unreads">"Non letti"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_unreads_empty_state_title">"Congratulazioni!
|
||||
Non hai messaggi non letti!"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Tutte le conversazioni"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"Segna come letto"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"Segna come non letto"</string>
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue