Sync Strings from Localazy

This commit is contained in:
bmarty 2024-03-12 13:54:03 +00:00 committed by github-actions[bot]
parent 3453738344
commit c021809479
68 changed files with 532 additions and 117 deletions

View file

@ -7,8 +7,14 @@
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Стварыце новую размову або пакой"</string>
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Пачніце з паведамлення каму-небудзь."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Пакуль няма чатаў."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites">"Абранае"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority">"Нізкі прыярытэт"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_people">"Людзі"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_rooms">"Пакоі"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_unreads">"Непрачытаныя"</string>
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Усе чаты"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"Пазначыць як прачытанае"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"Пазначыць як непрачытанае"</string>
<string name="session_verification_banner_message">"Здаецца, вы карыстаецеся новай прыладай. Праверце з дапамогай іншай прылады, каб атрымаць доступ да зашыфраваных паведамленняў."</string>
<string name="session_verification_banner_title">"Пацвердзіце, што гэта вы"</string>
</resources>

View file

@ -8,10 +8,19 @@
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Beginne, indem du jemandem eine Nachricht sendest."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Noch keine Chats."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites">"Favoriten"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_subtitle">"In den Chat-Einstellungen kannst du einen Chat als Favorit hinzufügen.
Um deine anderen Chats zu sehen wähle diesen Filter ab."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_title">"Du hast noch keine Chats als Favorit markiert."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority">"Niedrige Priorität"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_subtitle">"Wähle Filter ab, um Deine Chats zu sehen."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_title">"Du hast keine Chats für diese Auswahl"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_people">"Personen"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_people_empty_state_title">"Du hast noch keine Direktnachrichten"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_rooms">"Räume"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_rooms_empty_state_title">"Du bist noch in keinem Raum."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_unreads">"Ungelesen"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_unreads_empty_state_title">"Glückwunsch!
Du hast keine ungelesenen Nachrichten!"</string>
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Chats"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"Als gelesen markieren"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"Als ungelesen markieren"</string>

View file

@ -8,10 +8,19 @@
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Commencez par envoyer un message à quelquun."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Aucune discussion pour le moment."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites">"Favoris"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_subtitle">"Vous pouvez ajouter une discussion aux favoris depuis les paramètres de la discussion.
En attendant, vous pouvez désélectionner des filtres pour voir vos autres salons."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_title">"Vous navez pas encore de discussions favorites"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority">"Priorité basse"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_subtitle">"Veuillez désélectionner des filtres pour voir vos discussions"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_title">"Vous navez pas de discussions pour cette sélection"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_people">"Personnes"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_people_empty_state_title">"Vous navez pas encore de discussions"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_rooms">"Salons"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_rooms_empty_state_title">"Vous nêtes membre daucun salon"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_unreads">"Non-lus"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_unreads_empty_state_title">"Félicitations!
Vous navez plus de messages non-lus!"</string>
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Conversations"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"Marquer comme lu"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"Marquer comme non lu"</string>

View file

@ -1,17 +1,26 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Il backup della chat non è attualmente sincronizzato. Devi confermare la chiave di recupero per mantenere l\'accesso al backup della chat."</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Conferma la chiave di recupero"</string>
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Inserisci la chiave di recupero"</string>
<string name="screen_migration_message">"Si tratta di una procedura che si effettua una sola volta, grazie per l\'attesa."</string>
<string name="screen_migration_title">"Configurazione del tuo account."</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Crea una nuova conversazione o stanza"</string>
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Inizia inviando un messaggio a qualcuno."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Ancora nessuna chat."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Ancora nessuna conversazione."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites">"Preferiti"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_subtitle">"Puoi aggiungere una conversazione ai tuoi preferiti nelle impostazioni della stessa.
Per il momento, puoi deselezionare i filtri per vedere le altre conversazioni."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_title">"Non hai ancora conversazioni preferite"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority">"Bassa priorità"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_subtitle">"Puoi deselezionare i filtri per vedere le altre conversazioni."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_title">"Non hai conversazioni per questa selezione"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_people">"Persone"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_people_empty_state_title">"Non hai ancora nessuna conversazione diretta"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_rooms">"Stanze"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_rooms_empty_state_title">"Non sei ancora in nessuna stanza"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_unreads">"Non letti"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_unreads_empty_state_title">"Congratulazioni!
Non hai messaggi non letti!"</string>
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Tutte le conversazioni"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"Segna come letto"</string>
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"Segna come non letto"</string>