Import strings from Element Android

This commit is contained in:
bmarty 2023-01-26 06:06:01 +00:00 committed by GitHub
parent 94b4f6ac63
commit ce9f4d2574
38 changed files with 676 additions and 237 deletions

View file

@ -1413,8 +1413,6 @@
<string name="failed_to_access_secure_storage">Su arrit të hyhet në depozitë të sigurt</string>
<string name="unencrypted">Të pafshehtëzuara</string>
<string name="encrypted_unverified">Fshehtëzuar nga një pajisje e paverifikuar</string>
<string name="review_logins">Shqyrtojini kur të jeni i futur</string>
<string name="verify_other_sessions">Verifikoni krejt sesionet tuaj që të siguroheni se llogaria &amp; mesazhet tuaja janë të sigurt</string>
<string name="verify_this_session">Verifikoni kredencialet e reja për hyrje te llogaria juaj: %1$s</string>
<string name="cross_signing_verify_by_text">Verifikojeni Dorazi përmes Teksti</string>
<string name="crosssigning_verify_session">Verifikoni kredenciale hyrjeje</string>
@ -2512,9 +2510,6 @@
\n
\nKjo u jep atyre besim se po flasin vërtet me ju, por do të thotë gjithashtu që mund shohin emrin e sesionit që jepni këtu.</string>
<string name="device_manager_learn_more_session_rename_title">Riemërtim sesionesh</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified">Sesionet e verifikuar përfaqësojnë sesione ku është bërë hyrja dhe janë verifikuar, ose duke përdorur togfjalëshin tuaj të sigurt, ose me verifikim.
\n
\nKjo do të thotë se zotërojnë kyçe fshehtëzimi për mesazhe tuajt të mëparshëm dhe u ripohojnë përdoruesve të tjerë, me të cilët po komunikoni, se këto sesione ju takojnë juve.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified_title">Sesione të verifikuar</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_unverified">Sesionet e paverifikuar janë sesione në të cilët është bërë hyrja me kredencialet tuaja, por pa u bërë verifikim.
\n
@ -2659,7 +2654,7 @@
\nKy shërbyes Home mund të mos jetë formësuar të shfaqë harta.</string>
<string name="poll_undisclosed_not_ended">Përfundimet do të jenë të dukshme pasi të ketë përfunduar pyetësori</string>
<string name="labs_enable_msc3061_share_history_desc">Kur bëhet ftesë në një dhomë të fshehtëzuar që ka historik ndarjesh me të tjerët, historiku i fshehtëzuar do të jetë i dukshëm.</string>
<string name="a11y_voice_broadcast_buffering"/>
<string name="voice_broadcast_buffering"/>
<string name="a11y_pause_voice_broadcast">Ndal transmetim zanor</string>
<string name="a11y_play_voice_broadcast">Luani ose vazhdoni luajtje transmetimi zanor</string>
<string name="a11y_stop_voice_broadcast_record">Ndal incizim transmetimi zanor</string>
@ -2876,10 +2871,20 @@
<string name="set_link_text">Tekst</string>
<string name="settings_access_token_summary">Tokeni juaj i hyrjeve jep hyrje të plotë në llogarinë tuaj. Mos ia jepni kujt.</string>
<string name="settings_access_token">Token Hyrjesh</string>
<string name="room_polls_ended_no_item">Ska pyetësorë të kaluar në këtë dhomë</string>
<string name="room_polls_ended">Pyetësorë të kaluar</string>
<string name="room_polls_ended_no_item">Në këtë dhomë ska pyetësorë të dikurshëm</string>
<string name="room_polls_ended">Pyetësorë të dikurshëm</string>
<string name="room_polls_active_no_item">Ska pyetësorë aktivë në këtë dhomë</string>
<string name="room_polls_active">Pyetësorë aktivë</string>
<string name="a11y_poll_winner_option">mundësia fituese</string>
<string name="room_profile_section_more_polls">Historik pyetësorësh</string>
</resources>
<string name="message_reply_to_ended_poll_preview">Përfundoi pyetësorin</string>
<string name="ended_poll_indicator">Përfundoi pyetësorin.</string>
<string name="message_reply_to_poll_preview">Pyetësor</string>
<string name="message_reply_to_sender_ended_poll">përfundoi një pyetësor.</string>
<string name="rich_text_editor_bullet_list">Shfaq/fshi listë me toptha</string>
<string name="rich_text_editor_numbered_list">Shfaq/fshi listë të numërtuar</string>
<string name="rich_text_editor_link">Ujdisni lidhje</string>
<string name="unable_to_decrypt_some_events_in_poll">Për shkak gabimesh shfshehtëzimi, mund të mos jenë numëruar disa vota</string>
<string name="error_voice_broadcast_unable_to_play">Sarrihet të luhet ky transmetim zanor.</string>
<string name="started_a_voice_broadcast">Nisni një transmetim zanor</string>
<string name="thread_list_not_available">Shërbyesi juaj Home smbulon ende paraqitje rrjedhash.</string>
</resources>