Import strings from Element Android

This commit is contained in:
bmarty 2023-01-19 06:06:13 +00:00 committed by GitHub
parent e8bd049da0
commit d08dacb727
143 changed files with 101632 additions and 2 deletions

View file

@ -0,0 +1,521 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="notice_room_invite_no_invitee">convite de %s</string>
<string name="notice_room_invite">%1$s convidou %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_you">%1$s convidou-o</string>
<string name="notice_room_join">%1$s entrou</string>
<string name="notice_room_leave">%1$s saiu</string>
<string name="notice_room_reject">%1$s recusou o convite</string>
<string name="notice_room_remove">%1$s expulsou %2$s</string>
<string name="notice_room_unban">%1$s des-baniu %2$s</string>
<string name="notice_room_ban">%1$s baniu %2$s</string>
<string name="notice_room_withdraw">%1$s cancelou o convite de %2$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed">%1$s mudou o seu avatar</string>
<string name="notice_display_name_set">%1$s definiu seu nome público como %2$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from">%1$s alterou seu nome público de %2$s para %3$s</string>
<string name="notice_display_name_removed">%1$s apagou o seu nome público (%2$s)</string>
<string name="notice_room_topic_changed">%1$s alterou o tópico desta sala para: %2$s</string>
<string name="notice_room_name_changed">%1$s alterou o nome desta sala para: %2$s</string>
<string name="notice_placed_video_call">%s iniciou uma chamada de vídeo.</string>
<string name="notice_placed_voice_call">%s iniciou uma chamada de voz.</string>
<string name="notice_answered_call">%s respondeu à chamada.</string>
<string name="notice_ended_call">%s terminou a chamada.</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility">%1$s tornou o histórico futuro desta sala visível para %2$s</string>
<string name="notice_room_visibility_invited">todas os membros que integram esta sala, a partir do momento em que foram convidados.</string>
<string name="notice_room_visibility_joined">todas os membros da sala, a partir do momento em que entraram.</string>
<string name="notice_room_visibility_shared">todas os membros da sala.</string>
<string name="notice_room_visibility_world_readable">todos.</string>
<string name="notice_avatar_changed_too">(o avatar também foi alterado)</string>
<string name="notice_room_name_removed">%1$s removeu o nome da sala</string>
<string name="notice_room_topic_removed">%1$s removeu o tópico da sala</string>
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s enviou um convite para que %2$s se junte à sala</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s aceitou o convite para %2$s</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Impossível decifrar: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">O dispositivo de quem enviou a mensagem não nos enviou as chaves para esta mensagem.</string>
<string name="unable_to_send_message">Não foi possível enviar a mensagem</string>
<string name="matrix_error">Erro do Matrix</string>
<string name="medium_email">Endereço de e-mail</string>
<string name="medium_phone_number">Número de telefone</string>
<string name="room_displayname_room_invite">Convite para sala</string>
<string name="room_displayname_two_members">%1$s e %2$s</string>
<string name="room_displayname_empty_room">Sala vazia</string>
<string name="notice_room_update">%s fez o upgrade da sala.</string>
<string name="title_activity_settings">Definições</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="action_cancel">Cancelar</string>
<string name="action_save">Guardar</string>
<string name="action_leave">Sair</string>
<string name="action_send">Enviar</string>
<string name="action_quote">Citar</string>
<string name="action_share">Partilhar</string>
<string name="later">Depois</string>
<string name="permalink">Link permanente</string>
<string name="view_source">Ver fonte</string>
<string name="view_decrypted_source">Ver o original decifrado</string>
<string name="action_delete">Apagar</string>
<string name="action_rename">Renomear</string>
<string name="report_content">Denunciar conteúdo</string>
<string name="or">ou</string>
<string name="action_invite">Convidar</string>
<string name="action_sign_out">Sair</string>
<string name="action_voice_call">Chamada de voz</string>
<string name="action_video_call">Chamada de vídeo</string>
<string name="action_mark_all_as_read">Marcar como lido</string>
<string name="action_quick_reply">Resposta rápida</string>
<string name="action_open">Abrir</string>
<string name="action_close">Fechar</string>
<string name="copied_to_clipboard">Copiado para a área de transferência</string>
<string name="dialog_title_confirmation">Confirmação</string>
<string name="dialog_title_warning">Aviso</string>
<string name="bottom_action_favourites">Favoritos</string>
<string name="bottom_action_people">Pessoas</string>
<string name="bottom_action_rooms">Salas</string>
<string name="home_filter_placeholder_home">Pesquisar salas</string>
<string name="invitations_header">Convites</string>
<string name="low_priority_header">Prioridade baixa</string>
<string name="direct_chats_header">Conversas</string>
<string name="matrix_only_filter">Apenas contactos do Matrix</string>
<string name="no_result_placeholder">Sem resultados</string>
<string name="rooms_header">Salas</string>
<string name="send_bug_report_include_logs">Enviar logs</string>
<string name="send_bug_report_include_crash_logs">Enviar logs da falha</string>
<string name="send_bug_report_include_screenshot">Enviar captura de ecrã</string>
<string name="send_bug_report">Comunicar erro (bug)</string>
<string name="send_bug_report_description">Por favor, descreva o erro (bug). O que fez? O que esperava que acontecesse? O que realmente aconteceu?</string>
<string name="send_bug_report_placeholder">Descreva aqui o seu problema</string>
<string name="send_bug_report_logs_description">A fim de diagnosticar problemas, registos sobre este cliente serão enviados juntamente com o relatório de erro. Este relatório de erro, incluindo os registos e a captura de ecrã, não serão visíveis publicamente. Se preferir enviar apenas o texto acima, por favor desmarque:</string>
<string name="send_bug_report_alert_message">Parece estar a abanar o telefone com frustração. Pretende enviar um relatório de erro (bug)?</string>
<string name="send_bug_report_sent">O relatório de erro (bug) foi enviado com sucesso</string>
<string name="send_bug_report_failed">O envio do relatório de erro (bug) falhou (%s)</string>
<string name="send_bug_report_progress">Progresso (%s%%)</string>
<string name="send_bug_report_app_crashed">A aplicação parou de forma inesperada da última vez. Quer enviar um relatório de erro?</string>
<string name="join_room">Entrar na sala</string>
<string name="username">Nome de utilizador</string>
<string name="logout">Sair</string>
<string name="hs_url">URL do homeserver</string>
<string name="search">Pesquisar</string>
<string name="start_voice_call">Iniciar chamada de voz</string>
<string name="start_video_call">Iniciar chamada de vídeo</string>
<string name="option_send_files">Enviar ficheiros</string>
<string name="option_take_photo_video">Capturar foto ou vídeo</string>
<string name="auth_login">Iniciar sessão</string>
<string name="auth_submit">Enviar</string>
<string name="auth_invalid_login_param">Nome de utilizador e/ou senha incorrectos</string>
<string name="auth_invalid_email">Isto não parece ser um endereço de e-mail válido</string>
<string name="auth_email_already_defined">Este endereço de email já está registado.</string>
<string name="auth_forgot_password">Esqueceu-se da palavra-passe?</string>
<string name="auth_recaptcha_message">Este servidor quer ter a certeza de que você não é um robô</string>
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">Falha ao verificar o endereço de e-mail: verifique se clicou no link no e-mail</string>
<string name="login_error_invalid_home_server">Introduza um URL válido</string>
<string name="login_error_bad_json">JSON mal formatado</string>
<string name="login_error_not_json">Não continha JSON válido</string>
<string name="login_error_limit_exceeded">Foram enviados demasiados pedidos</string>
<string name="compression_opt_list_original">Original</string>
<string name="compression_opt_list_large">Grande</string>
<string name="compression_opt_list_medium">Média</string>
<string name="compression_opt_list_small">Pequena</string>
<string name="call_connecting">A estabelecer a chamada…</string>
<string name="call_ended">Chamada terminada</string>
<string name="incoming_video_call">A receber chamada de vídeo</string>
<string name="incoming_voice_call">A receber chamada de voz</string>
<string name="call_in_progress">Chamada em curso</string>
<string name="call_error_user_not_responding">O destinatário não atendeu.</string>
<string name="permissions_rationale_popup_title">Informação</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio">${app_name} necessita de permissão para aceder ao seu microfone para realizar chamadas de áudio.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">${app_name} necessita de permissão para aceder à sua câmara e ao seu microfone para realizar chamadas de vídeo.
Por favor, permita o acesso na próxima janela para poder efetuar a chamada.</string>
<string name="yes">SIM</string>
<string name="no">NÃO</string>
<string name="_continue">Continuar</string>
<string name="action_remove">Remover</string>
<string name="action_join">Entrar</string>
<string name="action_reject">Rejeitar</string>
<string name="room_jump_to_first_unread">Ir para a primeira mensagem não lida.</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_title">Sair da sala</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_msg">Tem a certeza que quer sair da sala?</string>
<string name="room_participants_header_direct_chats">CONVERSAS DIRETAS</string>
<string name="room_participants_action_invite">Convidar</string>
<string name="room_participants_action_ban">Banir</string>
<string name="room_participants_action_unban">Remover banimento</string>
<string name="room_participants_action_ignore">Ocultar todas as mensagens deste utilizador</string>
<string name="room_participants_action_unignore">Mostrar todas as mensagens deste utilizador</string>
<string name="room_participants_action_mention">Mencionar</string>
<string name="room_participants_power_level_prompt">Não poderá reverter esta alteração visto que está a promover este utilizador para ter o mesmo nível de permissões que você.
Tem a certeza?</string>
<string name="room_one_user_is_typing">%s está a escrever…</string>
<string name="room_two_users_are_typing">%1$s e %2$s estão a escrever…</string>
<string name="room_many_users_are_typing">%1$s, %2$s e outros estão a escrever…</string>
<string name="room_do_not_have_permission_to_post">Não tem permissão para enviar mensagens nesta sala</string>
<string name="ssl_trust">Confiar</string>
<string name="ssl_do_not_trust">Não confiar</string>
<string name="ssl_logout_account">Sair</string>
<string name="ssl_remain_offline">Ignorar</string>
<string name="ssl_fingerprint_hash">Impressão digital (%s):</string>
<string name="ssl_could_not_verify">Não foi possível verificar a identidade do servidor remoto.</string>
<string name="ssl_cert_not_trust">Isto pode significar que alguém está a intercetar as suas mensagens de forma maliciosa, ou então o seu telefone não confia no certificado fornecido pelo servidor remoto.</string>
<string name="ssl_cert_new_account_expl">Se o administrador do servidor disse que isto era esperado, verifique se a impressão digital abaixo é a mesma que a impressão digital que ele lhe forneceu.</string>
<string name="ssl_unexpected_existing_expl">O certificado mudou de um que era confiado pelo seu telefone. Isto é ALTAMENTE INVULGAR. Recomendamos que NÃO ACEITE este novo certificado.</string>
<string name="ssl_expected_existing_expl">O certificado mudou de um que era anteriormente confiável para um que não é confiável. O servidor pode ter renovado o seu certificado. Contacte o administrador do servidor para obter a impressão digital expectável.</string>
<string name="ssl_only_accept">Apenas aceite o certificado se o administrador do servidor publicou uma impressão digital que corresponde à impressão digital acima.</string>
<string name="search_hint">Pesquisar</string>
<string name="search_members_hint">Filtrar membros da sala</string>
<string name="search_no_results">Nenhum resultado</string>
<string name="settings_profile_picture">Imagem do perfil</string>
<string name="settings_display_name">Nome a apresentar</string>
<string name="settings_add_email_address">Adicionar endereço de e-mail</string>
<string name="settings_add_phone_number">Adicionar número de telefone</string>
<string name="settings_app_info_link_summary">Ecrã de informações de sistema da aplicação</string>
<string name="settings_app_info_link_title">Informações da aplicação</string>
<string name="settings_enable_all_notif">Ativar notificações para esta conta</string>
<string name="settings_enable_this_device">Ativar notificações para este dispositivo</string>
<string name="settings_messages_in_one_to_one">Mensagens em conversas diretas</string>
<string name="settings_messages_in_group_chat">Mensagens em conversas de grupo</string>
<string name="settings_invited_to_room">Quando eu sou convidado para uma sala</string>
<string name="settings_call_invitations">Convites para chamadas</string>
<string name="settings_messages_sent_by_bot">Mensagens enviadas por "bot"</string>
<string name="settings_background_sync">Sincronização em segundo plano</string>
<string name="settings_set_sync_timeout">Tempo do pedido de sincronização esgotou</string>
<string name="settings_set_sync_delay">Tempo entre duas solicitações de sincronização</string>
<string name="settings_version">Versão</string>
<string name="settings_olm_version">versão olm</string>
<string name="settings_app_term_conditions">Termos e condições</string>
<string name="settings_third_party_notices">Licenças de terceiros</string>
<string name="settings_copyright">Direitos de autor</string>
<string name="settings_privacy_policy">Política de privacidade</string>
<string name="settings_clear_cache">Limpar cache</string>
<string name="settings_user_settings">Definições de utilizador</string>
<string name="settings_notifications">Notificações</string>
<string name="settings_ignored_users">Utilizadores ignorados</string>
<string name="settings_other">Outros</string>
<string name="settings_advanced">Avançadas</string>
<string name="settings_cryptography">Criptografia</string>
<string name="settings_notifications_targets">Alvos de notificações</string>
<string name="settings_contact">Contactos locais</string>
<string name="settings_contacts_app_permission">Permissão de acesso aos contactos</string>
<string name="settings_contacts_phonebook_country">País da lista de contactos</string>
<string name="settings_home_display">Ecrã inicial</string>
<string name="settings_pin_missed_notifications">Fixar salas com notificações não lidas</string>
<string name="settings_pin_unread_messages">Fixar salas com mensagens não lidas</string>
<string name="devices_details_id_title">ID</string>
<string name="devices_details_name_title">Nome</string>
<string name="devices_details_device_name">Nome do dispositivo</string>
<string name="devices_details_last_seen_title">Visto pela última vez</string>
<string name="devices_details_last_seen_format">%1$s em %2$s</string>
<string name="devices_delete_dialog_title">Autenticação</string>
<string name="settings_logged_in">Conectado como</string>
<string name="settings_home_server">Servidor (homeserver)</string>
<string name="settings_identity_server">Servidor de identidade</string>
<string name="account_email_validation_message">Verifique o seu e-mail e clique no link que contém. Uma vez feito isso, clique em continuar.</string>
<string name="account_email_already_used_error">Este endereço de e-mail já está a ser utilizado</string>
<string name="account_phone_number_already_used_error">Este número de telefone já está a ser utilizado</string>
<string name="settings_change_password">Mudar a palavra-passe</string>
<string name="settings_old_password">Palavra-passe antiga</string>
<string name="settings_new_password">Nova palavra-passe</string>
<string name="settings_fail_to_update_password">A atualização da palavra-passe falhou</string>
<string name="settings_password_updated">A sua palavra-passe foi atualizada</string>
<string name="settings_unignore_user">Mostrar todas as mensagens de %s?
Note que esta acção irá reiniciar a aplicação e poderá levar algum tempo.</string>
<string name="settings_select_country">Escolha um país</string>
<string name="room_settings_topic">Tópico</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_title">Acesso ao histórico da sala</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title">Quem pode ler o histórico?</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_anyone">Qualquer pessoa</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared">Apenas membros (a partir do momento em que esta opção foi escolhida)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_invited">Apenas membros (desde que foram convidados)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_joined">Apenas membros (desde que entraram)</string>
<string name="room_settings_banned_users_title">Utilizadores banidos</string>
<string name="room_settings_category_advanced_title">Avançadas</string>
<string name="room_settings_room_internal_id">ID interno desta sala</string>
<string name="room_settings_labs_pref_title">Experimental</string>
<string name="room_settings_labs_warning_message">Estas são funcionalidades experimentais que podem comportar-se de forma inesperada. Use com cautela.</string>
<string name="room_settings_set_main_address">Definir como endereço principal</string>
<string name="room_settings_unset_main_address">Retirar este endereço como principal</string>
<string name="encryption_information_decryption_error">Erro de decifragem</string>
<string name="encryption_information_device_name">Nome do dispositivo</string>
<string name="device_manager_session_details_session_id">ID do dispositivo</string>
<string name="encryption_information_device_key">Chave do dispositivo</string>
<string name="encryption_export_e2e_room_keys">Exportar chaves E2E da sala</string>
<string name="encryption_export_room_keys">Exportar chaves de sala</string>
<string name="encryption_export_room_keys_summary">Exportar as chaves para um ficheiro local</string>
<string name="encryption_export_export">Exportar</string>
<string name="passphrase_enter_passphrase">Insira a frase secreta</string>
<string name="passphrase_confirm_passphrase">Confirme a frase secreta</string>
<string name="encryption_import_e2e_room_keys">Importar chaves E2E da sala</string>
<string name="encryption_import_room_keys">Importar chaves da sala</string>
<string name="encryption_import_room_keys_summary">Importar as chaves de um ficheiro local</string>
<string name="encryption_import_import">Importar</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_title">Cifrar apenas para dispositivos verificados</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Nunca enviar mensagens cifradas para dispositivos não verificados a partir deste dispositivo</string>
<string name="encryption_information_not_verified">NÃO verificado</string>
<string name="encryption_information_verified">Verificado</string>
<string name="encryption_information_verify">Verificar</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning">Para confirmar que este dispositivo pode ser considerado confiável, entre em contacto com o seu dono usando outros meios (p. ex. pessoalmente ou através de uma chamada telefónica) e pergunte-lhe se a chave que ele vê nas suas Definições de Utilizador para este dispositivo é igual à chave abaixo:</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning2">Se é igual, clique no botão verificar, abaixo. Se não é igual, então alguém está a interceptar este dispositivo e você poderá querer colocá-lo na lista negra. No futuro, este processo de verificação irá ser mais sofisticado.</string>
<string name="select_room_directory">Selecione um diretório de salas</string>
<string name="directory_server_placeholder">URL do servidor (Homeserver)</string>
<string name="directory_server_all_rooms_on_server">Todas as salas no servidor %s</string>
<string name="directory_server_native_rooms">Todas as nativas de %s</string>
<string name="settings_keep_media">Manter ficheiros multimédia</string>
<string name="settings_always_show_timestamps">Mostrar sempre a hora das mensagens</string>
<string name="settings_user_interface">Interface de utilizador</string>
<string name="settings_interface_language">Idioma da Interface</string>
<string name="settings_select_language">Escolha um idioma</string>
<string name="media_saving_period_3_days">3 dias</string>
<string name="media_saving_period_1_week">1 semana</string>
<string name="media_saving_period_1_month">1 mês</string>
<string name="media_saving_period_forever">Para sempre</string>
<string name="settings_theme">Tema</string>
<string name="font_size">Tamanho do tipo de letra</string>
<string name="tiny">Minúsculo</string>
<string name="small">Pequeno</string>
<string name="normal">Normal</string>
<string name="large">Grande</string>
<string name="larger">Maior</string>
<string name="largest">Ainda maior</string>
<string name="huge">Enorme</string>
<string name="settings_start_on_boot">Iniciar no arranque</string>
<string name="settings_clear_media_cache">Limpar cache de multimédia</string>
<string name="light_theme">Tema Claro</string>
<string name="dark_theme">Tema Escuro</string>
<string name="black_theme">Tema Preto</string>
<string name="settings_notification_ringtone">Som de notificação</string>
<string name="settings_12_24_timestamps">Utilizar formato de 12 horas (ex. 2:30pm)</string>
<string name="widget_delete_message_confirmation">Tem a certeza que quer remover o widget?</string>
<string name="widget_integration_unable_to_create">Não foi possível criar o widget.</string>
<string name="widget_integration_failed_to_send_request">O envio do pedido falhou.</string>
<string name="widget_integration_positive_power_level">Nível de utilizador tem que ser um inteiro positivo.</string>
<string name="widget_integration_must_be_in_room">Não se encontra nesta sala.</string>
<string name="widget_integration_no_permission_in_room">Não tem permissão para fazer isso nesta sala.</string>
<string name="widget_integration_missing_room_id">O _id da sala está em falta no pedido.</string>
<string name="widget_integration_missing_user_id">O user_id está em falta no pedido.</string>
<string name="widget_integration_room_not_visible">Sala %s não se encontra visível.</string>
<string name="room_add_matrix_apps">Adicionar apps Matrix</string>
<string name="notification_listening_for_events">À escuta de eventos</string>
<string name="notification_noisy_notifications">Notificações ruidosas</string>
<string name="notification_silent_notifications">Notificações silenciosas</string>
<string name="title_activity_bug_report">Relatório de bug</string>
<string name="title_activity_choose_sticker">Enviar um autocolante</string>
<string name="loading">A carregar…</string>
<string name="action_download">Descarregar</string>
<string name="dialog_title_error">Erro</string>
<string name="system_alerts_header">Alertas de Sistema</string>
<string name="send_bug_report_description_in_english">Se possível, escrever a descrição em inglês.</string>
<string name="send_bug_report_rage_shake">Agitar furiosamente para relatar um erro</string>
<string name="option_send_voice">Enviar voz</string>
<string name="start_voice_call_prompt_msg">Tem a certeza que pretende iniciar uma chamada de voz?</string>
<string name="start_video_call_prompt_msg">Tem a certeza que pretende iniciar uma chamada de vídeo?</string>
<string name="option_send_sticker">Enviar autocolante</string>
<string name="option_take_photo">Tirar foto</string>
<string name="option_take_video">Gravar vídeo</string>
<string name="no_sticker_application_dialog_content">Não tem quaisquer pacotes de autocolantes activos.
Adicionar alguns agora?</string>
<string name="error_no_external_application_found">Desculpe, não foi encontrada uma aplicação externa para completar esta acção.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key"><u>Pedir de novo as chaves criptográficas</u> aos seus outros dispositivos.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">Por favor abra o ${app_name} num dispositivo que consiga decifrar a mensagem, para que esse dispositivo possa enviar as chaves para este dispositivo.</string>
<plurals name="membership_changes">
<item quantity="one">%d mudança de adesão</item>
<item quantity="other">%d mudanças de adesões</item>
</plurals>
<string name="call">Chamar</string>
<string name="list_members">Listar participantes</string>
<plurals name="room_title_members">
<item quantity="one">%d participante</item>
<item quantity="other">%d participantes</item>
</plurals>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Tem a certeza que pretende banir este utilizador desta conversa?</string>
<plurals name="room_new_messages_notification">
<item quantity="one">%d nova mensagem</item>
<item quantity="other">%d novas mensagens</item>
</plurals>
<plurals name="room_details_selected">
<item quantity="one">%d seleccionado</item>
<item quantity="other">%d seleccionados</item>
</plurals>
<string name="room_settings_all_messages">Todas as mensagens</string>
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">Adicionar atalho no ecrã inicial</string>
<string name="settings_containing_my_display_name">Mensagens que contenham o meu nome público</string>
<string name="settings_containing_my_user_name">Mensagens que contenham o meu nome de utilizador</string>
<string name="settings_inline_url_preview">Activar a pré-visualização dos links (URLs) por padrão</string>
<string name="settings_vibrate_on_mention">Vibrar quando mencionado</string>
<string name="settings_preview_media_before_sending">Pré-visualizar multimédia antes de enviar</string>
<string name="settings_deactivate_account_section">Desactivar a conta</string>
<string name="settings_deactivate_my_account">Desactivar a minha conta</string>
<string name="settings_analytics">Estatísticas de uso</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics">Enviar dados de análise de estatísticas</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_summary">O ${app_name} recolhe dados anónimos de análise de estatísticas para ajudar a melhorar a aplicação.</string>
<string name="encryption_export_notice">Por favor, crie uma frase-passe para cifrar as chaves exportadas. Precisará de usar a mesma frase-passe para conseguir importar as chaves.</string>
<string name="passphrase_create_passphrase">Criar frase-passe</string>
<string name="passphrase_passphrase_does_not_match">As frase-passes devem coincidir</string>
<plurals name="notification_unread_notified_messages">
<item quantity="one">%d mensagem notificada não lida</item>
<item quantity="other">%d mensagens notificadas não lidas</item>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
<item quantity="one">%d sala</item>
<item quantity="other">%d salas</item>
</plurals>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room">%1$s em %2$s</string>
<plurals name="active_widgets">
<item quantity="one">%d widget activo</item>
<item quantity="other">%d widgets activos</item>
</plurals>
<string name="widget_integration_missing_parameter">Falta um parâmetro obrigatório.</string>
<string name="settings_labs_native_camera">Usar a câmara nativa</string>
<string name="you_added_a_new_device">Adicionou um novo dispositivo \'%s\', que está a pedir as chaves de criptografia.</string>
<string name="your_unverified_device_requesting">O seu dispositivo não-verificado \'%s\' está a pedir as chaves de criptografia.</string>
<string name="start_verification">Começar a verificação</string>
<string name="command_error">Erro de comando</string>
<string name="unrecognized_command">Comando desconhecido: %s</string>
<string name="command_description_emote">Mostra a acção</string>
<string name="command_description_ban_user">Bane o utilizador com o ID fornecido</string>
<string name="command_description_unban_user">Desfaz o banimento do utilizador com o ID fornecido</string>
<string name="command_description_op_user">Define o grau de poder de um utilizador</string>
<string name="command_description_deop_user">Retira o nível \"operador\" ao utilizador com o ID fornecido</string>
<string name="command_description_invite_user">Convida para esta sala o utilizador com o ID fornecido</string>
<string name="command_description_join_room">Entra na sala com o pseudónimo fornecido</string>
<string name="command_description_part_room">Faz sair da sala</string>
<string name="command_description_topic">Define o tópico da sala</string>
<string name="command_description_remove_user">Expulsa o utilizador com o ID fornecido</string>
<string name="command_description_nick">Altera o seu nome público</string>
<string name="command_description_markdown">Activa/Desactiva o Markdown</string>
<string name="command_description_clear_scalar_token">Repara a gestão de aplicações Matrix</string>
<string name="notification_off">Desactivado</string>
<string name="notification_noisy">Alto</string>
<string name="encrypted_message">Mensagem cifrada</string>
<string name="create">Criar</string>
<string name="group_details_home">Início</string>
<string name="rooms">Salas</string>
<string name="invited">Foi convidado</string>
<string name="has_been_removed">Você foi expulso da sala %1$s por %2$s</string>
<string name="has_been_banned">Você foi banido da sala %1$s por %2$s</string>
<string name="reason_colon">Motivo: %1$s</string>
<string name="avatar">Imagem de perfil</string>
<string name="dialog_user_consent_content">Para continuar a utilizar o servidor %1$s, tem de rever e de concordar com os termos e condições de utilização.</string>
<string name="dialog_user_consent_submit">Rever agora</string>
<string name="deactivate_account_title">Desactivar Conta</string>
<string name="deactivate_account_content">A sua conta tornar-se-á permanentemente inutilizável. Não poderá voltar a iniciar uma sessão, e ninguém conseguirá registar o mesmo ID de utilizador. Esta acção fará com que a sua conta abandone todas as salas nas quais participa, e fará com que os dados da sua conta sejam eliminados do seu servidor de identidade. <b>Esta acção é irreversível</b>.
Desactivar a sua conta <b>não implica que as mensagens que você enviou sejam apagadas</b>. Se quiser que apaguemos as suas mensagens, por favor marque a opção abaixo.
A visibilidade das mensagens no Matrix é parecida com a dos emails. O nosso esquecimento das suas mensagens significa que as mensagens que você enviou não serão partilhadas com utilizadores novos ou não-registados, mas os utilizadores registados que já tiveram acesso a estas mensagens ainda terão acesso à sua cópia das mesmas.</string>
<string name="deactivate_account_delete_checkbox">Por favor, esqueçam todas as mensagens que enviei quando a minha conta for desactivada (Atenção: isso fará com que futuros utilizadores tenham uma visão incompleta das conversas)</string>
<string name="deactivate_account_submit">Desactivar a conta</string>
<string name="error_empty_field_your_password">Por favor, introduza a sua senha.</string>
<string name="room_tombstone_versioned_description">Esta sala foi substituída e já não está activa</string>
<string name="room_tombstone_continuation_link">A conversa continua aqui</string>
<string name="room_tombstone_continuation_description">Esta sala é a continuação de outra conversa</string>
<string name="room_tombstone_predecessor_link">Clique aqui para ver as mensagens anteriores</string>
<string name="resource_limit_contact_admin">entre em contacto com o administrador do seu serviço</string>
<string name="resource_limit_soft_default">Este servidor doméstico excedeu um dos seus limites de recursos, portanto <b>alguns utilizadores não conseguirão iniciar sessão</b>.</string>
<string name="resource_limit_hard_default">Este servidor doméstico excedeu um dos seus limites de recursos.</string>
<string name="resource_limit_soft_mau"> Este servidor doméstico atingiu o seu limite mensal de utilizadores activos, portanto <b>alguns utilizadores não conseguirão iniciar sessão</b>.</string>
<string name="resource_limit_hard_mau">Este servidor doméstico atingiu o seu limite mensal de utilizadores activos.</string>
<string name="resource_limit_soft_contact">Por favor, %s para que este limite seja aumentado.</string>
<string name="resource_limit_hard_contact">Por favor, %s para continuar a utilizar este serviço.</string>
<string name="unknown_error">Desculpe, ocorreu um erro</string>
<string name="merged_events_expand">expandir</string>
<string name="merged_events_collapse">colapsar</string>
<string name="generic_label_and_value">%1$s: %2$s</string>
<string name="x_plus">%d+</string>
<string name="title_activity_keys_backup_setup">backup de chaves</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">Backup de chaves, em progresso. Caso página seja fechada, irá perder acesso as suas mensagens encriptadas.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys">Backup de chaves, em progresso …</string>
<string name="are_you_sure">Tem a certeza?</string>
<string name="backup">Fazer Backup</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Irá perder acesso as suas mensagens encriptadas, se não fizer backup de suas chaves, antes de abandonar esta página.</string>
<string name="title_activity_keys_backup_restore">Utilize Backup de chaves</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">Se sair desta página, irá perder as suas mensagens encriptadas</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">Não quero as minhas mensagens encriptadas</string>
<string name="keys_backup_banner_in_progress">Backup de chaves, em progresso …</string>
<string name="keys_backup_info_keys_all_backup_up">Backup de chaves, completo.</string>
<string name="keys_backup_info_title_version">Versão</string>
<string name="keys_backup_info_title_algorithm">Algoritmo</string>
<string name="keys_backup_info_title_signature">Assinatura</string>
<string name="keys_backup_banner_update_line1">Novas chaves de mensagens encriptadas</string>
<plurals name="keys_backup_info_keys_backing_up">
<item quantity="one">Uma</item>
<item quantity="other">Outras</item>
</plurals>
<string name="keys_backup_banner_recover_line2">Utilize, Backup de Chaves</string>
<string name="keys_backup_banner_recover_line1">Nunca perca mensagens encriptadas</string>
<string name="keys_backup_settings_deleting_backup">Apagando Backup …</string>
<string name="action_skip">Passar</string>
<string name="done">Terminado</string>
<string name="action_accept">Aceitar</string>
<string name="action_sign_out_confirmation_simple">Tem a certeza que quer Sair?</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_title">Apagar Backup</string>
<string name="auth_accept_policies">Por favor veja e aceite, apolice para este servidor</string>
<string name="settings_call_category">Chamadas</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_app_ringtone">Usar toque padrão para chamadas recebidas</string>
<string name="settings_call_ringtone_title">Toque para chamadas recebidas</string>
<string name="settings_call_ringtone_dialog_title">Selecione toque para chamadas:</string>
<string name="video_call_in_progress">Chamada de Vídeo em Progresso…</string>
<string name="room_participants_action_remove">Expulsar</string>
<string name="settings_notification_advanced">Configurações avançadas para notificações</string>
<string name="settings_notification_by_event">Importância de notificações por evento</string>
<string name="settings_notification_troubleshoot">Diagnóstico de Notificações</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic">Diagnóstico de falhas</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_run_button_title">Iniciar Testes</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_title">Configurações de sistema</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_success">Notificaçoes estão ativadas nas configurações de sistema</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_failed">Notificações estão desactivadas em configurações de sistema
Se faz favor verifique configurações de sistema</string>
<string name="open_settings">Abrir configurações</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_title">Configurações de conta</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_success">Notificações estão activadas para a sua conta</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_failed">Notificações estão desactivadas para a sua conta
Se faz favor verifique configurações de conta</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_quickfix">Activar</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_title">Configurações de aparelho</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_success">Notificações estão activadas para este aparelho</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_failed">Notificações estão desactivadas para este aparelho
Por favor, verifique configurações de aplicação</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_quickfix">Activar</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_title">Configurações personalizadas</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_title">Verificação de serviços Google Play</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_success">APK de serviços Google Play estão disponíveis e actualizadas</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_quickfix">Reparar os serviços Google Play</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing_quick_fix">Adicionar conta</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_title">Registração de token</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_title">Iniciar em boot</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_success">Serviço irá iniciar quando aparelho for reniciado</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_quickfix">Activar iniciaçao em boot</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_title">Verificar restriçoes de histórico</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_quickfix">Desactivar restricções</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_title">Optimização de bateria</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_success">${app_name} não é afectado por Optimização de bateria</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_quickfix">Ignorar Optimização</string>
<string name="settings_noisy_notifications_preferences">Configurar Notificações de ruido</string>
<string name="settings_call_notifications_preferences">Configurar Notificações de chamadas</string>
<string name="settings_silent_notifications_preferences">Configurar Notificações de Silêncio</string>
<string name="settings_system_preferences_summary">Escolha cor de LED, vibração, som…</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description">${app_name} irá sincronizar em fundo periodicamente em tempo preciso (configurável).
\nIsto terá impacto na utilização do rádio e da bateria, será exibida uma notificação permanente declarando que ${app_name} está à escuta dos eventos.</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="resources_language">pt</string>
<string name="resources_country_code">PT</string>
<string name="resources_script">Latn</string>
</resources>