Sync Strings (#4590)

* Sync Strings from Localazy

* Fix strings usage after some were moved

* Fix Norwegian string that was causing lint to fail

* Update screenshots

---------

Co-authored-by: bmarty <3940906+bmarty@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Jorge Martín <jorgem@element.io>
This commit is contained in:
ElementBot 2025-04-14 11:24:28 +02:00 committed by GitHub
parent cbfc5e0955
commit d9bfcc6c52
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
157 changed files with 2042 additions and 1108 deletions

View file

@ -0,0 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_join_room_cancel_knock_action">"Diddymu cais"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_button_title">"Gwrthod a rhwystro"</string>
</resources>

View file

@ -1,7 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_join_room_ban_reason">"Arrazoia: %1$s."</string>
<string name="screen_join_room_cancel_knock_action">"Utzi eskaera bertan behera"</string>
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_confirmation">"Bai, utzi bertan behera"</string>
<string name="screen_join_room_forget_action">"Ahaztu gela hau"</string>
<string name="screen_join_room_join_action">"Sartu gelan"</string>
<string name="screen_join_room_knock_action">"Bidali batzeko eskaera"</string>
<string name="screen_join_room_knock_message_description">"Mezua (aukerakoa)"</string>

View file

@ -8,6 +8,7 @@
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_description">"Er du sikker på at du vil kansellere forespørselen din om å bli med i dette rommet?"</string>
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_title">"Avbryt forespørsel om å bli med"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_confirmation">"Ja, avslå og blokker"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_message">"Er du sikker på at du vil avslå invitasjonen til å bli med i dette rommet? Dette vil også forhindre %1$s fra å kontakte deg eller invitere deg til rom."</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_title">"Avslå invitasjon og blokker"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_button_title">"Avslå og blokker"</string>
<string name="screen_join_room_fail_message">"Å bli med i rommet mislyktes."</string>
@ -20,6 +21,8 @@
<string name="screen_join_room_knock_message_description">"Melding (valgfritt)"</string>
<string name="screen_join_room_knock_sent_description">"Du vil motta en invitasjon til å bli med i rommet hvis forespørselen din blir akseptert."</string>
<string name="screen_join_room_knock_sent_title">"Forespørsel om å bli med sendt"</string>
<string name="screen_join_room_loading_alert_message">"Vi kunne ikke vise forhåndsvisningen av rommet. Dette kan skyldes nettverks- eller serverproblemer."</string>
<string name="screen_join_room_loading_alert_title">"Vi kunne ikke vise forhåndsvisning av dette rommet"</string>
<string name="screen_join_room_space_not_supported_description">"%1$s støtter ikke områder ennå. Du kan få tilgang til områder på nett."</string>
<string name="screen_join_room_space_not_supported_title">"Områder støttes ikke ennå"</string>
<string name="screen_join_room_subtitle_knock">"Klikk på knappen nedenfor, så vil en romadministrator bli varslet. Du vil kunne delta i samtalen når den er godkjent."</string>