Sync Strings (#4590)
* Sync Strings from Localazy * Fix strings usage after some were moved * Fix Norwegian string that was causing lint to fail * Update screenshots --------- Co-authored-by: bmarty <3940906+bmarty@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Jorge Martín <jorgem@element.io>
This commit is contained in:
parent
cbfc5e0955
commit
d9bfcc6c52
157 changed files with 2042 additions and 1108 deletions
|
|
@ -22,6 +22,7 @@
|
|||
<item quantity="other">"%d gonbidapen"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="notification_invite_body">"Txatetzera gonbidatu zaitu"</string>
|
||||
<string name="notification_invite_body_with_sender">"%1$s(e)k txatera gonbidatu zaitu"</string>
|
||||
<string name="notification_mentioned_you_body">"Aipatu zaitu: %1$s"</string>
|
||||
<string name="notification_new_messages">"Mezu berriak"</string>
|
||||
<plurals name="notification_new_messages_for_room">
|
||||
|
|
@ -42,6 +43,7 @@
|
|||
<item quantity="one">"Irakurri gabeko mezu %den jakinarazpena"</item>
|
||||
<item quantity="other">"Irakurri gabeko %d mezuren jakinarazpena"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="notification_unread_notified_messages_and_invitation">"%1$s eta %2$s"</string>
|
||||
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room">"%1$s %2$s gelan"</string>
|
||||
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room_and_invitation">"%1$s %2$s gelan eta %3$s"</string>
|
||||
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue