Sync Strings from Localazy
This commit is contained in:
parent
b0cebf5ca0
commit
dabaa2d265
616 changed files with 1737 additions and 584 deletions
|
|
@ -0,0 +1,53 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="emoji_picker_category_activity">"Δραστηριότητες"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_flags">"Σημαίες"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_foods">"Φαγητό & Ποτό"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_nature">"Ζώα & Φύση"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_objects">"Αντικείμενα"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_people">"Φατσούλες & Άνθρωποι"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_places">"Ταξίδια & Μέρη"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_symbols">"Σύμβολα"</string>
|
||||
<string name="screen_report_content_block_user">"Αποκλεισμός χρήστη"</string>
|
||||
<string name="screen_report_content_block_user_hint">"Επέλεξε εάν θες να αποκρύψεις όλα τα τρέχοντα και μελλοντικά μηνύματα από αυτόν τον χρήστη"</string>
|
||||
<string name="screen_report_content_explanation">"Αυτό το μήνυμα θα αναφερθεί στον διαχειριστή του οικιακού διακομιστή σας. Δεν θα μπορεί να διαβάσει κρυπτογραφημένα μηνύματα."</string>
|
||||
<string name="screen_report_content_hint">"Λόγος αναφοράς αυτού του περιεχομένου"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_camera">"Κάμερα"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_camera_photo">"Τράβηξε φωτογραφία"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_camera_video">"Εγγραφή βίντεο"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_files">"Επισύναψη"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_gallery">"Βιβλιοθήκη Φωτογραφιών & Βίντεο"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_location">"Τοποθεσία"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_poll">"Δημοσκόπηση"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_text_formatting">"Μορφοποίηση Κειμένου"</string>
|
||||
<string name="screen_room_encrypted_history_banner">"Το ιστορικό μηνυμάτων δεν είναι διαθέσιμο προς το παρόν."</string>
|
||||
<string name="screen_room_encrypted_history_banner_unverified">"Το ιστορικό μηνυμάτων δεν είναι διαθέσιμο σε αυτό το δωμάτιο. Επαλήθευσε αυτήν τη συσκευή για να δεις το ιστορικό μηνυμάτων σου."</string>
|
||||
<string name="screen_room_invite_again_alert_message">"Θα ήθελες να τους προσκαλέσεις και συ;"</string>
|
||||
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Είσαι μόνος σε αυτή τη συνομιλία"</string>
|
||||
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"Ειδοποίησε όλο το δωμάτιο"</string>
|
||||
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Όλοι"</string>
|
||||
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Αποστολή ξανά"</string>
|
||||
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Το μήνυμά σου απέτυχε να σταλεί"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Προσθήκη emoji"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"Αυτή είναι η αρχή του %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room_no_name">"Αυτή είναι η αρχή τούτης της συνομιλίας."</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Εμφάνιση λιγότερων"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_message_copied">"Το μήνυμα αντιγράφηκε"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"Δεν έχεις άδεια να δημοσιεύσεις σε αυτό το δωμάτιο"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_less">"Εμφάνιση λιγότερων"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_more">"Εμφάνιση περισσότερων"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_read_marker_title">"Νέο"</string>
|
||||
<plurals name="screen_room_timeline_state_changes">
|
||||
<item quantity="one">"%1$d αλλαγή δωματίου"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%1$d αλλαγές δωματίου"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="screen_room_typing_many_members">
|
||||
<item quantity="one">"%1$s, %2$s και %3$d ακόμη"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%1$s, %2$s και %3$d ακόμη"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="screen_room_typing_notification">
|
||||
<item quantity="one">"Ο χρήστης %1$s πληκτρολογεί"</item>
|
||||
<item quantity="other">"Οι χρήστες %1$s πληκτρολογούν"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="screen_room_typing_two_members">"%1$s και %2$s"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue