Run ./tools/localazy/downloadStrings.sh --all

This commit is contained in:
Benoit Marty 2024-04-02 16:18:15 +02:00 committed by Benoit Marty
parent 565e5ce87d
commit e18e5f1cc5
62 changed files with 482 additions and 478 deletions

View file

@ -1,8 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Вы ўпэўненыя, што жадаеце адхіліць запрашэнне ў %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Вы ўпэўненыя, што хочаце адхіліць запрашэнне ў %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Адхіліць запрашэнне"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Вы ўпэўненыя, што жадаеце адмовіцца ад прыватных зносін з %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Вы ўпэўненыя, што хочаце адмовіцца ад прыватных зносін з %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Адхіліць чат"</string>
<string name="screen_invites_empty_list">"Няма запрашэнняў"</string>
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) запрасіў вас"</string>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="leave_conversation_alert_subtitle">"Вы ўпэўнены, што хочаце пакінуць гэту размову? Гэта размова не з\'яўляецца публічнай, і вы не зможаце далучыцца зноў без запрашэння."</string>
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Вы ўпэўнены, што жадаеце пакінуць гэты пакой? Вы тут адзіны карыстальнік. Калі вы выйдзеце, ніхто не зможа далучыцца ў будучыні, у тым ліку і вы."</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Вы ўпэўнены, што жадаеце пакінуць гэты пакой? Гэты пакой не агульнадаступны, і вы не зможаце далучыцца да яго зноў без запрашэння."</string>
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Вы ўпэўнены, што хочаце пакінуць гэты пакой? Вы тут адзіны карыстальнік. Калі вы выйдзеце, ніхто не зможа далучыцца ў будучыні, у тым ліку і вы."</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Вы ўпэўнены, што жхочаце пакінуць гэты пакой? Гэты пакой не агульнадаступны, і вы не зможаце далучыцца да яго зноў без запрашэння."</string>
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Вы ўпэўнены, што хочаце пакінуць пакой?"</string>
</resources>

View file

@ -7,7 +7,7 @@
<string name="screen_app_lock_settings_change_pin">"Змяніць PIN-код"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_enable_biometric_unlock">"Дазволіць біяметрычную разблакіроўку"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin">"Выдаліць PIN-код"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin_alert_message">"Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць PIN-код?"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin_alert_message">"Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць PIN-код?"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin_alert_title">"Выдаліць PIN-код?"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_allow_title">"Дазволіць %1$s"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_skip">"Я хацеў бы выкарыстоўваць PIN-код"</string>

View file

@ -1,4 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_app_lock_settings_change_pin">"Byt PIN-kod"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_enable_biometric_unlock">"Tillåt biometrisk upplåsning"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin">"Ta bort PIN-kod"</string>
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin_alert_title">"Ta bort PIN-koden?"</string>
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Loggar ut …"</string>
</resources>

View file

@ -9,7 +9,7 @@
<string name="emoji_picker_category_places">"Падарожжы &amp; Месцы"</string>
<string name="emoji_picker_category_symbols">"Сімвалы"</string>
<string name="screen_report_content_block_user">"Заблакіраваць карыстальніка"</string>
<string name="screen_report_content_block_user_hint">"Адзначце, ці жадаеце вы схаваць усе бягучыя і будучыя паведамленні ад гэтага карыстальніка"</string>
<string name="screen_report_content_block_user_hint">"Адзначце, ці хочаце вы схаваць усе бягучыя і будучыя паведамленні ад гэтага карыстальніка"</string>
<string name="screen_report_content_explanation">"Гэтае паведамленне будзе перададзена адміністратару вашага хатняга сервера. Яны не змогуць прачытаць зашыфраваныя паведамленні."</string>
<string name="screen_report_content_hint">"Прычына, па якой вы паскардзіліся на гэты змест"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera">"Камера"</string>

View file

@ -4,7 +4,7 @@
<string name="screen_create_poll_anonymous_desc">"Паказаць вынікі толькі пасля заканчэння апытання"</string>
<string name="screen_create_poll_anonymous_headline">"Схаваць галасы"</string>
<string name="screen_create_poll_answer_hint">"Варыянт %1$d"</string>
<string name="screen_create_poll_cancel_confirmation_content_android">"Вашы змены не былі захаваны. Вы ўпэўнены, што жадаеце вярнуцца?"</string>
<string name="screen_create_poll_cancel_confirmation_content_android">"Вашы змены не былі захаваны. Вы ўпэўнены, што хочаце вярнуцца?"</string>
<string name="screen_create_poll_question_desc">"Пытанне або тэма"</string>
<string name="screen_create_poll_question_hint">"Пра што апытанне?"</string>
<string name="screen_create_poll_title">"Стварэнне апытання"</string>

View file

@ -49,4 +49,14 @@
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required_content_link">"налады сістэмы"</string>
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_turned_off">"Сістэмныя апавяшчэнні выключаны"</string>
<string name="screen_notification_settings_title">"Апавяшчэнні"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_section">"Выпраўленне непаладак"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_title">"Выпраўленне непаладак з апавяшчэннямі"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_action">"Запусціць тэсты"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_action_again">"Запусціце тэсты яшчэ раз"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_failure">"Некаторыя тэсты не ўдаліся. Калі ласка, праглядзіце дэталі."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_notice">"Запусціце тэсты, каб выявіць праблемы ў вашай канфігурацыі, з-за якіх апавяшчэння могуць паводзіць сябе не так, як чакалася."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_quick_fix_action">"Спроба выпраўлення"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_success">"Усе тэсты паспяхова пройдзены."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_title">"Выпраўленне непаладак з апавяшчэннямі"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_waiting">"Некаторыя тэсты патрабуюць вашай увагі. Калі ласка, праглядзіце дэталі."</string>
</resources>

View file

@ -51,4 +51,14 @@ Pokud budete pokračovat, některá nastavení se mohou změnit."</string>
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required_content_link">"systémová nastavení"</string>
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_turned_off">"Systémová oznámení byla vypnuta"</string>
<string name="screen_notification_settings_title">"Oznámení"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_section">"Odstraňování problémů"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_title">"Odstraňování problémů s upozorněními"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_action">"Spustit testy"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_action_again">"Spustit testy znovu"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_failure">"Některé testy selhaly. Zkontrolujte prosím podrobnosti."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_notice">"Spusťte testy, abyste zjistili jakýkoli problém ve vaší konfiguraci, který může způsobit, že se oznámení nebudou chovat podle očekávání."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_quick_fix_action">"Pokus o opravu"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_success">"Všechny testy proběhly úspěšně."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_title">"Odstraňování problémů s upozorněními"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_waiting">"Některé testy vyžadují vaši pozornost. Zkontrolujte prosím podrobnosti."</string>
</resources>

View file

@ -49,4 +49,14 @@ Wenn du fortfährst, können sich einige deiner Einstellungen ändern."</string>
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required_content_link">"Systemeinstellungen"</string>
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_turned_off">"Systembenachrichtigungen deaktiviert"</string>
<string name="screen_notification_settings_title">"Benachrichtigungen"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_section">"Fehlerbehebung"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_title">"Fehlerbehebung für Benachrichtigungen"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_action">"Tests durchführen"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_action_again">"Tests erneut durchführen"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_failure">"Einige Tests sind fehlgeschlagen. Bitte überprüfe die Details."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_notice">"Führe die Tests durch, um Probleme zu erkennen, die dazu führen können, dass sich die Benachrichtigungen nicht wie erwartet verhalten."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_quick_fix_action">"Versuche das Problem zu beheben"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_success">"Alle Tests wurden erfolgreich bestanden."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_title">"Fehlerbehebung für Benachrichtigungen"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_waiting">"Einige Tests erfordern deine Aufmerksamkeit. Bitte überprüfe die Details."</string>
</resources>

View file

@ -49,4 +49,14 @@ Si vous continuez, il est possible que certains de vos paramètres soient modifi
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required_content_link">"paramètres du système"</string>
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_turned_off">"Les notifications du système sont désactivées"</string>
<string name="screen_notification_settings_title">"Notifications"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_section">"Dépannage"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_title">"Résoudre les problèmes liés aux notifications"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_action">"Exécuter les tests"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_action_again">"Relancer les tests"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_failure">"Certains tests ont échoué. Veuillez vérifier les détails."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_notice">"Exécuter les tests pour détecter tout problème dans votre configuration susceptible de provoquer un dysfonctionnement des notifications."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_quick_fix_action">"Tenter de corriger"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_success">"Tous les tests ont réussi."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_title">"Dépanner les notifications"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_waiting">"Certains tests nécessitent votre attention. Veuillez vérifier les détails."</string>
</resources>

View file

@ -49,4 +49,14 @@ Ha folytatja, egyes beállítások megváltozhatnak."</string>
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required_content_link">"rendszerbeállításokat"</string>
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_turned_off">"A rendszerértesítések ki vannak kapcsolva"</string>
<string name="screen_notification_settings_title">"Értesítések"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_section">"Hibaelhárítás"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_title">"Értesítések hibaelhárítása"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_action">"Tesztek futtatása"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_action_again">"Tesztek újbóli futtatása"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_failure">"Egyes tesztek sikertelenek voltak. Ellenőrizze a részleteket."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_notice">"A tesztek futtatása, hogy észlelje a konfigurációban felmerülő olyan problémákat, amelyek miatt az értesítések nem az elvárt módon viselkednek."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_quick_fix_action">"Kísérlet a javításra"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_success">"Minden teszt sikeresen lezajlott."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_title">"Értesítések hibaelhárítása"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_waiting">"Egyes tesztek a figyelmét igénylik. Ellenőrizze a részleteket."</string>
</resources>

View file

@ -51,4 +51,14 @@ Jika Anda melanjutkan, beberapa pengaturan Anda dapat berubah."</string>
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required_content_link">"pengaturan sistem"</string>
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_turned_off">"Pemberitahuan sistem dimatikan"</string>
<string name="screen_notification_settings_title">"Notifikasi"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_section">"Pemecahan masalah"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_title">"Pecahkan masalah notifikasi"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_action">"Jalankan tes"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_action_again">"Jalankan tes lagi"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_failure">"Beberapa tes gagal. Silakan periksa detailnya."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_notice">"Jalankan pengujian untuk mendeteksi masalah apa pun dalam konfigurasi Anda yang mungkin membuat notifikasi tidak berperilaku seperti yang diharapkan."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_quick_fix_action">"Mencoba untuk memperbaiki"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_success">"Semua tes berhasil dilalui."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_title">"Pecahkan masalah notifikasi"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_waiting">"Beberapa tes membutuhkan perhatian Anda. Silakan periksa detailnya."</string>
</resources>

View file

@ -49,4 +49,14 @@
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required_content_link">"настройки системы"</string>
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_turned_off">"Системные уведомления выключены"</string>
<string name="screen_notification_settings_title">"Уведомления"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_section">"Устранение неполадок"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_title">"Уведомления об устранении неполадок"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_action">"Выполнение тестов"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_action_again">"Повторное выполнение тестов"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_failure">"Некоторые тесты провалились. Пожалуйста, проверьте детали."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_notice">"Выполните тесты, чтобы обнаружить любую проблему в конфигурации, из-за которой уведомления могут работать не так, как ожидалось."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_quick_fix_action">"Попытка исправить"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_success">"Все тесты прошли успешно."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_title">"Уведомления об устранении неполадок"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_waiting">"Некоторые тесты требуют вашего внимания. Пожалуйста, проверьте детали."</string>
</resources>

View file

@ -51,4 +51,14 @@ Ak budete pokračovať, niektoré z vašich nastavení sa môžu zmeniť."</stri
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required_content_link">"nastavenia systému"</string>
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_turned_off">"Systémové oznámenia sú vypnuté"</string>
<string name="screen_notification_settings_title">"Oznámenia"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_section">"Riešenie problémov"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_title">"Oznámenia riešení problémov"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_action">"Spustiť testy"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_action_again">"Spustiť testy znova"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_failure">"Niektoré testy zlyhali. Skontrolujte prosím podrobnosti."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_notice">"Spustite testy, aby ste zistili akýkoľvek problém vo vašej konfigurácii, ktorý môže spôsobiť, že sa upozornenia nebudú správať podľa očakávania."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_quick_fix_action">"Pokus o opravu"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_success">"Všetky testy prebehli úspešne."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_title">"Oznámenia riešení problémov"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_screen_waiting">"Niektoré testy si vyžadujú vašu pozornosť. Prosím skontrolujte podrobnosti."</string>
</resources>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="crash_detection_dialog_content">"Пры апошнім выкарыстанні %1$s адбыўся збой. Жадаеце падзяліцца справаздачай аб збоі?"</string>
<string name="rageshake_detection_dialog_content">"Падобна, што вы трасеце тэлефон. Жадаеце адкрыць экран паведамлення пра памылку?"</string>
<string name="crash_detection_dialog_content">"Пры апошнім выкарыстанні %1$s адбыўся збой. Хочаце падзяліцца справаздачай аб збоі?"</string>
<string name="rageshake_detection_dialog_content">"Падобна, што вы трасеце тэлефон. Хочаце адкрыць экран паведамлення пра памылку?"</string>
<string name="settings_rageshake">"Rageshake"</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold">"Парог выяўлення"</string>
</resources>

View file

@ -12,6 +12,6 @@
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Дазволіць журналы"</string>
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Адправіць здымак экрана"</string>
<string name="screen_bug_report_logs_description">"Каб пераканацца, што ўсё працуе правільна, у паведамленне будуць уключаны часопісы. Каб адправіць паведамленне без часопісаў, адключыце гэтую наладу."</string>
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"Пры апошнім выкарыстанні %1$s адбыўся збой. Жадаеце падзяліцца справаздачай аб збоі?"</string>
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"Пры апошнім выкарыстанні %1$s адбыўся збой. Хочаце падзяліцца справаздачай аб збоі?"</string>
<string name="screen_bug_report_view_logs">"Прагляд журналаў"</string>
</resources>

View file

@ -30,6 +30,7 @@
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_description">"Вы не зможаце адмяніць гэтае змяненне, бо паніжаеце сябе. Калі вы апошні адміністратар у пакоі, вярнуць права будзе немагчыма."</string>
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_title">"Панізіць сябе?"</string>
<string name="screen_room_change_role_invited_member_name">"%1$s (У чаканні)"</string>
<string name="screen_room_change_role_invited_member_name_android">"(У чаканні)"</string>
<string name="screen_room_change_role_moderators_title">"Рэдагаваць мадэратараў"</string>
<string name="screen_room_change_role_section_administrators">"Адміністратары"</string>
<string name="screen_room_change_role_section_moderators">"Мадэратары"</string>

View file

@ -30,6 +30,7 @@
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_description">"Vous ne pourrez pas annuler ce changement car vous vous rétrogradez, si vous êtes le dernier utilisateur privilégié du salon il sera impossible de retrouver les privilèges."</string>
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_title">"Vous rétrograder ?"</string>
<string name="screen_room_change_role_invited_member_name">"%1$s (En attente)"</string>
<string name="screen_room_change_role_invited_member_name_android">"(En attente)"</string>
<string name="screen_room_change_role_moderators_title">"Modifier les modérateurs"</string>
<string name="screen_room_change_role_section_administrators">"Administrateurs"</string>
<string name="screen_room_change_role_section_moderators">"Modérateurs"</string>

View file

@ -30,6 +30,7 @@
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_description">"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges."</string>
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_title">"Demote yourself?"</string>
<string name="screen_room_change_role_invited_member_name">"%1$s (Pending)"</string>
<string name="screen_room_change_role_invited_member_name_android">"(Pending)"</string>
<string name="screen_room_change_role_moderators_title">"Edit Moderators"</string>
<string name="screen_room_change_role_section_administrators">"Admins"</string>
<string name="screen_room_change_role_section_moderators">"Moderators"</string>

View file

@ -15,7 +15,7 @@
<string name="screen_key_backup_disable_description">"Адключэнне рэзервовага капіравання прывядзе да выдалення бягучай рэзервовай копіі ключа шыфравання і адключэння іншых функцый бяспекі. У гэтым выпадку вы:"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_1">"Няма зашыфраванай гісторыі паведамленняў на новых прыладах"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_2">"Калі вы выходзіце з сістэмы, то губляеце доступ да зашыфраваных паведамленняў %1$s усюды"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_title">"Вы ўпэўнены, што жадаеце адключыць рэзервовае капіраванне?"</string>
<string name="screen_key_backup_disable_title">"Вы ўпэўнены, што хочаце адключыць рэзервовае капіраванне?"</string>
<string name="screen_recovery_key_change_description">"Атрымайце новы ключ аднаўлення, калі вы страцілі існуючы. Пасля змены ключа аднаўлення ваш стары больш не будзе працаваць."</string>
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key">"Стварыць новы ключ аднаўлення"</string>
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key_description">"Пераканайцеся, што вы можаце захаваць ключ аднаўлення ў бяспечным месцы"</string>