Sync Strings from Localazy
This commit is contained in:
parent
d0c87ad902
commit
e6f4a7364f
52 changed files with 643 additions and 38 deletions
|
|
@ -0,0 +1,7 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_share_data">"Compartir datos analíticos"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_help_us_improve">"Compartir datos de uso anónimos para ayudarnos a identificar problemas."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_read_terms">"Puedes leer todos nuestros términos %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_read_terms_content_link">"aquí"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_share_data">"分享分析數據"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_help_us_improve">"分享匿名的使用數據以協助我們釐清問題。"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_share_data">"提供分析數據"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_help_us_improve">"提供匿名的使用數據以協助我們釐清問題。"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_read_terms">"您可以到%1$s閱讀我們的條款。"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_read_terms_content_link">"這裡"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"No registraremos o perfilaremos ningún dato personal"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Compartir datos de uso anónimos para ayudarnos a identificar problemas."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"Puedes leer todos nuestros términos %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"aquí"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"Puedes desactivarlo en cualquier momento"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"No compartiremos tus datos con terceros"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_title">"Ayuda a mejorar %1$s"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"我們不會紀錄或剖繪您的個人資料"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"分享匿名的使用數據以協助我們釐清問題。"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"提供匿名的使用數據以協助我們釐清問題。"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"您可以到%1$s閱讀我們的條款。"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"這裡"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"您可以在任何時候關閉它"</string>
|
||||
|
|
|
|||
6
features/call/src/main/res/values-es/translations.xml
Normal file
6
features/call/src/main/res/values-es/translations.xml
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="call_foreground_service_channel_title_android">"Llamada en curso"</string>
|
||||
<string name="call_foreground_service_message_android">"Pulsa para regresar a la llamada"</string>
|
||||
<string name="call_foreground_service_title_android">"☎️ Llamada en curso"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Neuer Raum"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Freunde zu Element einladen"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Zu Element einladen"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Personen einladen"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Beim Erstellen des Raums ist ein Fehler aufgetreten"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Die Nachrichten in diesem Raum sind verschlüsselt. Die Verschlüsselung kann nicht nachträglich deaktiviert werden."</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,8 +1,15 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Nueva sala"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Invitar gente"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Añadir personas"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Invita a alguien a Element"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Invitar personas"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Se ha producido un error al crear la sala"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Los mensajes de esta sala están cifrados. La encriptación no se puede desactivar después."</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Sala privada (sólo con invitación)"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_public_option_description">"Los mensajes no están cifrados y cualquiera puede leerlos. Puedes activar la encriptación más adelante."</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Sala pública (cualquiera)"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Nombre de la sala"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_topic_label">"Tema (opcional)"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Se ha producido un error al intentar iniciar un chat"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_title">"Crear una sala"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Ruangan baru"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Undang teman ke Element"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Undang orang-orang ke Element"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Undang seseorang"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Terjadi kesalahan saat membuat ruangan"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Pesan di ruangan ini dienkripsi. Enkripsi tidak dapat dinonaktifkan setelahnya."</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Nová miestnosť"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Pozvať priateľov na Element"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Pozvať ľudí na Element"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Pozvať ľudí"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Pri vytváraní miestnosti došlo k chybe"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Správy v tejto miestnosti sú šifrované. Šifrovanie už potom nie je možné vypnúť."</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_create_room_action_create_room">"New room"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Invite friends to Element"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Invite people to Element"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Invite people"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"An error occurred when creating the room"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Messages in this room are encrypted. Encryption can’t be disabled afterwards."</string>
|
||||
|
|
|
|||
13
features/ftue/impl/src/main/res/values-es/translations.xml
Normal file
13
features/ftue/impl/src/main/res/values-es/translations.xml
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,13 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_migration_message">"Este proceso solo se hace una vez, gracias por esperar."</string>
|
||||
<string name="screen_migration_title">"Configura tu cuenta"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Puedes cambiar la configuración más tarde."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_optin_title">"Activa las notificaciones y nunca te pierdas un mensaje"</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Las llamadas, las encuestas, la búsqueda y más se agregarán más adelante este año."</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_bullet_2">"El historial de mensajes de las salas cifradas aún no está disponible."</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Nos encantaría saber de ti, haznos saber lo que piensas a través de la página de configuración."</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_button">"¡Vamos!"</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_subtitle">"Esto es lo que necesitas saber:"</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_title">"¡Bienvenido a %1$s!"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Möchtest du die Einladung zum Betreten von %1$s wirklich ablehnen?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Einladung ablehnen"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Bist du sicher, dass du diesen privaten Chat mit %1$s ablehnen möchtest?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Chat ablehnen"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Bist du sicher, dass du diese Direktnachricht von %1$s ablehnen möchtest?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Einladung ablehnen"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_empty_list">"Keine Einladungen"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) hat dich eingeladen"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"¿Estás seguro de que quieres rechazar la invitación a unirte a %1$s?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Rechazar la invitación"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"¿Estás seguro de que quieres rechazar este chat privado con%1$s?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Rechazar el chat"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_empty_list">"Sin invitaciones"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) te invitó"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_invites_empty_list">"沒有邀請"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s(%2$s)邀請您"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,4 +1,37 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<plurals name="screen_app_lock_subtitle">
|
||||
<item quantity="one">"Tienes %1$d intento de desbloqueo"</item>
|
||||
<item quantity="other">"Tienes %1$d intentos de desbloqueo"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="screen_app_lock_subtitle_wrong_pin">
|
||||
<item quantity="one">"PIN incorrecto. Tienes %1$d oportunidad más"</item>
|
||||
<item quantity="other">"PIN incorrecto. Tienes %1$d oportunidades más"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="screen_app_lock_biometric_authentication">"autenticación biométrica"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_biometric_unlock">"desbloqueo biométrico"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_biometric_unlock_title_android">"Desbloquear con biométrico"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_forgot_pin">"¿Olvidaste el PIN?"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_settings_change_pin">"Cambiar código PIN"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_settings_enable_biometric_unlock">"Permitir desbloqueo biométrico"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin">"Eliminar PIN"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin_alert_message">"¿Estás seguro de que quieres eliminar el PIN?"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin_alert_title">"¿Eliminar el PIN?"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_allow_title">"Permitir %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_skip">"Prefiero usar el PIN"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_subtitle">"Ahorra algo de tiempo y usa %1$s para desbloquear la aplicación cada vez"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_choose_pin">"Elegir PIN"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_confirm_pin">"Confirmar PIN"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_blacklisted_dialog_content">"No puedes usar este código PIN por motivos de seguridad"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_blacklisted_dialog_title">"Elige un PIN diferente"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_context">"Añade un bloqueo a %1$s para añadir seguridad adicional a tus chats.
|
||||
|
||||
Elige algo que puedas recordar. Si olvidas este PIN, se cerrará la sesión de la aplicación."</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_content">"Por favor ingresa el mismo PIN dos veces"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_title">"Los PINs no coinciden"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_signout_alert_message">"Tendrás que volver a iniciar sesión y crear un nuevo PIN para continuar"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_signout_alert_title">"Se está cerrando tu sesión"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_use_biometric_android">"Usar desbloqueo biométrico"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_use_pin_android">"Usar PIN"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Cerrando sesión…"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -5,6 +5,7 @@
|
|||
</plurals>
|
||||
<string name="screen_app_lock_biometric_authentication">"生物辨識認證"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_biometric_unlock">"生物辨識解鎖"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_biometric_unlock_title_android">"使用生物辨識解鎖"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_forgot_pin">"忘記 PIN 碼?"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_settings_change_pin">"變更 PIN 碼"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_settings_enable_biometric_unlock">"允許生物辨識解鎖"</string>
|
||||
|
|
@ -19,5 +20,7 @@
|
|||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_content">"請輸入相同的 PIN 碼兩次"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_title">"PIN 碼不一樣"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_signout_alert_title">"您即將登出"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_use_biometric_android">"使用生物辨識"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_use_pin_android">"使用 PIN 碼"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"正在登出…"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,14 +1,42 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_account_provider_change">"Cambiar el proveedor de la cuenta"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_form_hint">"Dirección del servidor principal"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_form_notice">"Introduzca un término de búsqueda o una dirección de dominio."</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_form_subtitle">"Busca una empresa, comunidad o servidor privado."</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_form_title">"Encontrar un proveedor de cuenta"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signin_subtitle">"Aquí es donde se alojarán tus conversaciones — justo como si utilizaras un proveedor de correo electrónico para guardar tus correos electrónicos."</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signin_title">"Estás a punto de iniciar sesión en %s"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signup_subtitle">"Aquí es donde se alojarán tus conversaciones — justo como si utilizaras un proveedor de correo electrónico para guardar tus correos electrónicos."</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signup_title">"Estás a punto de crear una cuenta en %s"</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Matrix.org es un servidor grande y gratuito en la red pública Matrix para una comunicación segura y descentralizada, administrado por la Fundación Matrix.org."</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_other">"Otro"</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Usa un proveedor de cuenta diferente, como tu propio servidor privado o una cuenta de trabajo."</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_title">"Cambiar el proveedor de la cuenta"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"No hemos podido acceder a este servidor. Comprueba que has introducido correctamente la dirección del servidor. Si la dirección es correcta, ponte en contacto con el administrador del servidor para obtener más ayuda."</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Este servidor no soporta sliding sync."</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_form_header">"Dirección del homeserver"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_form_notice">"Solo puedes conectarte a un servidor que soporte sliding sync. El administrador de tu servidor tendrá que configurarlo. %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_subtitle">"¿Cuál es la dirección de tu servidor?"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_title">"Selecciona tu servidor"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Esta cuenta ha sido desactivada."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Usuario y/o contraseña incorrectos"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Este no es un id de usuario válido. Formato esperado: \'@user:homeserver.org\'"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"El servidor seleccionado no admite contraseñas ni inicio de sesión OIDC. Póngase en contacto con su administrador o elija otro homeserver."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"Introduce tus datos"</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"¡Hola de nuevo!"</string>
|
||||
<string name="screen_login_title_with_homeserver">"Iniciar sesión en %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_change_server">"Cambiar el proveedor de la cuenta"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_message_login_element_dot_io">"Un servidor privado para los empleados de Element."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Matrix es una red abierta para una comunicación segura y descentralizada."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Aquí es donde se alojarán tus conversaciones — justo como utilizarías un proveedor de correo electrónico para guardar tus correos electrónicos."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Estás a punto de iniciar sesión en %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Estás a punto de crear una cuenta en %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message">"Hay una gran demanda para %1$s en %2$s en este momento. Vuelve a la aplicación en unos días e inténtalo de nuevo.
|
||||
|
||||
¡Gracias por tu paciencia!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title">"Ya casi has terminado."</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title_success">"Estás dentro."</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix es una red abierta para una comunicación segura y descentralizada."</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message_success">"¡Bienvenido a %1$s!"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,6 +15,8 @@
|
|||
<string name="screen_change_account_provider_title">"更改帳號提供者"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"此伺服器目前不支援滑動同步(sliding sync)。"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_form_header">"家伺服器 URL"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_subtitle">"您的伺服器地址?"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_title">"選擇您的伺服器"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"這個帳號已被停用。"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"不正確的使用者名稱或密碼"</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"輸入您的詳細資料"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,4 +2,17 @@
|
|||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_content">"¿Estás seguro de que quieres cerrar sesión?"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Cerrando sesión…"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_subtitle">"Estás a punto de cerrar tu última sesión. Si cierras sesión ahora, perderás el acceso a tus mensajes cifrados."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_title">"Has desactivado la copia de seguridad"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_offline_subtitle">"Se estaba haciendo una copia de seguridad de tus claves cuando te desconectaste. Vuelve a conectarte para que se haga una copia de seguridad de tus claves antes de desconectarte."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_offline_title">"Se está guardando una copia de seguridad de tus claves"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_subtitle">"Espera a que se complete antes de cerrar sesión."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_title">"Se sigue guardando una copia de seguridad de tus claves"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_recovery_disabled_subtitle">"Estás a punto de cerrar tu última sesión. Si cierras sesión ahora, perderás el acceso a tus mensajes cifrados."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_recovery_disabled_title">"La recuperación no está configurada"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_save_recovery_key_subtitle">"Estás a punto de cerrar tu última sesión. Si cierras la sesión ahora, podrías perder el acceso a tus mensajes cifrados."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_save_recovery_key_title">"¿Has guardado tu clave de recuperación?"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_submit">"Cerrar sesión"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_title">"Cerrar sesión"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_preference_item">"Cerrar sesión"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,4 +2,7 @@
|
|||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_content">"您確定要登出嗎?"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"正在登出…"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_submit">"登出"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_title">"登出"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_preference_item">"登出"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -17,6 +17,45 @@
|
|||
<string name="room_timeline_beginning_of_room">"Este es el principio de %1$s."</string>
|
||||
<string name="room_timeline_beginning_of_room_no_name">"Este es el principio de esta conversación."</string>
|
||||
<string name="room_timeline_read_marker_title">"Nuevos"</string>
|
||||
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"Notificar a toda la sala"</string>
|
||||
<string name="screen_report_content_block_user_hint">"Marque si quieres ocultar todos los mensajes actuales y futuros de este usuario"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_camera">"Cámara"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_camera_photo">"Hacer foto"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_camera_video">"Grabar video"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_files">"Archivo adjunto"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_gallery">"Biblioteca de fotos y vídeos"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_location">"Ubicación"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_poll">"Encuesta"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_text_formatting">"Formato de Texto"</string>
|
||||
<string name="screen_room_encrypted_history_banner">"El historial de mensajes no está disponible en este momento."</string>
|
||||
<string name="screen_room_encrypted_history_banner_unverified">"El historial de mensajes no está disponible en esta sala. Verifica este dispositivo para ver tu historial de mensajes."</string>
|
||||
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"No se pudieron recuperar los detalles del usuario"</string>
|
||||
<string name="screen_room_invite_again_alert_message">"¿Quieres volver a invitarlos?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Estás solo en este chat"</string>
|
||||
<string name="screen_room_message_copied">"Mensaje copiado"</string>
|
||||
<string name="screen_room_no_permission_to_post">"No tienes permiso para publicar en esta sala"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"Permitir configuración personalizada"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Si activas esta opción, anularás tu configuración por defecto"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Notificarme en este chat para"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"Puedes cambiarlo en tus %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote_content_link">"ajustes globales"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_title">"Ajustes predeterminados"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_edit_remove_setting">"Eliminar configuración personalizada"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"Se ha producido un error al cargar la configuración de las notificaciones."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"No se pudo restaurar el modo predeterminado, por favor vuelve a intentarlo de nuevo."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"No se pudo cambiar el modo, por favor inténtalo de nuevo."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Tu servidor principal no admite esta opción en salas cifradas, no recibirás notificaciones en esta sala."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Todos los mensajes"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"En esta sala, notificarme por"</string>
|
||||
<string name="screen_room_reactions_show_less">"Mostrar menos"</string>
|
||||
<string name="screen_room_reactions_show_more">"Mostrar más"</string>
|
||||
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Enviar de nuevo"</string>
|
||||
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"No se pudo enviar tu mensaje"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Añadir emoji"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Mostrar menos"</string>
|
||||
<string name="screen_room_voice_message_tooltip">"Mantén pulsado para grabar"</string>
|
||||
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Todos"</string>
|
||||
<string name="screen_report_content_block_user">"Bloquear usuario"</string>
|
||||
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Error al procesar el contenido multimedia, por favor inténtalo de nuevo."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Únicamente Menciones y Palabras clave"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -21,6 +21,7 @@
|
|||
<string name="screen_room_attachment_source_location">"位置"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_poll">"投票"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_text_formatting">"格式化文字"</string>
|
||||
<string name="screen_room_invite_again_alert_message">"您想要邀請他們回來嗎?"</string>
|
||||
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"此聊天室只有您一個人"</string>
|
||||
<string name="screen_room_message_copied">"訊息已複製"</string>
|
||||
<string name="screen_room_no_permission_to_post">"您沒有權限在此聊天室傳送訊息"</string>
|
||||
|
|
@ -35,6 +36,7 @@
|
|||
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"無法傳送您的訊息"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"新增表情符號"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"較少"</string>
|
||||
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"所有人"</string>
|
||||
<string name="screen_report_content_block_user">"封鎖使用者"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"僅限提及與關鍵字"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,5 +1,9 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_onboarding_sign_in_manually">"Iniciar sesión manualmente"</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"Iniciar sesión con un código QR"</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_sign_up">"Crear cuenta"</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_welcome_message">"Bienvenido al Element más rápido de todos los tiempos. Diseñado para la velocidad y la simplicidad."</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_welcome_subtitle">"Bienvenido a %1$s. Vitaminado, para mayor rapidez y sencillez."</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_welcome_title">"Siéntente en tu Elemento"</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_welcome_title">"Siéntete en tu Elemento"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
19
features/poll/impl/src/main/res/values-es/translations.xml
Normal file
19
features/poll/impl/src/main/res/values-es/translations.xml
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,19 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_create_poll_add_option_btn">"Añadir opción"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_anonymous_desc">"Mostrar los resultados solo después de que finalice la encuesta"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_anonymous_headline">"Ocultar votos"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_answer_hint">"Opción %1$d"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_cancel_confirmation_content_android">"Los cambios no se han guardado. ¿Estás seguro de que quieres volver?"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_question_desc">"Pregunta o tema"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_question_hint">"¿De qué trata la encuesta?"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_title">"Crear una Encuesta"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_poll_delete_confirmation">"¿Seguro que quieres eliminar esta encuesta?"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_poll_delete_confirmation_title">"Eliminar encuesta"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_poll_title">"Editar encuesta"</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_empty_ongoing">"No se pudo encontrar ninguna encuesta en curso."</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_empty_past">"No se pudo encontrar ninguna encuesta anterior."</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_filter_ongoing">"En curso"</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_filter_past">"Anteriores"</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_title">"Encuestas"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -11,4 +11,9 @@
|
|||
<string name="screen_edit_poll_delete_confirmation">"Apakah Anda yakin ingin menghapus pemungutan suara ini?"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_poll_delete_confirmation_title">"Hapus pemungutan suara"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_poll_title">"Sunting pemungutan suara"</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_empty_ongoing">"Tidak dapat menemukan pemungutan suara yang sedang berlangsung."</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_empty_past">"Tidak dapat menemukan pemungutan suara sebelumnya."</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_filter_ongoing">"Sedang berlangsung"</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_filter_past">"Masa lalu"</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_title">"Pemungutan suara"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,4 +7,7 @@
|
|||
<string name="screen_create_poll_question_desc">"問題或主題"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_question_hint">"投什麼?"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_title">"建立投票"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_poll_delete_confirmation">"您確定要刪除投票嗎?"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_poll_delete_confirmation_title">"刪除投票"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_poll_title">"編輯投票"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -17,16 +17,17 @@
|
|||
<string name="screen_notification_settings_calls_label">"Audio- und Videoanrufe"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_configuration_mismatch">"Konfiguration stimmt nicht überein"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_configuration_mismatch_description">"Wir haben die Einstellungen für Benachrichtigungen vereinfacht, damit die Optionen leichter zu finden sind. Einige benutzerdefinierte Einstellungen, die du in der Vergangenheit gewählt hast, werden hier nicht angezeigt, sind aber immer noch aktiv. Wenn du fortfährst, können sich einige deiner Einstellungen ändern."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_direct_chats">"Direkte Chats"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_direct_chats">"Direktnachrichten"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_custom_settings_section_title">"Benutzerdefinierte Einstellung pro Chat"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"Beim Aktualisieren der Benachrichtigungseinstellungen ist ein Fehler aufgetreten."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_mode_all_messages">"Alle Nachrichten"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_mode_mentions_and_keywords">"Nur Erwähnungen und Schlüsselwörter"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_screen_direct_section_header">"Bei direkten Chats, benachrichtige mich bei"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_screen_direct_section_header">"Benachrichtige mich bei Direktnachrichten über "</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_screen_group_section_header">"Bei Gruppenchats benachrichtige mich bei"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_enable_notifications">"Benachrichtigungen auf diesem Gerät aktivieren"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_failed_fixing_configuration">"Die Konfiguration wurde nicht korrigiert, bitte versuche es erneut."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_group_chats">"Gruppenchats"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_invite_for_me_label">"Einladungen"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Dein Homeserver unterstützt diese Option in verschlüsselten Räumen nicht. In einigen Räumen wirst du möglicherweise nicht benachrichtigt."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mentions_section_title">"Erwähnungen"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mode_all">"Alle"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -0,0 +1,43 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url">"URL base personalizada de Element Call"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_description">"Define una URL base personalizada para Element Call."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_validation_error">"URL no válida, asegúrate de incluir el protocolo (http/https) y la dirección correcta."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode">"Modo desarrollador"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode_description">"Habilita para tener acceso a características y funcionalidades para desarrolladores."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_rich_text_editor_description">"Desactiva el editor de texto enriquecido para escribir Markdown manualmente."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_view_source_description">"Habilita la opción para ver el contenido en bruto del mensaje en la cronología."</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_display_name">"Nombre público"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_display_name_placeholder">"Tu nombre visible"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_error">"Se encontró un error desconocido y no se pudo cambiar la información."</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_error_title">"No se puede actualizar el perfil"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_title">"Editar perfil"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_updating_details">"Actualizando perfil…"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_additional_settings_section_title">"Ajustes adicionales"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_calls_label">"Llamadas de audio y vídeo"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_configuration_mismatch">"La configuración no coincide"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_configuration_mismatch_description">"Hemos simplificado la Configuración de Notificaciones para hacer las opciones más fáciles de encontrar. Algunas configuraciones personalizadas que has elegido en el pasado no se muestran aquí, pero siguen activas.
|
||||
|
||||
Si continúas, es posible que algunos de tus ajustes cambien."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_direct_chats">"Chats directos"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_custom_settings_section_title">"Configuración personalizada por chat"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"Se ha producido un error al actualizar la configuración de notificaciones."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_mode_all_messages">"Todos los mensajes"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_mode_mentions_and_keywords">"Únicamente Menciones y Palabras clave"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_screen_direct_section_header">"En los chats directos, notifícame por"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_screen_group_section_header">"En los chats grupales, notifícame por"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_enable_notifications">"Habilitar las notificaciones en este dispositivo"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_failed_fixing_configuration">"La configuración no se ha corregido, por favor inténtalo de nuevo."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_group_chats">"Chats grupales"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_invite_for_me_label">"Invitaciones"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Tu servidor principal no admite esta opción en salas cifradas, puede que no recibas notificaciones en algunas salas."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mentions_section_title">"Menciones"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mode_all">"Todos"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mode_mentions">"Menciones"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_notification_section_title">"Notificarme para"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_room_mention_label">"Notificarme con @room"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required">"Para recibir notificaciones, cambia tus %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required_content_link">"ajustes del sistema"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_turned_off">"Notificaciones del sistema desactivadas"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_title">"Notificaciones"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -13,6 +13,7 @@
|
|||
<string name="screen_notification_settings_edit_mode_mentions_and_keywords">"僅限提及與關鍵字"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_enable_notifications">"在這個裝置上開啟通知"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_group_chats">"群組聊天"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_invite_for_me_label">"邀請"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mentions_section_title">"提及"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mode_mentions">"提及"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required_content_link">"系統設定"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,14 +1,15 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_bug_report_attach_screenshot">"Adjuntar captura de pantalla"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_contact_me">"Podéis poneros en contacto conmigo para resolver dudas relacionadas"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_contact_me">"Pueden ponerse en contacto conmigo si tienen alguna pregunta relacionada."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_contact_me_title">"Contáctame"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_edit_screenshot">"Editar captura de pantalla"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Describe el problema. ¿Qué hiciste? ¿Qué esperabas que ocurriera? ¿Qué ocurrió en realidad? Por favor, detállalo todo lo que puedas."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Describe el error…"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Describe el problema. ¿Qué has hecho? ¿Qué esperabas que ocurriera? ¿Qué ocurrió realmente? Por favor, detállalo todo lo que puedas."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Describe el problema…"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"Si es posible, escriba la descripción en inglés."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Enviar registros de fallos"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Enviar registros para ayudar"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Permitir registros"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Enviar captura de pantalla"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_logs_description">"Para comprobar que todo funciona correctamente, se enviarán registros de fallos con su mensaje. Serán privados. Para enviar sólo tu mensaje, desactiva esta opción."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_logs_description">"Los registros se incluirán con su mensaje para asegurarse de que todo funciona correctamente. Para enviar tu mensaje sin registros, desactiva esta configuración."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"%1$s se cerró inesperadamente la última vez que se lo usaste. ¿Quieres compartir un informe de error con nosotros?"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4,18 +4,51 @@
|
|||
<item quantity="one">"Una persona"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%1$d personas"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"Se ha producido un error al actualizar la configuración de notificaciones."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Tu servidor principal no admite esta opción en salas cifradas, puede que no recibas notificaciones en algunas salas."</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_title">"Encuestas"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_add_topic_title">"Añadir tema"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_already_a_member">"Ya eres miembro"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_already_invited">"Ya estás invitado"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"Editar sala"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edition_error">"Se ha producido un error desconocido y no se ha podido cambiar la información."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"No se puede actualizar la sala"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Los mensajes están protegidos con \"candados\". Sólo tú y los destinatarios tenéis las llaves únicas para abrirlos."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Cifrado de mensajes activado"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_error_loading_notification_settings">"Se ha producido un error al cargar la configuración de las notificaciones."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_error_muting">"No se ha podido silenciar esta sala, inténtalo de nuevo."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_error_unmuting">"Error al dejar de silenciar esta sala, por favor inténtalo de nuevo."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Invitar a otras personas"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_notification_mode_custom">"Personalizado"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"Por defecto"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_notification_title">"Notificaciones"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_room_name_label">"Nombre de la sala"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_share_room_title">"Compartir sala"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_updating_room">"Actualizando la sala…"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_pending_header_title">"Pendiente"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_room_members_header_title">"Miembros de la sala"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"Permitir configuración personalizada"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Si activas esta opción, anularás tu configuración por defecto"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Notificarme en este chat para"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"Puedes cambiarlo en tus %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote_content_link">"ajustes globales"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_title">"Ajustes predeterminados"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_edit_remove_setting">"Eliminar configuración personalizada"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"Se ha producido un error al cargar la configuración de las notificaciones."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"No se pudo restaurar el modo predeterminado, por favor vuelve a intentarlo de nuevo."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"No se pudo cambiar el modo, por favor inténtalo de nuevo."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Tu servidor principal no admite esta opción en salas cifradas, no recibirás notificaciones en esta sala."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Todos los mensajes"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"En esta sala, notificarme por"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Se ha producido un error al intentar iniciar un chat"</string>
|
||||
<string name="screen_dm_details_block_alert_action">"Bloquear"</string>
|
||||
<string name="screen_dm_details_block_alert_description">"Los usuarios bloqueados no podrán enviarte mensajes y se ocultarán todos sus mensajes. Puede revertir esta acción en cualquier momento."</string>
|
||||
<string name="screen_dm_details_block_alert_description">"Los usuarios bloqueados no podrán enviarte mensajes y todos sus mensajes se ocultarán. Puedes desbloquearlos cuando quieras."</string>
|
||||
<string name="screen_dm_details_block_user">"Bloquear usuario"</string>
|
||||
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_action">"Desbloquear"</string>
|
||||
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_description">"Al desbloquear al usuario, podrás volver a ver todos sus mensajes."</string>
|
||||
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_description">"Podrás ver todos sus mensajes de nuevo."</string>
|
||||
<string name="screen_dm_details_unblock_user">"Desbloquear usuario"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Salir de la sala"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_security_title">"Seguridad"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_topic_title">"Tema"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Únicamente Menciones y Palabras clave"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -5,6 +5,7 @@
|
|||
</plurals>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"Terjadi kesalahan saat memperbarui pengaturan pemberitahuan."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Homeserver Anda tidak mendukung opsi ini dalam ruangan terenkripsi, Anda mungkin tidak diberi tahu dalam beberapa ruangan."</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_title">"Pemungutan suara"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_add_topic_title">"Tambahkan topik"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_already_a_member">"Sudah menjadi anggota"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_already_invited">"Sudah diundang"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,7 +1,11 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"La copia de seguridad del chat no está sincronizada en este momento. Debes confirmar tu clave de recuperación para mantener el acceso a la copia de seguridad del chat."</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Confirma tu clave de recuperación"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Crear una nueva conversación o sala"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Empieza enviando un mensaje a alguien."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Aún no hay chats."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Todos los chats"</string>
|
||||
<string name="session_verification_banner_message">"Parece que estás usando un nuevo dispositivo. Verifica que eres tú para acceder a tus mensajes cifrados."</string>
|
||||
<string name="session_verification_banner_title">"Accede a tu historial de mensajes"</string>
|
||||
<string name="session_verification_banner_title">"Verifica que eres tú"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -17,6 +17,7 @@
|
|||
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_2">"Du verlierst den Zugriff auf deine verschlüsselten Nachrichten, wenn du dich überall von %1$s abmeldest"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_title">"Bist du sicher, dass du das Backup ausschalten willst?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_description">"Besorge dir einen neuen Wiederherstellungsschlüssel, wenn du deinen alten verloren hast. Nachdem du deinen Wiederherstellungsschlüssel geändert hast, funktioniert dein alter Schlüssel nicht mehr."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key">"Erstelle einen neuen Wiederherstellungsschlüssel"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key_description">"Stelle sicher, dass du deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sicheren Ort aufbewahren kannst"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_success">"Wiederherstellungsschlüssel geändert"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_title">"Wiederherstellungsschlüssel ändern?"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -0,0 +1,44 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_action_disable">"Desactivar copia de seguridad"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_action_enable">"Activar copia de seguridad"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_description">"La copia de seguridad garantiza que no pierdas tu historial de mensajes. %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_title">"Copia de seguridad"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_change">"Cambiar la clave de recuperación"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm">"Confirmar clave de recuperación"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm_description">"La copia de seguridad de tus chats no está sincronizada ahora mismo."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup">"Configurar la clave de recuperación"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup_description">"Accede a tus mensajes cifrados si pierdes todos tus dispositivos o cierras sesión de %1$s en cualquier lugar."</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Desactivar"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Perderás tus mensajes cifrados si cierras sesión en todos los dispositivos."</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"¿Estás seguro de que quieres desactivar la copia de seguridad?"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description">"Desactivar la copia de seguridad eliminará la copia de seguridad de tu clave de encriptación actual y desactivará otras funciones de seguridad. En este caso:"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_1">"No tendrás un historial de mensajes cifrados en nuevos dispositivos"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_2">"Perderás el acceso a tus mensajes cifrados si cierras sesión %1$s en todas partes"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_title">"¿Estás seguro de que quieres desactivar la copia de seguridad?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_description">"Obtén una nueva clave de recuperación si has perdido la que tenías. Después de cambiar la clave de recuperación, la anterior dejará de funcionar."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key">"Generar una nueva clave de recuperación"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key_description">"Asegúrate de poder guardar su clave de recuperación en un lugar seguro"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_success">"Clave de recuperación cambiada"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_title">"¿Cambiar la clave de recuperación?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_description">"Introduce tu clave de recuperación para confirmar el acceso a la copia de seguridad de tú chat."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_error_content">"Por favor, inténtalo de nuevo para confirmar el acceso a tu copia de seguridad del chat."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_error_title">"Clave de recuperación incorrecta"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_description">"Introduce el código de 48 caracteres."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_placeholder">"Ingresar…"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_success">"Clave de recuperación confirmada"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_title">"Confirma tu clave de recuperación"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_copied_to_clipboard">"Clave de recuperación copiada"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_generating_key">"Generando…"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_action">"Guardar clave de recuperación"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_description">"Anota tu clave de recuperación en un lugar seguro o guárdala en un administrador de contraseñas."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_key_description">"Pulsa para copiar la clave de recuperación"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_title">"Guardar tu clave de recuperación"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_confirmation_description">"No podrás acceder a tu nueva clave de recuperación después de este paso."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_confirmation_title">"¿Has guardado tu clave de recuperación?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_description">"La copia de seguridad del chat está protegida por una clave de recuperación. Si necesitas una nueva clave de recuperación después de la configuración, puedes volver a crearla seleccionando «Cambiar clave de recuperación»."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key">"Generar tu clave de recuperación"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key_description">"Asegúrate de que puedes guardar tu clave de recuperación en algún lugar seguro"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_success">"Configuración de recuperación terminada"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_title">"Configurar la recuperación"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_action_disable">"關閉備份功能"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_action_enable">"開啟備份功能"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_description">"備份可確保您不會遺失歷史訊息。%1$s。"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_title">"備份"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"關閉"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_key_description">"點擊以複製復原金鑰"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_signed_out_reason_1">"Has cambiado tu contraseña en otra sesión"</string>
|
||||
<string name="screen_signed_out_reason_2">"Has eliminado la sesión desde otra sesión"</string>
|
||||
<string name="screen_signed_out_reason_3">"El administrador de tu servidor ha invalidado su acceso"</string>
|
||||
<string name="screen_signed_out_subtitle">"Es posible que haya cerrado sesión por uno de los motivos que se enumeran a continuación. Por favor inicia sesión nuevamente para continuar usando %s ."</string>
|
||||
<string name="screen_signed_out_title">"Has cerrado sesión"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -3,12 +3,15 @@
|
|||
<string name="screen_session_verification_cancelled_subtitle">"Algo no fue bien. Se agotó el tiempo de espera de la solicitud o se rechazó."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_subtitle">"Confirma que los emojis que aparecen a continuación coinciden con los que aparecen en tu otra sesión."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_title">"Comparar emojis"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_subtitle">"Confirma que los números que aparecen a continuación coinciden con los mostrados en tu otra sesión."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_title">"Comparar números"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_complete_subtitle">"Tu nueva sesión ya está verificada. Tienes acceso a tus mensajes cifrados y otros usuarios lo considerarán de confianza."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_subtitle">"Demuestra que eres tú para acceder a tu historial de mensajes cifrados."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_title">"Abrir una sesión existente"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_positive_button_canceled">"Reintentar la verificación"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_positive_button_initial">"Estoy listo"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_positive_button_verifying_ongoing">"Esperando a que coincida"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_ready_subtitle">"Compara un conjunto único de emojis."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_accepted_subtitle">"Compara los emoji, asegurándote de que aparecen en el mismo orden."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_dont_match">"No coinciden"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_match">"Coinciden"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3,6 +3,8 @@
|
|||
<string name="screen_session_verification_cancelled_subtitle">"Sepertinya ada yang tidak beres. Entah permintaan sudah habis masa berlakunya atau permintaan ditolak."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_subtitle">"Konfirmasikan bahwa emoji di bawah ini sesuai dengan yang ditampilkan pada sesi Anda yang lain."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_title">"Bandingkan emoji"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_subtitle">"Konfirmasikan bahwa angka-angka di bawah ini sesuai dengan yang ditampilkan pada sesi Anda yang lain."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_title">"Bandingkan angka"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_complete_subtitle">"Sesi baru Anda sekarang diverifikasi. Ini memiliki akses ke pesan terenkripsi Anda, dan pengguna lain akan melihatnya sebagai tepercaya."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_subtitle">"Buktikan bahwa ini memang Anda untuk mengakses riwayat pesan terenkripsi Anda."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_title">"Buka sesi yang sudah ada"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,6 +9,7 @@
|
|||
<string name="screen_session_verification_positive_button_canceled">"重新嘗試驗證"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_positive_button_initial">"我準備好了"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_positive_button_verifying_ongoing">"等待比對"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_ready_subtitle">"比對一組唯一的表情符號。"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_accepted_subtitle">"表情符號是唯一的,請相互比對,確認它們的排列順序是否相同。"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_dont_match">"不一樣"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_match">"一樣"</string>
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue