Sync Strings (#4775)

This commit is contained in:
ElementBot 2025-05-30 10:47:39 +02:00 committed by GitHub
parent 7e4b1eab22
commit e8f29a38bf
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
234 changed files with 3061 additions and 1086 deletions

View file

@ -3,6 +3,7 @@
<string name="screen_join_room_ban_reason">"Arrazoia: %1$s."</string>
<string name="screen_join_room_cancel_knock_action">"Utzi eskaera bertan behera"</string>
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_confirmation">"Bai, utzi bertan behera"</string>
<string name="screen_join_room_fail_message">"Gelara sartzeak huts egin du."</string>
<string name="screen_join_room_forget_action">"Ahaztu gela hau"</string>
<string name="screen_join_room_join_action">"Sartu gelan"</string>
<string name="screen_join_room_knock_action">"Bidali batzeko eskaera"</string>

View file

@ -1,4 +1,32 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_join_room_ban_by_message">"Você foi banido desta sala por %1$s."</string>
<string name="screen_join_room_ban_message">"Você foi banido desta sala"</string>
<string name="screen_join_room_ban_reason">"Motivo: %1$s."</string>
<string name="screen_join_room_cancel_knock_action">"Cancelar pedido"</string>
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_confirmation">"Sim, cancele"</string>
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_description">"Tem a certeza de que pretende cancelar o seu pedido de adesão a esta sala?"</string>
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_title">"Cancelar pedido de adesão"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_confirmation">"Sim, recusar e bloquear"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_message">"Você tem certeza de que deseja recusar o convite para participar desta sala? Isso também impedirá que %1$s entre em contato com você ou o convide para as salas."</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_title">"Recusar convite e bloquear"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_button_title">"Recusar e bloquear"</string>
<string name="screen_join_room_fail_message">"A entrada na sala falhou."</string>
<string name="screen_join_room_fail_reason">"Esta sala é apenas para convidados ou pode haver restrições de acesso no nível do espaço."</string>
<string name="screen_join_room_forget_action">"Esquecer esta sala"</string>
<string name="screen_join_room_invite_required_message">"Você precisa de um convite para entrar nesta sala"</string>
<string name="screen_join_room_join_action">"Entrar na sala"</string>
<string name="screen_join_room_join_restricted_message">"Talvez você precise ser convidado ou ser membro de um espaço para participar."</string>
<string name="screen_join_room_knock_action">"Enviar solicitação para participar"</string>
<string name="screen_join_room_knock_message_description">"Mensagem (opcional)"</string>
<string name="screen_join_room_knock_sent_description">"Você receberá um convite para participar da sala se seu pedido for aceito."</string>
<string name="screen_join_room_knock_sent_title">"Pedido de adesão enviado"</string>
<string name="screen_join_room_loading_alert_message">"Não foi possível exibir a visualização da sala. Isso pode ser devido a problemas de rede ou de servidor."</string>
<string name="screen_join_room_loading_alert_title">"Não foi possível exibir a visualização desta sala"</string>
<string name="screen_join_room_space_not_supported_description">"%1$s não suporta espaços ainda. Você pode acessar os espaços na web."</string>
<string name="screen_join_room_space_not_supported_title">"Os espaços ainda não são compatíveis"</string>
<string name="screen_join_room_subtitle_knock">"Clique no botão abaixo e um administrador da sala será notificado. Você poderá participar da conversa assim que for aprovado."</string>
<string name="screen_join_room_subtitle_no_preview">"Você deve ser um membro desta sala para visualizar o histórico de mensagens."</string>
<string name="screen_join_room_title_knock">"Quer entrar nesta sala?"</string>
<string name="screen_join_room_title_no_preview">"A pré-visualização não está disponível"</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_join_room_join_action">"کمرے میں شامل ہوں"</string>
<string name="screen_join_room_knock_action">"شامل ہونے کی درخواست بھیجیں"</string>
<string name="screen_join_room_space_not_supported_description">"%1$s ابھی تک خالی جگہوں کی حمایت نہیں کرتا۔ آپ جال پر خالی جگہوں تک رسائی حاصل کرسکتے ہیں۔"</string>
<string name="screen_join_room_space_not_supported_title">"ابھی تک جگہیں تعاون یافتہ نہیں"</string>
<string name="screen_join_room_subtitle_knock">"نیچے دیئے گئے کلید پر دبائیں اور کمرے کے منتظم کو مطلع کیا جائے گا۔ منظور ہونے کے بعد آپ گفتگو میں شامل ہو سکیں گے۔"</string>
<string name="screen_join_room_subtitle_no_preview">"پیغام کی سرگزشت دیکھنے کے لیے آپ کا اس کمرے کا رکن ہونا ضروری ہے۔"</string>
<string name="screen_join_room_title_knock">"اس کمرے میں شامل ہونا چاہتے ہیں؟"</string>
<string name="screen_join_room_title_no_preview">"پیش منظر دستیاب نہیں ہے"</string>
</resources>