Sync Strings (#4775)

This commit is contained in:
ElementBot 2025-05-30 10:47:39 +02:00 committed by GitHub
parent 7e4b1eab22
commit e8f29a38bf
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
234 changed files with 3061 additions and 1086 deletions

View file

@ -89,5 +89,6 @@ Zkuste se přihlásit ručně nebo naskenujte QR kód pomocí jiného zařízen
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Matrix je otevřená síť pro bezpečnou a decentralizovanou komunikaci."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Zde budou uloženy vaše konverzace - podobně jako u poskytovatele e-mailových služeb uchováváte své e-maily."</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Chystáte se přihlásit do služby %1$s"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_picker_mode">"Vyberte poskytovatele účtu"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Chystáte se vytvořit účet na %1$s"</string>
</resources>

View file

@ -89,5 +89,6 @@ Ceisiwch fewngofnodi â llaw, neu sganiwch y cod QR gyda dyfais arall."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Mae Matrix yn rhwydwaith agored ar gyfer cyfathrebu diogel, datganoledig."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Dyma lle bydd eich sgyrsiau\'n byw - yn union fel y byddech chi\'n defnyddio darparwr e-bost i gadw\'ch e-byst."</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Rydych ar fin mewngofnodi i %1$s"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_picker_mode">"Dewiswch ddarparwr cyfrif"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Rydych chi ar fin creu cyfrif ar %1$s"</string>
</resources>

View file

@ -6,14 +6,14 @@
<string name="screen_account_provider_form_subtitle">"Suche nach einem Unternehmen, einer Community oder einem privaten Server."</string>
<string name="screen_account_provider_form_title">"Kontoanbieter finden"</string>
<string name="screen_account_provider_signin_subtitle">"Hier werden deine Gespräche gespeichert - so wie du deine E-Mails bei einem E-Mail-Anbieter aufbewahren würden."</string>
<string name="screen_account_provider_signin_title">"Du bist dabei, dich bei %s anzumelden"</string>
<string name="screen_account_provider_signin_title">"Sie sind dabei, sich bei %s anzumelden"</string>
<string name="screen_account_provider_signup_subtitle">"Hier werden deine Gespräche gespeichert - so wie du deine E-Mails bei einem E-Mail-Anbieter aufbewahren würden."</string>
<string name="screen_account_provider_signup_title">"Du bist dabei, ein Konto bei %s zu erstellen"</string>
<string name="screen_account_provider_signup_title">"Sie sind dabei, ein Konto bei %s zu erstellen."</string>
<string name="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Matrix.org ist ein großer, kostenloser Server im öffentlichen Matrix-Netzwerk für eine sichere, dezentralisierte Kommunikation, der von der Matrix.org Foundation betrieben wird."</string>
<string name="screen_change_account_provider_other">"Sonstige"</string>
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Verwende einen anderen Kontoanbieter, z. B. deinen eigenen privaten Server oder ein Geschäftskonto."</string>
<string name="screen_change_account_provider_title">"Kontoanbieter wechseln"</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Wir konnten diesen Homeserver nicht erreichen. Bitte überprüfe, ob du die Homeserver-URL korrekt eingegeben hast. Wenn die URL korrekt ist, wende dich an deinen Homeserver-Administrator, um weitere Hilfe zu erhalten."</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Wir konnten diesen Homeserver nicht erreichen. Bitte überprüfen Sie ob die Homeserver-URL korrekt eingegeben wurde. Wenn die URL korrekt ist, wenden Sie sich an ihren Homeserver- Administrator, um weitere Hilfe zu erhalten."</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"Der Server ist aufgrund eines Problems im \"well-known file\" nicht verfügbar:
%1$s"</string>
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Der gewählte Kontoanbieter unterstützt Sliding Sync nicht. Für die Verwendung von %1$s ist ein Upgrade des Servers erforderlich."</string>
@ -85,6 +85,6 @@ Versuche, dich manuell anzumelden, oder scanne den QR-Code mit einem anderen Ger
<string name="screen_server_confirmation_message_login_element_dot_io">"Ein privater Server für die Mitarbeiter von Element."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Matrix ist ein offenes Netzwerk für eine sichere, dezentrale Kommunikation."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Hier werden deine Gespräche gespeichert - so wie du deine E-Mails bei einem E-Mail-Anbieter aufbewahren würden."</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Du bist dabei, dich bei %1$s anzumelden"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Du bist dabei, ein Konto auf %1$s zu erstellen"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Sie sind dabei, sich bei %1$s anzumelden"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Sie sind dabei, ein Konto auf %1$s zu erstellen"</string>
</resources>

View file

@ -89,5 +89,6 @@ Proovi käsitsi sisselogimist või skaneeri QR-koodi mõne muu seadmega."</strin
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Matrix on avatud võrk turvalise ja hajutatud suhtluse jaoks."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"See on koht, kus sinu vestlused elavad just nagu kasutaksid oma e-kirjade säilitamiseks e-postiteenuse pakkujat."</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Sa oled sisselogimas koduserverisse %1$s"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_picker_mode">"Vali teenusepakkuja"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Sa oled loomas kasutajakontot koduserveris %1$s"</string>
</resources>

View file

@ -11,6 +11,7 @@
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Erabili beste kontu-hornitzaile bat, hala nola zure zerbitzari pribatua edo laneko kontu bat."</string>
<string name="screen_change_account_provider_title">"Aldatu kontu-hornitzailea"</string>
<string name="screen_change_server_form_header">"Zerbitzariaren URLa"</string>
<string name="screen_change_server_form_notice">"Sartu domeinu-helbide bat."</string>
<string name="screen_change_server_subtitle">"Zein da zure zerbitzariaren helbidea?"</string>
<string name="screen_change_server_title">"Hautatu zure zerbitzaria"</string>
<string name="screen_create_account_title">"Sortu kontua"</string>
@ -29,6 +30,7 @@
<string name="screen_qr_code_login_connecting_subtitle">"Konexio segurua ezartzen"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_description">"Ezin izan da konexio segururik ezarri gailu berriarekin. Lehendik dauden gailuak seguru daude oraindik ere eta ez duzu haietaz kezkatu beharrik."</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_header">"Orain zer?"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_1">"Saiatu berriro QR kodearekin saioa hasten sare-arazo bat izan bada"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Horrek ez badu funtzionatzen, hasi saioa eskuz"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Konexioa ez da segurua"</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Gailu honetan agertzen diren bi digituak sartzeko eskatuko zaizu."</string>
@ -36,6 +38,7 @@
<string name="screen_qr_code_login_device_not_signed_in_scan_state_description">"Hasi saioa beste gailu batean eta saiatu berriro, edo erabili saioa hasita duen beste gailuren bat."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"Saioa hasteko eskaera bertan behera utzi da beste gailuan"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Saioa hasteko eskaera bertan behera utzi da"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"Saioa hasteari uko egin zaio beste dispositiboan."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_title">"Saio-hasiera ukatu da"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_expired_subtitle">"Saio-hasiera iraungi da. Saiatu berriro."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_expired_title">"Saio-hasiera ez da garaiz gauzatu."</string>

View file

@ -14,7 +14,7 @@
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Käytä toista palveluntarjoajaa, kuten omaa yksityistä palvelintasi tai työpaikkaasi."</string>
<string name="screen_change_account_provider_title">"Vaihda palveluntarjoajaa"</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Kotipalvelimeen ei saatu yhteyttä. Varmista, että olet syöttänyt osoitteen oikein. Jos osoite on oikein, ota yhteyttä palvelimesi ylläpitäjään."</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"Sliding sync ei ole saatavilla well-known tiedostossa olevan ongelman vuoksi:
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"Palvelin ei ole saatavilla .well-known tiedostossa olevan ongelman vuoksi:
%1$s"</string>
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Valitsemasi palveluntarjoaja ei tue sliding syncia. Palvelimen päivitys tarvitaan %1$s -sovelluksen käyttämiseen."</string>
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver">"%1$s ei saa yhdistää %2$s -palvelimeen."</string>
@ -89,5 +89,6 @@ Yritä kirjautua sisään manuaalisesti tai skannaa QR-koodi toisella laitteella
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Matrix on avoin verkko turvallista, hajautettua viestintää varten."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Keskustelusi asuvat täällä — aivan kuten aivan kuten käyttäisit sähköpostipalveluntarjoajaa sähköpostiesi säilyttämiseen."</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Olet kirjautumassa sisään %1$s-palvelimelle"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_picker_mode">"Valitse palveluntarjoaja"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Olet luomassa tiliä %1$s-palvelimelle"</string>
</resources>

View file

@ -87,5 +87,6 @@
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Matrix est un réseau ouvert pour une communication sécurisée et décentralisée."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Cest ici que vos conversations seront enregistrées, comme vous le feriez avec un fournisseur de messagerie pour conserver vos e-mails."</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Vous êtes sur le point de vous connecter à %1$s"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_picker_mode">"Choisissez un fournisseur de compte"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Vous êtes sur le point de créer un compte sur %1$s"</string>
</resources>

View file

@ -89,5 +89,6 @@ Próbáljon meg kézileg bejelentkezni, vagy olvassa be a QR-kódot egy másik e
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"A Matrix egy nyitott hálózat a biztonságos, decentralizált kommunikációhoz."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Itt lesznek a beszélgetései ahogyan egy e-mail-szolgáltatást is használna a levelei kezeléséhez."</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Hamarosan bejelentkezik ebbe: %1$s"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_picker_mode">"Válassza ki a fiókszolgáltatót"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Hamarosan létrehoz egy fiókot ezen: %1$s"</string>
</resources>

View file

@ -14,7 +14,9 @@
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Use um provedor de conta diferente, como seu próprio servidor privado ou uma conta corporativa."</string>
<string name="screen_change_account_provider_title">"Alterar provedor da conta"</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Não conseguimos acessar esse servidor. Verifique se você inseriu a URL do servidor corretamente. Se a URL estiver correta, entre em contato com o administrador do servidor para obter mais ajuda."</string>
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"O provedor de conta selecionado não é compatível com a sliding sync. É necessária uma atualização do servidor para que você possa usar o %1$s."</string>
<string name="screen_change_server_form_header">"URL do servidor"</string>
<string name="screen_change_server_form_notice">"Insira um endereço de domínio."</string>
<string name="screen_change_server_subtitle">"Qual é o endereço do seu servidor?"</string>
<string name="screen_change_server_title">"Selecione seu servidor"</string>
<string name="screen_create_account_title">"Criar conta"</string>
@ -33,8 +35,48 @@
<string name="screen_onboarding_welcome_message">"Bem-vindo ao mais rápido %1$s de todos os tempos. Turbinado para velocidade e simplicidade."</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_subtitle">"Bem-vindo ao %1$s. Turbinado, para velocidade e simplicidade"</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_title">"Esteja no seu elemento"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connecting_subtitle">"Estabelecendo uma conexão segura"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_description">"Não foi possível estabelecer uma conexão segura com o novo dispositivo. Seus dispositivos existentes ainda estão seguros e você não precisa se preocupar com eles."</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_header">"E agora?"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_1">"Tente iniciar sessão novamente com um código QR caso este tenha sido um problema de rede"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Se o problema persistir, tente uma rede Wi-Fi diferente ou use seus dados móveis em vez de Wi-Fi"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Se isso não funcionar, faça login manualmente"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Conexão não segura"</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Você será solicitado a inserir os dois dígitos mostrados neste dispositivo."</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Digite o número abaixo em seu outro dispositivo"</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_not_signed_in_scan_state_description">"Faça login em seu outro dispositivo e tente novamente, ou use outro dispositivo que já esteja conectado."</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_not_signed_in_scan_state_subtitle">"Outro dispositivo não conectado"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"O login foi cancelado no outro dispositivo."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Solicitação de login cancelada"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"O login foi recusado no outro dispositivo."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_title">"Login recusado"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_expired_subtitle">"O login expirou. Tente novamente."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_expired_title">"O login não foi concluído a tempo"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_linking_not_suported_subtitle">"Seu outro dispositivo não é compatível com o login em %s com um código QR.
Tente fazer login manualmente ou escanear o código QR com outro dispositivo."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_linking_not_suported_title">"Código QR incompatível"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_sliding_sync_not_supported_subtitle">"Seu provedor de conta não é compatível com %1$s."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_sliding_sync_not_supported_title">"%1$s incompatível"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_button_title">"Pronto para escanear"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_1">"Abrir %1$s em um dispositivo desktop"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_2">"Clique no seu avatar"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3">"Selecione %1$s"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3_action">"\"Vincular novo dispositivo\""</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_4">"Leia o código QR com este dispositivo"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_subtitle">"Disponível somente se o provedor da sua conta for compatível."</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_title">"Abra %1$s em outro dispositivo para obter o código QR"</string>
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_description">"Use o código QR exibido no outro dispositivo."</string>
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_retry_button">"Tente novamente"</string>
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_subtitle">"Código QR errado"</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_button">"Ir para as configurações da câmera"</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Você deve permitir ao %1$s usar a câmera do seu dispositivo para continuar."</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Permita o acesso à câmera para escanear o código QR"</string>
<string name="screen_qr_code_login_scanning_state_title">"Leia o código QR"</string>
<string name="screen_qr_code_login_start_over_button">"Comece de novo"</string>
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Ocorreu um erro inesperado. Tente novamente."</string>
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"Aguardando seu outro dispositivo"</string>
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_subtitle">"Seu provedor de conta pode solicitar o seguinte código para verificar o login."</string>
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_title">"Seu código de verificação"</string>
<string name="screen_server_confirmation_change_server">"Alterar provedor da conta"</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_login_element_dot_io">"Um servidor privado para funcionários do Element."</string>

View file

@ -14,9 +14,14 @@
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Utiliza um operador de conta diferente, como o teu próprio servidor privado ou uma conta de trabalho."</string>
<string name="screen_change_account_provider_title">"Alterar operador de conta"</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Não foi possível comunicar com este servidor. Por favor, verifica se introduziste o seu URL corretamente. Se sim, contacta o administrador para obteres mais ajuda."</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"A sincronização deslizante (sliding sync) não está disponível devido a um problema no ficheiro \"well-known\":
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"O servidor não está disponível devido a um problema no ficheiro \".well-known\":
%1$s"</string>
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"O operador de conta selecionado não suporta sincronização deslizante (sliding sync). É necessária uma atualização do servidor para poder usar a %1$s."</string>
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver">"%1$s não se pode ligar a %2$s."</string>
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver_content">"Esta aplicação foi configurada para permitir: %1$s."</string>
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver_title">"Operador de conta %1$s não permitido."</string>
<string name="screen_change_server_form_header">"URL do servidor"</string>
<string name="screen_change_server_form_notice">"Insere um endereço"</string>
<string name="screen_change_server_subtitle">"Qual é o endereço do teu servidor?"</string>
<string name="screen_change_server_title">"Seleciona o teu servidor"</string>
<string name="screen_create_account_title">"Criar conta"</string>
@ -30,6 +35,7 @@
<string name="screen_login_title">"Bem-vindo(a) de volta!"</string>
<string name="screen_login_title_with_homeserver">"Iniciar sessão em %1$s"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_manually">"Iniciar sessão manualmente"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_to">"Iniciar sessão em %1$s"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"Iniciar sessão com código QR"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_up">"Criar conta"</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_message">"Bem-vindo(a) à %1$s mais rápida de sempre. Super rápida e simples."</string>
@ -83,5 +89,6 @@ Tenta iniciar a sessão manualmente ou digitaliza o código QR com outro disposi
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"A Matrix é uma rede aberta de comunicação descentralizada e segura."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"É aqui que as tuas conversas vão ficar — tal como num serviço de e-mail."</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Irás iniciar sessão em %1$s"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_picker_mode">"Escolher operador de conta"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Irás criar uma conta em %1$s"</string>
</resources>

View file

@ -89,5 +89,6 @@ Skúste sa prihlásiť manuálne alebo naskenujte QR kód pomocou iného zariade
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Matrix je otvorená sieť pre bezpečnú a decentralizovanú komunikáciu."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Tu budú žiť vaše konverzácie - podobne ako používate poskytovateľa e-mailových služieb na uchovávanie e-mailov."</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Chystáte sa prihlásiť do %1$s"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_picker_mode">"Vyberte poskytovateľa účtu"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Chystáte sa vytvoriť účet na %1$s"</string>
</resources>

View file

@ -14,9 +14,14 @@
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Använd en annan kontoleverantör, till exempel din egen privata server eller ett jobbkonto."</string>
<string name="screen_change_account_provider_title">"Byt kontoleverantör"</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Vi kunde inte nå den här hemservern. Kontrollera att du har angett hemserverns URL korrekt. Om URL:en är korrekt kontaktar du administratören för hemservern för ytterligare hjälp."</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"Sliding Sync är inte tillgängligt på grund av ett problem i well-known-filen:
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"Sliding Sync är inte tillgängligt på grund av ett problem i .well-known-filen:
%1$s"</string>
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Den valda kontoleverantören stöder inte sliding sync. En uppgradering till servern behövs för att använda %1$s."</string>
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver">"%1$s får inte ansluta till %2$s."</string>
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver_content">"Den här appen har konfigurerats för att tillåta: %1$s."</string>
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver_title">"Kontoleverantör %1$s är inte tillåten."</string>
<string name="screen_change_server_form_header">"Hemserverns URL"</string>
<string name="screen_change_server_form_notice">"Ange en domänadress."</string>
<string name="screen_change_server_subtitle">"Vad är adressen till din server?"</string>
<string name="screen_change_server_title">"Välj din server"</string>
<string name="screen_create_account_title">"Skapa konto"</string>
@ -30,6 +35,7 @@
<string name="screen_login_title">"Välkommen tillbaka!"</string>
<string name="screen_login_title_with_homeserver">"Logga in på %1$s"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_manually">"Logga in manuellt"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_to">"Logga in på %1$s"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"Logga in med QR-kod"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_up">"Skapa konto"</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_message">"Välkommen till den snabbaste %1$s någonsin. Superladdad för snabbhet och enkelhet."</string>
@ -83,5 +89,6 @@ Prova att logga in manuellt eller skanna QR-koden med en annan enhet."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Matrix är ett öppet nätverk för säker, decentraliserad kommunikation."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Det är här dina konversationer kommer att sparas - precis som du skulle använda en e-postleverantör för att spara dina e-brev."</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Du är på väg att logga in på %1$s"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_picker_mode">"Välj kontoleverantör"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Du är på väg att skapa ett konto på %1$s"</string>
</resources>

View file

@ -16,6 +16,10 @@
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Не вдалося під\'єднатися до цього домашнього сервера. Перевірте правильність введеної URL-адреси домашнього сервера. Якщо URL-адреса правильна, зверніться по додаткову допомогу до адміністратора домашнього сервера."</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"Сервер недоступний через помилку у файлі well-known:
%1$s"</string>
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Вибраний постачальник облікових записів не підтримує sliding sync. Щоб користуватися %1$s необхідно оновити сервер."</string>
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver">"%1$s не дозволено під\'єднуватися до %2$s."</string>
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver_content">"Цей застосунок налаштовано так, щоб дозволити: %1$s."</string>
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver_title">"Постачальник облікового запису %1$s не дозволений."</string>
<string name="screen_change_server_form_header">"URL-адреса домашнього сервера"</string>
<string name="screen_change_server_form_notice">"Введіть адресу домену."</string>
<string name="screen_change_server_subtitle">"Яка адреса вашого сервера?"</string>

View file

@ -0,0 +1,86 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_account_provider_change">"اکاؤنٹ فراہم کنندہ بدلیں"</string>
<string name="screen_account_provider_form_hint">"منزلی خادم پتہ"</string>
<string name="screen_account_provider_form_notice">"تلاش کی اصطلاح یا عنوانِ مجال درج کریں۔"</string>
<string name="screen_account_provider_form_subtitle">"کسی شرکت، برادری، یا نجی خادم کیلئے تلاش کریں۔"</string>
<string name="screen_account_provider_form_title">"ایک کھاتہ فراہم کنندہ ڈھونڈیں"</string>
<string name="screen_account_provider_signin_subtitle">"یہ وہ جگہ ہے جہاں آپ کی گفتگوئیں زندہ رہیں گی — بالکل اسی طرح جیسے آپ اپنی برقی خطوط رکھنے کے لیے برقی ڈاک فراہم کنندہ کا استعمال کرتے ہوں گے۔"</string>
<string name="screen_account_provider_signin_title">"آپ %s میں داخل ہونے والے ہیں"</string>
<string name="screen_account_provider_signup_subtitle">"یہ وہ جگہ ہے جہاں آپ کی گفتگوئیں زندہ رہیں گی — بالکل اسی طرح جیسے آپ اپنی برقی خطوط رکھنے کے لیے برقی ڈاک فراہم کنندہ کا استعمال کرتے ہوں گے۔"</string>
<string name="screen_account_provider_signup_title">"آپ %s پر ایک کھاتہ تخلیق کرنے والے ہیں"</string>
<string name="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Matrix.org Matrix.org فاؤنڈیشن کے ذریعہ محفوظ، غیر مرکزی مواصلات کے لئے عوامی میٹرکس شبکہ پر ایک بڑا، مفت خادم ہے۔"</string>
<string name="screen_change_account_provider_other">"دیگر"</string>
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"ایک مختلف کھاتہ فراہم کنندہ استعمال کریں، جیسے آپ کا اپنا نجی خادم یا کام کا کھاتہ۔"</string>
<string name="screen_change_account_provider_title">"اکاؤنٹ فراہم کنندہ بدلیں"</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"ہم اس منزلی خادم تک نہیں پہنچ سکے۔ برائے مہربانی پڑتال کریں کہ آپ نے ہوم سرور کا عنوان صحیح طریقے سے درج کیا ہے۔ اگر عنوان درست ہے تو مزید مدد کے لیے اپنے منزلی خادم کے منتظم سے رابطہ کریں۔"</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"مشہور فائل میں کسی مسئلے کی وجہ سے سلائیڈنگ سنک دستیاب نہیں ہے:
%1$s"</string>
<string name="screen_change_server_form_header">"منزلی خادم عنوان"</string>
<string name="screen_change_server_subtitle">"آپکے خادم کا پتہ کیا ہے؟"</string>
<string name="screen_change_server_title">"اپنا خادم منتخب کریں"</string>
<string name="screen_create_account_title">"کھاتہ تخلیق کریں"</string>
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"یہ کھاتہ غیر فعال کر دیا گیا ہے۔"</string>
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"غلط صارف نام اور/یا لفظ عبور"</string>
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"یہ صالح صارف شناسه نہیں ہے۔ متوقع شکل: @صارف:منزلی خادم"</string>
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"یہ خادم تازگی کی رموزِ ممیز استعمال کرنے کے لئے تشکیل دیا گیا ہے۔ لفظ عبور پر مبنی دخول استعمال کرتے ہوئے ان کی حمایت نہیں کی جاتی۔"</string>
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"منتخب منزلی خادم کلمۂ عبوری یا OIDC دخول کا تعاون نہیں کرتا۔ برائے مہربانی اپنے منتظم سے رابطہ کریں یا کوئی اور منزلی خادم چنیں۔"</string>
<string name="screen_login_form_header">"اپنی تفصیلات درج کریں"</string>
<string name="screen_login_subtitle">"میٹرکس محفوظ، غیر مرکزی مواصلت کے لئے ایک کھلا شبکہ ہے۔"</string>
<string name="screen_login_title">"واپس خوش آمدید!"</string>
<string name="screen_login_title_with_homeserver">"%1$s میں داخل ہوں"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_manually">"دستی طور پر داخل ہوں"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"کیو آر (QR) رمز کیساتھ داخل ہوں"</string>
<string name="screen_onboarding_sign_up">"کھاتہ تخلیق کریں"</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_message">"اب تک کی تیز ترین %1$s میں خوش آمدید۔ رفتار اور سادگی کے لئے مشحون"</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_subtitle">"%1$s پر خوش آمدید۔ شحن فائق شدہ، رفتار اور سادگی کیلئے۔"</string>
<string name="screen_onboarding_welcome_title">"اپنے عنصر میں رہیں"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connecting_subtitle">"محفوظ اتصال قائم کر رہا ہے"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_description">"نئے آلے سے محفوظ اتصال نہیں بنایا جا سکا۔ آپ کے موجودہ آلات اب بھی محفوظ ہیں اور آپ کو ان کے بارے میں فکر کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_header">"اب کیا؟"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_1">"اگر یہ شبکہ کا مسئلہ تھا تو کیو آر رمز کے ساتھ دوبارہ داخل ہونے کی کوشش کریں۔"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"اگر آپ کو بھی یہی مسئلہ درپیش ہو، تو کوئی دوسرا وائی فائی شبکہ آزمائیں یا وائی فائی کے بجائے اپنے محمول بیانات استعمال کریں۔"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"اگر یہ کام نہ کرے، تو دستی طور پر داخل ہوں"</string>
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"اتصال محفوظ نہیں"</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"آپ سے اس آلے پر دکھائے گئے دو ہندسوں کو درج کرنے کو کہا جائے گا۔"</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"اپنے دوسرے آلے پر درج ذیل نمبر درج کریں"</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_not_signed_in_scan_state_description">"اپنے دوسرے آلے میں داخل ہوں اور پھر دوبارہ کوشش کریں، یا کوئی دوسرا آلہ استعمال کریں جو پہلے سے دخول شدہ ہے۔"</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_not_signed_in_scan_state_subtitle">"دوسرا آلہ دخول شدہ نہیں"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"دوسرے آلے پر دخول منسوخ کر دیا گیا تھا۔"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"دخول کی درخواست منسوخ"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"دوسرے آلہ پر دخول کو مسترد کر دیا گیا تھا۔"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_title">"دخول مسترد کیا گیا"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_expired_subtitle">"دخول کی میعاد ختم۔ برائے مہربانی دوبارہ کوشش کریں۔"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_expired_title">"دخول وقت پر مکمل نہیں ہوا تھا"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_linking_not_suported_subtitle">"آپ کا دوسرا آلہ کیو آر رمز کے ساتھ %s میں دخول کا تعاون نہیں کرتا۔
دستی طور پر داخل ہونے کی کوشش کریں ، یا کسی دوسرے آلے سے کیو آر رمز مسح ضوئی کریں۔"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_linking_not_suported_title">"کر رمز غیر تعاون یافتہ"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_sliding_sync_not_supported_subtitle">"آپ کا کھاتہ فراہم کنندہ %1$s کا تعاون نہیں کرتا۔"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_sliding_sync_not_supported_title">"%1$s تعاون یافتہ نہیں"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_button_title">"مسح ضوئی کیلئے تیار"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_1">"برمیز آلے پر %1$s کھولیں"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_2">"اپنے اوتار پر دبائیں"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3">"%1$s منتخب کریں"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3_action">"”نیا آلہ مربوط کریں“"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_4">"اس آلے کے ساتھ کیو آر رمز مسح ضوئی کریں"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_title">"کیو آر رمز حاصل کرنے کے لئے کسی دوسرے آلے پر %1$s کھولیں"</string>
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_description">"دوسرے آلے پر دکھایا گیا کیو آر رمز استعمال کریں۔"</string>
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_retry_button">"دوبارہ کوشش کریں"</string>
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_subtitle">"غلط کیو آر رمز"</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_button">"تصویرگر کی ترتیبات پر جائیں"</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"جاری رکھنے کے لیے آپ %1$s کو اپنے آلے کا تصویرگر استعمال کرنے کی اجازت دینے کی ضرورت ہے۔"</string>
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"کیو آر رمز کو مسح ضوئی کرنے کے لئے تصویرگر تک رسائی کی اجازت دیں"</string>
<string name="screen_qr_code_login_scanning_state_title">"کیو آر رمز مسح ضوئی کریں"</string>
<string name="screen_qr_code_login_start_over_button">"از سر نو شروع کریں"</string>
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"ایک غیر متوقع نقص واقع ہوا۔ برائے مہربانی دوبارہ کوشش کریں۔"</string>
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"آپکے دوسرے آلے کا منتظر"</string>
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_subtitle">"آپ کا کھاتہ فراہم کنندہ دخول کی توثیق کے لیے درج ذیل رمز کا مطالبہ کر سکتا ہے۔"</string>
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_title">"آپکا توثیقی رمز"</string>
<string name="screen_server_confirmation_change_server">"اکاؤنٹ فراہم کنندہ بدلیں"</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_login_element_dot_io">"ایلیمنٹ کے ملازمین کیلئے ایک نجی خادم۔"</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"میٹرکس محفوظ، غیر مرکزی مواصلت کے لئے ایک کھلا شبکہ ہے۔"</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"یہ وہ جگہ ہے جہاں آپ کی گفتگوئیں زندہ رہیں گی — بالکل اسی طرح جیسے آپ اپنی برقی خطوط رکھنے کے لیے برقی ڈاک فراہم کنندہ کا استعمال کرتے ہوں گے۔"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"آپ %1$s میں داخل ہونے والے ہیں"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"آپ %1$s پر ایک کھاتہ بنانے والے ہیں"</string>
</resources>

View file

@ -14,9 +14,11 @@
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"使用不同的帳戶提供者,例如您自己的伺服器或工作帳號。"</string>
<string name="screen_change_account_provider_title">"更改帳號提供者"</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"我們無法連線至此家伺服器。請檢查您是否已正確輸入家伺服器 URL。若 URL 正確,請聯絡您家伺服器的管理員以取得進一步協助。"</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"因為 well-known 檔案的問題,無法使用 sliding sync
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"因為 well-known 檔案的問題,伺服器不可用
%1$s"</string>
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"選定的帳號提供者不支援 sliding sync。必須升級伺服器才能使用 %1$s。"</string>
<string name="screen_change_server_form_header">"家伺服器 URL"</string>
<string name="screen_change_server_form_notice">"輸入網域位址。"</string>
<string name="screen_change_server_subtitle">"您的伺服器地址?"</string>
<string name="screen_change_server_title">"選擇您的伺服器"</string>
<string name="screen_create_account_title">"建立帳號"</string>