element-x-ada/features/roomdetails/impl/src/main/res/values-bg/translations.xml
2025-12-23 11:23:46 +01:00

100 lines
12 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"Възникна грешка при обновяването на настройките за известия."</string>
<string name="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Вашият сървър не поддържа тази опция в шифровани стаи, може да не получавате известия в някои стаи."</string>
<string name="screen_polls_history_title">"Анкети"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_administrators">"Само администратори"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_delete_messages">"Премахване на съобщения"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_invite_people">"Поканване на хора и приемане на заявки за присъединяване"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_messages_and_content">"Съобщения и съдържание"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_moderators">"Администратори и модератори"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_remove_people">"Премахване на хора и отхвърляне на заявки за присъединяване"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_room_details">"Редактиране на стаята"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_room_name">"Промяна на името на стаята"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_room_topic">"Промяна на темата на стаята"</string>
<string name="screen_room_change_permissions_send_messages">"Изпращане на съобщения"</string>
<string name="screen_room_change_role_administrators_title">"Редактиране на администраторите"</string>
<string name="screen_room_change_role_confirm_add_admin_title">"Добавяне на администратор?"</string>
<string name="screen_room_change_role_moderators_admin_section_footer">"Администраторите автоматично имат модераторски права"</string>
<string name="screen_room_change_role_moderators_title">"Редактиране на модераторите"</string>
<string name="screen_room_change_role_section_administrators">"Администратори"</string>
<string name="screen_room_change_role_section_moderators">"Модератори"</string>
<string name="screen_room_change_role_section_users">"Членове"</string>
<string name="screen_room_details_add_topic_title">"Добавяне на тема"</string>
<string name="screen_room_details_badge_encrypted">"С шифроване"</string>
<string name="screen_room_details_badge_not_encrypted">"Без шифроване"</string>
<string name="screen_room_details_badge_public">"Общодостъпна стая"</string>
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"Редактиране на стаята"</string>
<string name="screen_room_details_edition_error">"Възникна неизвестна грешка и информацията не можа да бъде променена."</string>
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"Не може да се обнови стаята"</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Съобщенията са защитени с ключове. Само вие и получателите имате уникалните ключове, за да ги отключите."</string>
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Шифроването на съобщенията е включено"</string>
<string name="screen_room_details_error_loading_notification_settings">"Възникна грешка при зареждането на настройките за известия."</string>
<string name="screen_room_details_error_muting">"Неуспешно заглушаване на тази стая, моля, опитайте отново."</string>
<string name="screen_room_details_error_unmuting">"Неуспешно раззаглушаване на тази стая, моля, опитайте отново."</string>
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Поканване на хора"</string>
<string name="screen_room_details_leave_conversation_title">"Напускане на разговора"</string>
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Напускане на стаята"</string>
<string name="screen_room_details_media_gallery_title">"Медия и файлове"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_custom">"Персонализирани"</string>
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"По подразбиране"</string>
<string name="screen_room_details_notification_title">"Известия"</string>
<string name="screen_room_details_pinned_events_row_title">"Закачени съобщения"</string>
<string name="screen_room_details_profile_row_title">"Профил"</string>
<string name="screen_room_details_roles_and_permissions">"Роли и разрешения"</string>
<string name="screen_room_details_room_name_label">"Име на стаята"</string>
<string name="screen_room_details_security_and_privacy_title">"Защита и поверителност"</string>
<string name="screen_room_details_security_title">"Защита"</string>
<string name="screen_room_details_share_room_title">"Споделяне на стаята"</string>
<string name="screen_room_details_title">"Информация за стаята"</string>
<string name="screen_room_details_topic_title">"Тема"</string>
<string name="screen_room_details_updating_room">"Обновяване на стаята…"</string>
<plurals name="screen_room_member_list_header_title">
<item quantity="one">"%1$d човек"</item>
<item quantity="other">"%1$d души"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_member_list_mode_members">"Членове"</string>
<string name="screen_room_member_list_role_administrator">"Само администратори"</string>
<string name="screen_room_member_list_role_moderator">"Администратори и модератори"</string>
<string name="screen_room_member_list_room_members_header_title">"Членове на стаята"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"Разрешаване на персонализирана настройка"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Включването на това ще замени вашата настройка по подразбиране"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Да бъда известяван в този чат за"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"Можете да го промените във вашите %1$s."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote_content_link">"глобални настройки"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_title">"Настройка по подразбиране"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_edit_remove_setting">"Премахване на персонализираната настройка"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"Възникна грешка при зареждането на настройките за известия."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"Неуспешно възстановяване на режима по подразбиране, моля, опитайте отново."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"Неуспешно задаване на режима, моля, опитайте отново."</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Всички съобщения"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Само споменавания и ключови думи"</string>
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"В тази стая, да бъда известяван за"</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_admins">"Администратори"</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_change_my_role">"Промяна на моята роля"</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_member_moderation">"Модериране на членове"</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_messages_and_content">"Съобщения и съдържание"</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_moderators">"Модератори"</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_reset">"Нулиране на разрешенията"</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_roles_header">"Роли"</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_room_details">"Подробности за стаята"</string>
<string name="screen_room_roles_and_permissions_title">"Роли и разрешения"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_add_room_address_action">"Добавяне на адрес на стаята"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_confirm_button_title">"Да, включване на шифроването"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_enable_encryption_alert_title">"Да се включи ли шифроването?"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_section_footer">"Веднъж включено, шифроването не може да бъде изключено."</string>
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_section_header">"Шифроване"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_encryption_toggle_title">"Включване на шифроване от край до край"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_description">"Всеки може да намери и да се присъедини"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_anyone_option_title">"Всеки"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_invite_only_option_description">"Хората могат да се присъединят само ако са поканени"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_invite_only_option_title">"Само с покана"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_section_header">"Достъп до стаята"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_title">"Членове на пространството"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_access_space_members_option_unavailable_description">"Пространствата в момента не се поддържат"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_directory_visibility_toggle_title">"Видима в директорията на обществените стаи"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_section_header">"Кой може да чете историята"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_invite_option_title">"Само за членове откакто са поканени"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_room_history_since_selecting_option_title">"Само за членове от избирането на тази опция"</string>
<string name="screen_security_and_privacy_title">"Защита и поверителност"</string>
</resources>