element-x-ada/libraries/ui-strings/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
2023-03-03 06:06:26 +00:00

2825 lines
No EOL
233 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<string name="notice_room_invite_no_invitee">%s 的邀请</string>
<string name="notice_room_invite">%1$s 邀请了 %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_you">%1$s 邀请了你</string>
<string name="notice_room_join">%1$s 加入了房间</string>
<string name="notice_room_leave">%1$s 离开了房间</string>
<string name="notice_room_reject">%1$s 拒绝了邀请</string>
<string name="notice_room_remove">%1$s 移除了 %2$s</string>
<string name="notice_room_unban">%1$s 解封了 %2$s</string>
<string name="notice_room_ban">%1$s 封禁了 %2$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed">%1$s 更换了其头像</string>
<string name="notice_display_name_set">%1$s 将他们的显示名称设置为 %2$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from">%1$s 将其显示名称从 %2$s 更改为 %3$s</string>
<string name="notice_display_name_removed">%1$s 移除了他们的显示名称(%2$s</string>
<string name="notice_room_topic_changed">%1$s 将话题更改为:%2$s</string>
<string name="notice_room_name_changed">%1$s 将房间名称更改为:%2$s</string>
<string name="notice_placed_video_call">%s 发起了一次视频通话。</string>
<string name="notice_placed_voice_call">%s 发起了一次语音通话。</string>
<string name="notice_answered_call">%s 已接听通话。</string>
<string name="notice_ended_call">%s 已结束通话。</string>
<string name="notice_room_visibility_invited">所有房间成员,从他们被邀请开始。</string>
<string name="notice_room_visibility_joined">所有房间成员,从他们加入开始。</string>
<string name="notice_room_visibility_shared">所有房间成员。</string>
<string name="notice_room_visibility_world_readable">任何人。</string>
<string name="notice_avatar_changed_too">(头像也被更改)</string>
<string name="notice_room_name_removed">%1$s 移除了房间名称</string>
<string name="notice_room_topic_removed">%1$s 移除了房间话题</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** 无法解密:%s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">发送者的设备没有向我们发送此消息的密钥。</string>
<string name="unable_to_send_message">无法发送消息</string>
<string name="matrix_error">Matrix 错误</string>
<string name="medium_email">电子邮件地址</string>
<string name="medium_phone_number">手机号码</string>
<string name="notice_room_withdraw">%1$s 撤回了对 %2$s 的邀请</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility">%1$s 让未来的房间历史记录对 %2$s 可见</string>
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s 向 %2$s 发送了加入房间的邀请</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s 接受了 %2$s 的邀请</string>
<string name="room_displayname_empty_room">空房间</string>
<string name="room_displayname_room_invite">房间邀请</string>
<string name="room_displayname_two_members">%1$s 和 %2$s</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account">初始化同步:
\n正在导入账户…</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_crypto">初始化同步:
\n正在导入加密数据</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_rooms">初始化同步:
\n正在导入房间</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_joined_rooms">初始化同步:
\n正在加载对话
\n如果你加入了很多论房间这可能需要一段时间</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_invited_rooms">初始化同步:
\n正在导入已邀请的房间</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_left_rooms">初始化同步:
\n正在导入已离开的房间</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_data">初始化同步:
\n正在导入账户数据</string>
<string name="notice_room_update">%s 升级了此房间。</string>
<string name="event_status_sending_message">正在发送消息……</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite">%1$s 撤回了对 %2$s 加入房间的邀请</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_with_reason">%1$s 的邀请。理由:%2$s</string>
<string name="notice_room_invite_with_reason">%1$s 邀请了 %2$s。理由%3$s</string>
<string name="notice_room_invite_you_with_reason">%1$s 邀请了你。理由:%2$s</string>
<string name="notice_room_join_with_reason">%1$s 加入了房间。理由:%2$s</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason">%1$s 离开了房间。理由:%2$s</string>
<string name="notice_room_reject_with_reason">%1$s 已拒绝邀请。理由:%2$s</string>
<string name="notice_room_remove_with_reason">%1$s移除了%2$s。理由%3$s</string>
<string name="notice_room_unban_with_reason">%1$s 解封了 %2$s。理由%3$s</string>
<string name="notice_room_ban_with_reason">%1$s 封禁了 %2$s。理由%3$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason">%1$s 接受 %2$s 的邀請。理由:%3$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_with_reason">%1$s 撤回了对 %2$s 的邀请。理由:%3$s</string>
<plurals name="notice_room_aliases_added">
<item quantity="other">%1$s 新增了 %2$s 为此房间的地址。</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_removed">
<item quantity="other">%1$s 移除了 %2$s 作为此房间额地址。</item>
</plurals>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed">%1$s 为此房间新增了 %2$s 并移除 %3$s 地址。</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set">%1$s 将此房间的主要地址设为了 %2$s。</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_unset">%1$s 为此房间移除了主要地址。</string>
<string name="notice_room_guest_access_can_join">%1$s 已允许访客加入房间。</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden">%1$s 已禁止访客加入房间。</string>
<string name="notice_end_to_end_ok">%1$s 已开启端到端加密。</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm">%1$s 已开启端到端加密(无法识别的算法 %2$s</string>
<string name="notice_room_created">%1$s 创建了房间</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_by_you">你的邀请</string>
<string name="notice_room_created_by_you">你创建了房间</string>
<string name="notice_room_invite_by_you">你邀请了 %1$s</string>
<string name="notice_room_join_by_you">你加入了房间</string>
<string name="notice_room_leave_by_you">你离开了房间</string>
<string name="notice_room_reject_by_you">你拒绝了邀请</string>
<string name="notice_room_remove_by_you">你移除了 %1$s</string>
<string name="notice_room_unban_by_you">你解封了 %1$s</string>
<string name="notice_room_ban_by_you">你封禁了 %1$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_by_you">你撤回了对 %1$s 的邀请</string>
<string name="notice_avatar_url_changed_by_you">你更换了你的头像</string>
<string name="notice_display_name_set_by_you">你将你的显示名称设置为 %1$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from_by_you">你将显示名称从 %1$s 更改为 %2$s</string>
<string name="notice_display_name_removed_by_you">你移除了你的显示名称(%1$s</string>
<string name="notice_room_topic_changed_by_you">你将话题更改为:%1$s</string>
<string name="notice_room_avatar_changed">%1$s 更改了房间头像</string>
<string name="notice_room_avatar_changed_by_you">你更改了房间头像</string>
<string name="notice_room_name_changed_by_you">你将房间名称更改为:%1$s</string>
<string name="notice_placed_video_call_by_you">你发起了一次视频通话。</string>
<string name="notice_placed_voice_call_by_you">你发起了一次语音通话。</string>
<string name="notice_call_candidates">%s 发送了数据以建立通话。</string>
<string name="notice_call_candidates_by_you">你发送了数据以建立通话。</string>
<string name="notice_answered_call_by_you">你已接听通话。</string>
<string name="notice_ended_call_by_you">你已结束通话。</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility_by_you">你已让未来的房间历史对 %1$s 可见</string>
<string name="notice_room_update_by_you">你升级了此房间。</string>
<string name="notice_room_name_removed_by_you">你移除了房间名称</string>
<string name="notice_room_topic_removed_by_you">你移除了房间话题</string>
<string name="notice_room_avatar_removed">%1$s 移除了房间头像</string>
<string name="notice_room_avatar_removed_by_you">你移除了房间头像</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_by_you">你向 %1$s 发送了加入房间的邀请</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_by_you">你已撤回了对 %1$s 加入房间的邀请</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_by_you">你接受了 %1$s 的邀请</string>
<string name="notice_widget_added">%1$s 添加了 %2$s 小部件</string>
<string name="notice_widget_added_by_you">你添加了 %1$s 小部件</string>
<string name="notice_widget_removed">%1$s 移除了 %2$s 小部件</string>
<string name="notice_widget_removed_by_you">你移除了 %1$s 小部件</string>
<string name="notice_widget_modified">%1$s 修改了 %2$s 小部件</string>
<string name="notice_widget_modified_by_you">你修改了 %1$s 小部件</string>
<string name="power_level_admin">管理员</string>
<string name="power_level_moderator">协管员</string>
<string name="power_level_default">默认</string>
<string name="power_level_custom">自定义(%1$d</string>
<string name="power_level_custom_no_value">自定义</string>
<string name="notice_power_level_changed_by_you">你更改了 %1$s 的权限等级。</string>
<string name="notice_power_level_changed">%1$s 更改了 %2$s 的权限等级。</string>
<string name="notice_power_level_diff">%1$s 从 %2$s 到 %3$s</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_with_reason_by_you">你的邀请。理由:%1$s</string>
<string name="notice_room_invite_with_reason_by_you">你邀请了 %1$s。理由%2$s</string>
<string name="notice_room_join_with_reason_by_you">你加入了房间。理由:%1$s</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason_by_you">你离开了房间。理由:%1$s</string>
<string name="notice_room_reject_with_reason_by_you">你拒绝了邀请。理由:%1$s</string>
<string name="notice_room_remove_with_reason_by_you">你移除了%1$s。理由%2$s</string>
<string name="notice_room_unban_with_reason_by_you">你解封了 %1$s。理由%2$s</string>
<string name="notice_room_ban_with_reason_by_you">你封禁了 %1$s。理由%2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason_by_you">你接受了 %1$s 的邀请。理由:%2$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_with_reason_by_you">你撤回了 %1$s 的邀请。理由:%2$s</string>
<plurals name="notice_room_aliases_added_by_you">
<item quantity="other">你新增了 %1$s 为此房间的地址。</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_removed_by_you">
<item quantity="other">你移除了此房间的 %1$s 地址。</item>
</plurals>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed_by_you">你为此房间新增了 %1$s 并移除了 %2$s 地址。</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set_by_you">你将此房间的主要地址设为了 %1$s。</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_unset_by_you">你移除了此房间的主要地址。</string>
<string name="notice_room_guest_access_can_join_by_you">你已允许访客加入房间。</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden_by_you">你已禁止访客加入房间。</string>
<string name="notice_end_to_end_ok_by_you">你已开启端到端加密。</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">你已开启端到端加密(无法识别的算法 %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_leave_with_reason_by_you">你已离开。理由:%1$s</string>
<string name="notice_direct_room_leave_with_reason">%1$s 已离开。理由:%2$s</string>
<string name="notice_direct_room_join_with_reason_by_you">你已加入。理由:%1$s</string>
<string name="notice_direct_room_join_with_reason">%1$s 已加入。理由:%2$s</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_revoked_invite_by_you">你撤回了对 %1$s 的邀请</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_revoked_invite">%1$s 撤回了对 %2$s 的邀请</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_invite_by_you">你邀请了 %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_invite">%1$s 邀请了 %2$s</string>
<string name="notice_direct_room_update_by_you">你在此处升级。</string>
<string name="notice_direct_room_update">%s 是升级后的房间。</string>
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility_by_you">你使未来的消息对 %1$s 可见</string>
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility">%1$s 使未来的消息对 %2$s 可见</string>
<string name="notice_direct_room_leave_by_you">你离开了房间</string>
<string name="notice_direct_room_leave">%1$s 离开了房间</string>
<string name="notice_direct_room_join_by_you">你已加入</string>
<string name="notice_direct_room_join">%1$s 已加入</string>
<string name="notice_direct_room_created_by_you">你创建了讨论</string>
<string name="notice_direct_room_created">%1$s 创建了讨论</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you">你已阻止访客加入房间。</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_forbidden">%1$s 已阻止访客加入房间。</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you">你已允许访客加入这里。</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_can_join">%1$s 已允许访客加入这里。</string>
<string name="call_notification_answer">接受</string>
<string name="call_notification_reject">拒绝</string>
<string name="call_notification_hangup">挂断</string>
<string name="action_quote">引用</string>
<string name="action_share">分享</string>
<string name="action_voice_call">语音通话</string>
<string name="action_video_call">视频通话</string>
<string name="action_mark_all_as_read">全部标记为已读</string>
<string name="action_quick_reply">快速回复</string>
<string name="copied_to_clipboard">已复制到剪贴板</string>
<string name="send_bug_report_include_logs">发送日志</string>
<string name="send_bug_report_include_screenshot">发送屏幕截图</string>
<string name="join_room">加入房间</string>
<string name="username">用户名</string>
<string name="logout">登出</string>
<string name="search">搜索</string>
<string name="option_send_files">发送文件</string>
<string name="call_ended">通话已结束</string>
<string name="_continue">继续</string>
<string name="action_join">加入</string>
<string name="action_reject">拒绝</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_title">离开房间</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_msg">确定要离开房间吗?</string>
<string name="room_one_user_is_typing">%s正在输入……</string>
<string name="title_activity_settings">设置</string>
<string name="action_save">保存</string>
<string name="action_leave">离开</string>
<string name="action_send">发送</string>
<string name="view_source">查看源代码</string>
<string name="view_decrypted_source">查看解密后的源代码</string>
<string name="or"></string>
<string name="action_sign_out">登出</string>
<string name="dialog_title_warning">警告</string>
<string name="send_bug_report_description">请描述你遇到的问题。你做了什么?你期望发生什么?实际上发生了什么?</string>
<string name="send_bug_report_placeholder">在这里描述你的问题</string>
<string name="send_bug_report_progress">进度(%s%%</string>
<string name="hs_url">主服务器 URL</string>
<string name="auth_login">登录</string>
<string name="auth_submit">提交</string>
<string name="auth_invalid_login_param">错误的用户名和/或密码</string>
<string name="auth_invalid_email">此电子邮件地址似乎无效</string>
<string name="auth_email_already_defined">此电子邮件地址已被使用。</string>
<string name="auth_forgot_password">忘记密码?</string>
<string name="login_error_invalid_home_server">请输入有效的 URL</string>
<string name="login_error_not_json">没有包含有效的 JSON</string>
<string name="login_error_limit_exceeded">发送了过多的请求</string>
<string name="compression_opt_list_large"></string>
<string name="compression_opt_list_medium"></string>
<string name="compression_opt_list_small"></string>
<string name="yes"></string>
<string name="no"></string>
<string name="search_hint">搜索</string>
<string name="search_members_hint">过滤房间成员</string>
<string name="search_no_results">没有结果</string>
<string name="settings_add_email_address">添加电子邮件地址</string>
<string name="settings_add_phone_number">添加手机号码</string>
<string name="settings_version">版本</string>
<string name="settings_olm_version">olm 版本</string>
<string name="settings_advanced">高级</string>
<string name="settings_cryptography">加密</string>
<string name="settings_contact">本地联系人</string>
<string name="devices_details_device_name">更新公开名称</string>
<string name="settings_change_password">修改密码</string>
<string name="settings_new_password">新密码</string>
<string name="settings_fail_to_update_password">密码更新失败</string>
<string name="settings_password_updated">你的密码已更新</string>
<string name="encryption_information_decryption_error">解密错误</string>
<string name="encryption_information_device_name">公开名称</string>
<string name="device_manager_session_details_session_id">会话 ID</string>
<string name="encryption_information_device_key">会话密钥</string>
<string name="encryption_import_import">导入</string>
<string name="encryption_information_verified">已验证</string>
<string name="action_cancel">取消</string>
<string name="action_delete">删除</string>
<string name="action_open">打开</string>
<string name="action_close">关闭</string>
<string name="dialog_title_confirmation">确认</string>
<string name="send_bug_report_include_crash_logs">发送崩溃日志</string>
<string name="send_bug_report_app_crashed">上次启动后本应用发生了崩溃。是否打开崩溃报告页面?</string>
<string name="start_voice_call">开始语音通话</string>
<string name="start_video_call">开始视频通话</string>
<string name="option_take_photo_video">拍摄照片或视频</string>
<string name="auth_recaptcha_message">此主服务器想确认你不是机器人</string>
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">电子邮件地址验证失败:请确保你已点击邮件中的链接</string>
<string name="compression_opt_list_original">原始</string>
<string name="call_connecting">通话正在连接……</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio">${app_name} 需要权限以访问你的麦克风来进行语音通话。</string>
<string name="room_participants_header_direct_chats">私聊</string>
<string name="room_participants_action_invite">邀请</string>
<string name="room_participants_action_ban">封禁</string>
<string name="room_participants_action_unban">解除封禁</string>
<string name="room_participants_action_ignore">忽略</string>
<string name="room_participants_action_unignore">取消忽略</string>
<string name="room_participants_action_mention">提及</string>
<string name="room_two_users_are_typing">%1$s和%2$s正在输入……</string>
<string name="room_many_users_are_typing">%1$s和 %2$s及其他人正在输入……</string>
<string name="room_do_not_have_permission_to_post">你没有在这个房间发帖的权限。</string>
<string name="ssl_trust">信任</string>
<string name="ssl_do_not_trust">不信任</string>
<string name="ssl_logout_account">登出</string>
<string name="ssl_remain_offline">忽略</string>
<string name="ssl_fingerprint_hash">指纹(%s</string>
<string name="ssl_could_not_verify">无法验证远程服务器的身份。</string>
<string name="settings_app_info_link_title">应用信息</string>
<string name="settings_enable_all_notif">启用这个账户的通知</string>
<string name="settings_enable_this_device">启用这个会话的通知</string>
<string name="settings_messages_in_one_to_one">来自私聊的消息</string>
<string name="settings_messages_in_group_chat">来自群聊的消息</string>
<string name="settings_invited_to_room">当我被邀请加入房间时</string>
<string name="settings_messages_sent_by_bot">来自机器人的消息</string>
<string name="settings_background_sync">后台同步</string>
<string name="settings_set_sync_timeout">同步请求超时</string>
<string name="settings_set_sync_delay">每次同步请求之间的间隔</string>
<string name="settings_copyright">版权</string>
<string name="settings_privacy_policy">隐私政策</string>
<string name="settings_clear_cache">清空缓存</string>
<string name="settings_user_settings">用户设置</string>
<string name="settings_notifications">通知</string>
<string name="settings_ignored_users">已忽略的用户</string>
<string name="settings_contacts_app_permission">通讯录权限</string>
<string name="devices_delete_dialog_title">身份认证</string>
<string name="settings_old_password">当前密码</string>
<string name="settings_unignore_user">显示所有来自 %s 的消息?</string>
<string name="settings_select_country">选择国家</string>
<string name="room_settings_topic">话题</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_title">房间历史可见性</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title">谁可以阅读历史消息?</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_anyone">任何人</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared">仅成员(从选中此项的时间点开始)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_invited">仅成员(从他们被邀请开始)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_joined">仅成员(从他们加入开始)</string>
<string name="room_settings_banned_users_title">被封禁的用户</string>
<string name="room_settings_category_advanced_title">高级</string>
<string name="room_settings_room_internal_id">此房间的内部 ID</string>
<string name="room_settings_labs_warning_message">这些是实验性功能,可能会出现不可预料的错误。请谨慎使用。</string>
<string name="encryption_export_e2e_room_keys">导出端到端房间密钥</string>
<string name="encryption_export_room_keys">导出房间密钥</string>
<string name="encryption_export_room_keys_summary">导出密钥到本地文件</string>
<string name="encryption_export_export">导出</string>
<string name="passphrase_enter_passphrase">输入口令词组</string>
<string name="passphrase_confirm_passphrase">确认口令词组</string>
<string name="encryption_import_e2e_room_keys">导入端到端房间密钥</string>
<string name="encryption_import_room_keys">导入房间密钥</string>
<string name="encryption_import_room_keys_summary">从本地文件导入密钥</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_title">仅向已验证的会话发送加密消息</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">从不从此会话向未验证的会话发送加密消息。</string>
<string name="encryption_information_not_verified">未验证</string>
<string name="encryption_information_verify">验证</string>
<string name="later">稍后再说</string>
<string name="permalink">永久链接</string>
<string name="action_rename">重命名</string>
<string name="report_content">举报内容</string>
<string name="send_bug_report">问题反馈</string>
<string name="send_bug_report_logs_description">为分析此问题,本客户端的日志将会随此问题反馈发送。本问题反馈,包括日志与截图,将不会被公开显示。若你希望仅发送上面的文字,请取消选择:</string>
<string name="send_bug_report_sent">问题反馈发送成功</string>
<string name="send_bug_report_failed">问题反馈发送失败(%s</string>
<string name="login_error_bad_json">异常的 JSON</string>
<string name="incoming_video_call">呼入的视频通话</string>
<string name="incoming_voice_call">呼入的语音通话</string>
<string name="call_in_progress">通话中……</string>
<string name="call_error_user_not_responding">远端未能接听。</string>
<string name="permissions_rationale_popup_title">信息</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">${app_name} 需要权限以访问你的摄像机和麦克风来进行视频通话。
\n
\n请在接下来的弹出窗口中授权允许访问以便进行通话。</string>
<string name="action_remove">移除</string>
<string name="room_participants_power_level_prompt">你将无法撤消此更改,因为你正在将用户提升为与你相同的权限级别。
\n你确定吗</string>
<string name="ssl_cert_not_trust">这可能意味着有人正在恶意劫持你的流量,或者你的手机不信任远程服务器提供的数字证书。</string>
<string name="ssl_cert_new_account_expl">如果服务器管理员说这是预期的情况,请确保下面的指纹与管理员提供的指纹相匹配。</string>
<string name="settings_display_name">显示名称</string>
<string name="settings_app_info_link_summary">显示系统设置中的应用程序信息。</string>
<string name="settings_call_invitations">通话请求</string>
<string name="settings_app_term_conditions">使用条款</string>
<string name="settings_other">其它</string>
<string name="settings_notifications_targets">通知目标</string>
<string name="settings_logged_in">登录为</string>
<string name="account_email_validation_message">请检查你的电子邮件并点击里面包含的链接。完成时请点击继续。</string>
<string name="account_email_already_used_error">此电子邮件地址已被使用。</string>
<string name="account_phone_number_already_used_error">此手机号码已被使用。</string>
<string name="room_settings_set_main_address">设置为主要地址</string>
<string name="room_settings_unset_main_address">取消设置为主要地址</string>
<string name="ok">确认</string>
<string name="send_bug_report_alert_message">你似乎沮丧地摇了摇手机。你想打开问题反馈界面吗?</string>
<string name="ssl_unexpected_existing_expl">证书已从一个先前受你的手机信任的证书更改为另一个。这高度反常。建议你不要接受此新证书。</string>
<string name="ssl_expected_existing_expl">证书已从曾受信任的证书更改为不受信任的证书。服务器可能已更新其证书,请联系管理员并核对服务器的指纹。</string>
<string name="ssl_only_accept">请仅在服务器管理员发布了与上述指纹匹配的指纹的情况下接受该证书。</string>
<string name="settings_profile_picture">用户资料图片</string>
<string name="settings_third_party_notices">第三方通知</string>
<string name="settings_contacts_phonebook_country">通讯录国家</string>
<string name="devices_details_id_title">ID</string>
<string name="devices_details_name_title">公开名称</string>
<string name="devices_details_last_seen_title">最近一次上线</string>
<string name="devices_details_last_seen_format">%1$s @ %2$s</string>
<string name="settings_home_server">主服务器</string>
<string name="settings_identity_server">身份服务器</string>
<string name="room_settings_labs_pref_title">实验室</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning">通过和你其它会话里的用户设置对比以下内容来确认:</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning2">如果它们不匹配,你通讯的安全性可能会受到影响。</string>
<string name="action_invite">邀请</string>
<string name="bottom_action_favourites">收藏夹</string>
<string name="bottom_action_people">联系人</string>
<string name="bottom_action_rooms">房间</string>
<string name="home_filter_placeholder_home">按房间名称过滤</string>
<string name="invitations_header">邀请</string>
<string name="low_priority_header">低优先级</string>
<string name="direct_chats_header">对话</string>
<string name="matrix_only_filter">只显示 Matrix 联系人</string>
<string name="no_result_placeholder">没有结果</string>
<string name="rooms_header">房间</string>
<string name="select_room_directory">选择一个房间目录</string>
<string name="directory_server_placeholder">服务器名称</string>
<string name="directory_server_all_rooms_on_server">%s 服务器上的所有房间</string>
<string name="directory_server_native_rooms">所有本地 %s 房间</string>
<string name="room_jump_to_first_unread">跳到未读</string>
<string name="settings_home_display">主页显示</string>
<string name="settings_pin_missed_notifications">固定含错过通知的房间</string>
<string name="settings_pin_unread_messages">置顶含有未读消息的房间</string>
<string name="settings_user_interface">用户界面</string>
<string name="settings_interface_language">语言</string>
<string name="settings_select_language">请选择语言</string>
<string name="settings_start_on_boot">开机时自动启动</string>
<string name="settings_clear_media_cache">清空缓存的媒体文件</string>
<string name="settings_keep_media">保留媒体文件</string>
<string name="settings_always_show_timestamps">为所有消息显示时间戳</string>
<string name="media_saving_period_3_days">3天</string>
<string name="media_saving_period_1_week">1周</string>
<string name="media_saving_period_1_month">1个月</string>
<string name="media_saving_period_forever">永远</string>
<string name="settings_theme">主题</string>
<string name="font_size">文字大小</string>
<string name="tiny">微小</string>
<string name="small"></string>
<string name="normal">标准</string>
<string name="large"></string>
<string name="larger">更大</string>
<string name="largest">最大</string>
<string name="huge">巨大</string>
<string name="light_theme">浅色主题</string>
<string name="dark_theme">深色主题</string>
<string name="black_theme">黑色主题</string>
<string name="settings_notification_ringtone">通知声音</string>
<string name="settings_12_24_timestamps">使用 12 小时制显示时间戳</string>
<string name="widget_delete_message_confirmation">确定要从此房间中删除小部件吗?</string>
<string name="widget_integration_unable_to_create">无法创建小部件。</string>
<string name="widget_integration_failed_to_send_request">发送请求失败。</string>
<string name="widget_integration_positive_power_level">权限等级必须是正整数。</string>
<string name="widget_integration_must_be_in_room">你不在这个房间。</string>
<string name="widget_integration_no_permission_in_room">你没权限在当前房间执行此操作。</string>
<string name="widget_integration_missing_room_id">请求中缺失 room_id。</string>
<string name="widget_integration_missing_user_id">请求中缺失 user_id。</string>
<string name="widget_integration_room_not_visible">房间 %s 不可见。</string>
<string name="room_add_matrix_apps">添加 Matrix 应用</string>
<string name="notification_listening_for_events">监听事件</string>
<string name="call">通话</string>
<string name="settings_containing_my_display_name">包含我显示名称的消息</string>
<string name="settings_containing_my_user_name">包含我用户名的消息</string>
<string name="you_added_a_new_device">你添加了一个新会话“%s”它正在请求加密密钥。</string>
<string name="your_unverified_device_requesting">你的未验证会话“%s”正在请求加密密钥。</string>
<string name="start_verification">开始验证</string>
<string name="title_activity_bug_report">错误报告</string>
<string name="option_take_photo">拍摄照片</string>
<string name="option_take_video">拍摄视频</string>
<string name="settings_labs_native_camera">使用原生相机</string>
<string name="command_error">命令错误</string>
<string name="unrecognized_command">不可识别的命令:%s</string>
<string name="notification_off">关闭</string>
<string name="encrypted_message">已加密消息</string>
<string name="notification_noisy_notifications">响铃通知</string>
<string name="notification_silent_notifications">静默通知</string>
<string name="settings_analytics">数据分析</string>
<string name="notification_noisy">响铃</string>
<string name="loading">正在加载……</string>
<string name="start_voice_call_prompt_msg">你确定要发起语音通话吗?</string>
<string name="start_video_call_prompt_msg">你确定要发起视频通话吗?</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">封禁用户会把他们移出此房间并阻止他们再次加入。</string>
<string name="room_settings_all_messages">全部消息</string>
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">添加到主屏幕</string>
<string name="settings_inline_url_preview">内联网址预览</string>
<string name="settings_vibrate_on_mention">提及用户时震动</string>
<string name="create">创建</string>
<plurals name="room_new_messages_notification">
<item quantity="other">%d 条新消息</item>
</plurals>
<string name="send_bug_report_rage_shake">摇一摇快捷反馈问题</string>
<plurals name="membership_changes">
<item quantity="other">%d个成员状态变动</item>
</plurals>
<plurals name="room_title_members">
<item quantity="other">%d 个成员</item>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages">
<item quantity="other">%d条未读的已通知消息</item>
</plurals>
<string name="list_members">成员</string>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
<item quantity="other">%d 个房间</item>
</plurals>
<plurals name="active_widgets">
<item quantity="other">%d 个活动的小部件</item>
</plurals>
<string name="group_details_home">主页</string>
<string name="rooms">房间</string>
<string name="invited">已邀请</string>
<string name="has_been_removed">你已被 %2$s 从 %1$s 中移除</string>
<string name="has_been_banned">你已被 %2$s 从 %1$s 中封禁</string>
<string name="reason_colon">理由:%1$s</string>
<string name="avatar">头像</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room">%1$s 条在 %2$s 中</string>
<string name="settings_deactivate_account_section">停用账户</string>
<string name="settings_deactivate_my_account">停用我的账户</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics">发送数据分析数据</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_summary">${app_name}收集匿名数据分析以允许我们改进应用。</string>
<string name="deactivate_account_title">停用账户</string>
<string name="deactivate_account_content">这将使你的账户永远不再可用。你将无法登录,也不能使用相同的用户 ID 重新注册。你的账户将退出所有已加入的房间,你在身份服务器上的账户信息也会被删除。&lt;b&gt;此操作是不可逆的。&lt;/b&gt;
\n
\n停用你的账户&lt;b&gt;不会默认忘记你已发送的消息&lt;/b&gt;。如果你希望我们忘记你发送的消息,请勾选下面的选择框。
\n
\nMatrix 中的消息可见性类似于电子邮件。我们忘记你的消息意味着你发送的消息不会被发给新注册或未注册的用户,但是已收到你的消息的注册用户依旧可以看到这些消息的副本。</string>
<string name="deactivate_account_delete_checkbox">请在我停用账户的同时忘记我发送的所有消息(警告:这将导致未来的用户看到残缺的对话)</string>
<string name="deactivate_account_submit">停用账户</string>
<string name="title_activity_choose_sticker">发送贴纸</string>
<string name="option_send_sticker">发送贴纸</string>
<string name="no_sticker_application_dialog_content">你目前没有启用任何贴纸包。
\n
\n要添加一些吗</string>
<string name="widget_integration_missing_parameter">缺少一个必需参数。</string>
<string name="dialog_user_consent_content">要想继续使用主服务器 %1$s 你必须阅读并同意其服务条款。</string>
<string name="dialog_user_consent_submit">现在阅读</string>
<string name="action_download">下载</string>
<string name="option_send_voice">发送语音消息</string>
<string name="error_no_external_application_found">对不起,没有可完成此操作的外部应用。</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key">从你的其它会话上重新请求加密密钥。</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">请在其它可解密此消息的设备上启动 ${app_name},以便其将密钥发送至当前会话。</string>
<string name="error_empty_field_your_password">请输入你的密码。</string>
<string name="send_bug_report_description_in_english">如果可能的话,请使用英文撰写问题描述。</string>
<string name="settings_preview_media_before_sending">发送前预览媒体文件</string>
<string name="command_description_emote">显示动作</string>
<string name="command_description_ban_user">按照 ID 封禁用户</string>
<string name="command_description_unban_user">按照 ID 解禁用户</string>
<string name="command_description_op_user">定义用户的权限等级</string>
<string name="command_description_deop_user">按照 ID 取消用户管理员权限</string>
<string name="command_description_invite_user">按照 ID 邀请用户进入当前房间</string>
<string name="command_description_join_room">用给定地址加入房间</string>
<string name="command_description_part_room">离开房间</string>
<string name="command_description_topic">设置房间话题</string>
<string name="command_description_remove_user">从此房间移除指定ID的用户</string>
<string name="command_description_nick">更改你显示的显示名称</string>
<string name="command_description_markdown">打开/关闭 markdown</string>
<string name="command_description_clear_scalar_token">修复 Matrix Apps 管理</string>
<string name="room_tombstone_versioned_description">此房间已被替换,不再处于活动状态。</string>
<string name="room_tombstone_continuation_link">对话在此继续</string>
<string name="room_tombstone_continuation_description">这个房间是另一个对话的延续</string>
<string name="room_tombstone_predecessor_link">点击此处查看更早的消息</string>
<plurals name="room_details_selected">
<item quantity="other">已选择 %d 个</item>
</plurals>
<string name="system_alerts_header">系统警告</string>
<string name="resource_limit_contact_admin">联系你的服务管理员</string>
<string name="resource_limit_soft_default">本服务器其中一项资源已超出限制,<b>部分用户将无法登录</b></string>
<string name="resource_limit_hard_default">本服务器其中一项资源已超出限制。</string>
<string name="resource_limit_soft_mau">" 此主服务器已达到其每月活跃用户限制,因此&lt;b&gt;某些用户将无法登录&lt;/b&gt;。"</string>
<string name="resource_limit_hard_mau">此主服务器已达到其每月活跃用户限制。</string>
<string name="resource_limit_hard_contact">请 %s 以继续使用本服务。</string>
<string name="resource_limit_soft_contact">请 %s 以增加此限制的额度。</string>
<string name="action_accept">接受</string>
<string name="dialog_title_error">错误</string>
<string name="auth_accept_policies">请审阅并接受此主服务器的政策:</string>
<string name="settings_call_category">通话</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_app_ringtone">为来电使用 ${app_name} 的默认铃声</string>
<string name="settings_call_ringtone_title">来电铃声</string>
<string name="settings_call_ringtone_dialog_title">选择来电铃声:</string>
<string name="room_participants_action_remove">从聊天移除</string>
<string name="settings_notification_troubleshoot">通知故障排除</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic">故障排除诊断</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_run_button_title">运行测试</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_running_status">正在测试……(%2$d 中的 %1$d</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">基本诊断结果正常。若你还是没有收到通知,请提交错误报告以协助我们调查此问题。</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">一个或多个测试没有通过,请尝试建议的修复方法。</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix">一个或多个测试没有通过,请提交错误反馈以协助我们调查此问题。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_title">系统设置。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_success">已在系统设置中启用通知。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_failed">通知已在系统设置中禁用。
\n请检查系统设置。</string>
<string name="open_settings">打开设置</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_title">账户设置。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_success">你的账户已启用通知。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_failed">你的账户已禁用通知。
\n请检查账户设置。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_quickfix">启用</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_title">会话设置。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_success">已为此会话启用通知。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_failed">此会话未启用通知。
\n请检查 ${app_name} 设置。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_quickfix">启用</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_title">Play 服务检查</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_success">Google Play 服务的 APK 文件可用且为最新版本。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_failed">${app_name} 使用 Google Play 服务来推送通知,但它似乎并未正确设置:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_quickfix">修复 Play 服务</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_title">Firebase 令牌</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_success">成功获取FCM令牌
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed">FCM令牌获取失败
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_title">注册令牌</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_success">FCM令牌已成功注册至主服务器。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_failed">未能将FCM令牌注册到主服务器
\n %1$s</string>
<string name="settings_labs_native_camera_summary">启动系统相机而非自定义的相机屏幕。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_title">开机时启动</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_quickfix">启用开机时启动</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_title">检查后台限制</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_title">电池优化</string>
<string name="settings_inline_url_preview_summary">当主服务器支持此功能时,在聊天中预览链接。</string>
<string name="settings_send_typing_notifs">发送正在输入通知</string>
<string name="settings_send_typing_notifs_summary">让房间中的其他用户知道你正在输入。</string>
<string name="settings_send_markdown">Markdown 格式化</string>
<string name="settings_send_markdown_summary">在消息发出之前使用 Markdown 语法格式化消息。这允许你使用高级的文字格式,例如使用星号显示斜体文字。</string>
<string name="settings_show_read_receipts">显示已读回执</string>
<string name="settings_show_read_receipts_summary">单击已读回执以获取详细列表。</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages">显示加入与离开事件</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages_summary">邀请、移除与封禁不受影响。</string>
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages">显示账户变动事件</string>
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary">包括头像与显示名称的变动。</string>
<string name="settings_password">密码</string>
<string name="x_plus">+%d</string>
<string name="generic_label_and_value">%1$s%2$s</string>
<string name="merged_events_collapse">收起</string>
<string name="merged_events_expand">展开</string>
<string name="unknown_error">抱歉,发生了一个错误</string>
<string name="markdown_has_been_disabled">Markdown 已禁用。</string>
<string name="markdown_has_been_enabled">已启用 Markdown。</string>
<string name="video_call_in_progress">视频通话中……</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_success">服务将在设备重启后启动。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_failed">服务不会在设备重启后启动,在你打开 ${app_name} 一次之前你将不会收到消息通知。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_success">已禁用对 ${app_name} 的后台限制。此测试应使用移动数据非Wi-Fi进行。
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed">已启用对 ${app_name} 的后台限制。
\n${app_name} 在后台时的工作将被显著地限制,这可能会影响消息通知。
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_quickfix">关闭后台限制</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_success">${app_name} 未被电池优化影响。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_failed">如果设备在未充电的情况下关屏静置一段时间其将进入低电耗模式Doze。这将阻止应用访问网络并延后其运行、同步与响铃。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_quickfix">忽略电池优化</string>
<string name="encryption_export_notice">请输入用于加密被导出密钥的口令词组。恢复此备份时,必须输入相同的口令词组才能导入密钥。</string>
<string name="passphrase_create_passphrase">创建口令词组</string>
<string name="passphrase_passphrase_does_not_match">口令词组不匹配</string>
<string name="command_problem_with_parameters">指令 %s 需要更多参数,或者有些参数不正确。</string>
<string name="no_valid_google_play_services_apk">没有可用的 Google Play Services APK。消息通知可能不能正常工作。</string>
<string name="title_activity_keys_backup_setup">密钥备份</string>
<string name="title_activity_keys_backup_restore">使用密钥备份</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">如果你此时登出账户,你将会失去你的已加密消息</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">密钥备份进行中。如果你此时登出账户将无法再访问你的已加密消息。</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">安全密钥备份应该在你的所有会话中都处于活动状态,以避免失去对加密消息的访问权限。</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">我不想要我的已加密消息</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys">正在备份密钥……</string>
<string name="are_you_sure">确定吗?</string>
<string name="backup">备份</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">如果你在登出账户之前不备份密钥,你将失去你的已加密消息的访问权。</string>
<string name="action_skip">跳过</string>
<string name="done">完成</string>
<string name="action_sign_out_confirmation_simple">你确定要登出账户吗?</string>
<string name="settings_notification_advanced">高级通知设置</string>
<string name="settings_notification_by_event">事件的通知重要程度</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_title">自定义设置。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_success_with_warn">请注意一些消息类型已设置为静音(将会生成一条没有铃声的通知)。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed">有些通知已在你的自定义设置中被禁用。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_too_many_registration">[%1$s]
\n此错误不受 ${app_name} 控制,根据 Google 的说法,此错误表示该设备在 FCM 中注册了太多应用。该错误仅在应用程序数量极多的情况下发生,因此不应影响普通用户。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_service_not_available">[%1$s]
\n此错误不受 ${app_name} 控制。它的发生可能有几个原因。也许你稍后重试就有效了,你也可以检查一下 Google Play 服务是否被系统设置限制了数据使用,或者你的设备时钟是否正确,或者可能发生在自定义的 ROM 中。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing">[%1$s]
\n此错误不受 ${app_name} 控制。此设备上没有登录 Google 账户。请打开账户管理器并添加一个 Google 账户。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing_quick_fix">添加账户</string>
<string name="settings_noisy_notifications_preferences">设置响铃通知</string>
<string name="settings_call_notifications_preferences">设置电话通知</string>
<string name="settings_silent_notifications_preferences">设置静音通知</string>
<string name="settings_system_preferences_summary">选择指示灯颜色,震动,铃声…</string>
<string name="settings_cryptography_manage_keys">加密密钥管理</string>
<string name="encryption_message_recovery">恢复已加密消息</string>
<string name="encryption_settings_manage_message_recovery_summary">管理密钥备份</string>
<string name="notification_silent">静音</string>
<string name="error_empty_field_enter_user_name">请输入一个用户名。</string>
<string name="passphrase_empty_error_message">请输入口令词组</string>
<string name="passphrase_passphrase_too_weak">口令词组太弱了</string>
<string name="keys_backup_passphrase_not_empty_error_message">如果你想要 ${app_name} 生成一个恢复密钥,请删除口令词组。</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_title">永不丢失已加密消息</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_description">加密房间中的消息是端到端加密的,以确保安全。只有你和接收者拥有密钥读取这些消息。
\n
\n安全地备份你的密钥以免丢失消息。</string>
<string name="keys_backup_setup">开始使用备份密钥</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_advanced">(高级)</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_manual_export">手动导出密钥</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_title">使用口令词组保护你的备份。</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_description">我们将会在主服务器上为你的密钥保存一份加密拷贝。设置一个口令词组来保护你的备份的安全。
\n
\n为了最大的安全性此口令词组应当与你的账户密码不同。</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_button_title">设置口令词组</string>
<string name="keys_backup_setup_creating_backup">正在创建备份</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_recovery_key_alternative">或者用一个恢复密钥来保护你的备份,将其保存到另一个安全的地方。</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_skip_button_title">(高级)设置一个恢复密钥</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_success_title">成功!</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line1">正在备份你的密钥。</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">你的恢复密钥是一张安全网——如果你忘记了口令词组,你可以利用它重获你的已加密消息的访问权。
\n请将你的恢复密钥保存在一个非常安全的地方比如密码管理器中或保险箱里</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">将你的恢复密钥保存在一个非常安全的地方,比如密码管理器中(或保险箱里)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title">完成</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase">我已经制作了一份拷贝</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_copy_button_title">保存恢复密钥</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_recovery_file">共享</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_save_button_title">保存为文件</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_please_make_copy">请制作一份拷贝</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title">与…共享恢复密钥</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_generating_key_status">正在使用口令词组来生成恢复密钥,此过程可能会花费几秒钟。</string>
<string name="recovery_key">恢复密钥</string>
<string name="unexpected_error">意外错误</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_title">你确定吗?</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_msg">如果你登出账户或者丢失此设备,你可能再也无法访问你的信息。</string>
<string name="keys_backup_restore_is_getting_backup_version">正在获取备份的版本 …</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase">使用恢复口令词组解锁你的已加密消息历史</string>
<string name="keys_backup_restore_use_recovery_key">使用你的恢复密钥</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase_helper_with_link">如果不知道你的恢复口令词组,你可以 %s。</string>
<string name="keys_backup_restore_with_recovery_key">使用恢复密钥解锁你的已加密历史消息</string>
<string name="keys_backup_restore_key_enter_hint">输入恢复密钥</string>
<string name="keys_backup_restore_with_key_helper">丢失了恢复密钥?你可以在设置中新建一个。</string>
<string name="keys_backup_passphrase_error_decrypt">无法使用此口令词组解密备份:请检查你输入的恢复口令词组是否正确。</string>
<string name="keys_backup_restoring_waiting_message">正在恢复备份:</string>
<string name="keys_backup_restoring_computing_key_waiting_message">正在计算恢复密钥…</string>
<string name="keys_backup_restoring_downloading_backup_waiting_message">正在下载密钥…</string>
<string name="keys_backup_restoring_importing_keys_waiting_message">正在导入密钥…</string>
<string name="keys_backup_unlock_button">解锁历史</string>
<string name="keys_backup_recovery_code_empty_error_message">请输入恢复密钥</string>
<string name="keys_backup_recovery_code_error_decrypt">无法使用此恢复密钥解密备份:请检查你输入的恢复密钥是否正确。</string>
<string name="keys_backup_restore_success_title">备份已恢复 %s </string>
<plurals name="keys_backup_restore_success_description_part1">
<item quantity="other">恢复了一个包含 %d 个密钥的备份。</item>
</plurals>
<plurals name="keys_backup_restore_success_description_part2">
<item quantity="other">%d个新密钥已被添加到此会话中。</item>
</plurals>
<string name="keys_backup_get_version_error">无法获取最新的恢复密钥版本 (%s) 。</string>
<string name="keys_backup_settings_restore_backup_button">从备份恢复</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_backup_button">删除备份</string>
<string name="keys_backup_settings_status_ok">已为此会话正确设置密钥备份。</string>
<string name="keys_backup_settings_status_ko">密钥备份在此会话上未激活。</string>
<string name="keys_backup_settings_status_not_setup">你的密钥未从此会话备份。</string>
<string name="keys_backup_settings_signature_from_unknown_device">备份含有来自ID为%s的未知会话的一个签名。</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_this_device">备份具有来自此会话的有效签名。</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_verified_device">备份具有来自已验证会话%s的有效签名。</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_unverified_device">备份具有来自未验证会话%s的有效签名</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_verified_device">备份具有来自已验证会话%s的无效签名</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_unverified_device">备份具有来自未验证会话%s的无效签名</string>
<string name="keys_backup_settings_untrusted_backup">要在此会话中使用密钥备份,请立即使用口令词组或恢复密钥进行恢复。</string>
<string name="keys_backup_settings_deleting_backup">正在删除备份…</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_title">删除备份</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_message">要从此服务器中删除你备份的加密密钥吗?你将无法再使用恢复密钥来读取加密的历史消息。</string>
<string name="keys_backup_banner_recover_line1">永不丢失已加密消息</string>
<string name="keys_backup_banner_recover_line2">使用备份密钥</string>
<string name="keys_backup_banner_update_line1">新安全消息密钥</string>
<string name="keys_backup_banner_update_line2">管理密钥备份</string>
<string name="keys_backup_banner_in_progress">正在备份密钥…</string>
<string name="keys_backup_info_keys_all_backup_up">所有密钥都已备份</string>
<plurals name="keys_backup_info_keys_backing_up">
<item quantity="other">正在备份 %d 个密钥…</item>
</plurals>
<string name="keys_backup_info_title_version">版本</string>
<string name="keys_backup_info_title_algorithm">算法</string>
<string name="keys_backup_info_title_signature">签名</string>
<string name="action_ignore">忽略</string>
<string name="auth_login_sso">以单点登录方式登录</string>
<string name="settings_send_message_with_enter">按回车发送消息</string>
<string name="settings_send_message_with_enter_summary">软键盘的 Enter 按钮将发送消息而不是添加换行符</string>
<string name="settings_fail_to_update_password_invalid_current_password">密码无效</string>
<string name="settings_media">媒体</string>
<string name="settings_default_compression">默认压缩</string>
<string name="compression_opt_list_choose">选择</string>
<string name="settings_default_media_source">默认媒体来源</string>
<string name="media_source_choose">选择</string>
<string name="settings_play_shutter_sound">播放快门声</string>
<string name="action_mark_room_read">标记为已读</string>
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
<item quantity="other">%1$s%2$d条消息</item>
</plurals>
<plurals name="notification_compat_summary_title">
<item quantity="other">%d 条通知</item>
</plurals>
<string name="notification_unknown_new_event">新事件</string>
<string name="notification_unknown_room_name">房间</string>
<string name="notification_new_messages">新消息</string>
<string name="notification_new_invitation">新邀请</string>
<string name="notification_sender_me"></string>
<string name="notification_inline_reply_failed">** 发送失败 - 请打开房间</string>
<string name="error_jitsi_not_supported_on_old_device">抱歉旧设备Android 系统版本低于 6.0)不支持使用 Jitsi 创建电话会议</string>
<string name="encryption_information_unknown_ip">未知 IP</string>
<string name="you_added_a_new_device_with_info">一个新会话正在请求加密密钥。
\n会话名称%1$s
\n最近上线于%2$s
\n若你未曾在另一个会话上登录则忽略此请求。</string>
<string name="your_unverified_device_requesting_with_info">一个未验证的会话正在请求加密密钥。
\n会话名称%1$s
\n最近上线于%2$s
\n若你未曾在另一个会话上登录则忽略此请求。</string>
<string name="share_without_verifying_short_label">共享</string>
<string name="key_share_request">密钥共享请求</string>
<string name="ignore_request_short_label">忽略</string>
<string name="keys_backup_setup_override_replace">替换</string>
<string name="keys_backup_setup_override_stop">终止</string>
<string name="keys_backup_settings_checking_backup_state">正在检查备份状态</string>
<string name="sas_verified">已验证!</string>
<string name="sas_got_it">了解了</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_title">验证请求</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_content">%s 想验证你的会话</string>
<string name="sas_error_unknown">未知错误</string>
<string name="edit">编辑</string>
<string name="reply">回复</string>
<string name="global_retry">重试</string>
<string name="send_you_invite">向你发送邀请</string>
<string name="invited_by">由 %s 邀请</string>
<string name="room_list_people_empty_title">对话</string>
<string name="room_list_rooms_empty_title">房间</string>
<string name="title_activity_emoji_reaction_picker">回应</string>
<string name="action_agree">同意</string>
<string name="message_add_reaction">添加回应</string>
<string name="message_view_reaction">查看回应</string>
<string name="reactions">反应</string>
<string name="event_redacted_by_user_reason">事件被用户删除</string>
<string name="create_new_room">创建新房间</string>
<string name="action_change">修改</string>
<string name="please_wait">请稍候……</string>
<string name="room_preview_no_preview">无法预览此房间</string>
<string name="fab_menu_create_room">房间</string>
<string name="create_room_action_create">创建</string>
<string name="create_room_name_hint">名称</string>
<string name="settings_sdk_version">Matrix SDK 版本</string>
<string name="settings_general_title">通用</string>
<string name="settings_preferences">偏好</string>
<string name="settings_security_and_privacy">安全与隐私</string>
<string name="settings_push_rules">推送规则</string>
<string name="settings_push_rules_no_rules">尚未定义任何推送规则</string>
<string name="settings_push_gateway_no_pushers">没有已注册的推送通道</string>
<string name="push_gateway_item_app_id">应用ID</string>
<string name="push_gateway_item_push_key">推送密钥:</string>
<string name="push_gateway_item_app_display_name">应用显示名称:</string>
<string name="push_gateway_item_device_name">会话显示名称:</string>
<string name="push_gateway_item_url">URL</string>
<string name="push_gateway_item_format">格式:</string>
<string name="preference_voice_and_video">音频与视频</string>
<string name="preference_root_help_about">帮助和关于</string>
<string name="edited_suffix">(已编辑)</string>
<string name="none"></string>
<string name="action_revoke">撤销</string>
<string name="action_disconnect">断开连接</string>
<string name="action_decline">拒绝</string>
<string name="login_error_no_homeserver_found">这不是有效的 Matrix 服务器地址</string>
<string name="login_error_homeserver_not_found">无法在此 URL 找到主服务器,请检查</string>
<string name="action_play">播放</string>
<string name="action_dismiss">忽略</string>
<string name="action_copy">复制</string>
<string name="dialog_title_success">成功</string>
<string name="bottom_action_notification">通知</string>
<string name="call_failed_no_connection">${app_name} 呼叫失败</string>
<string name="call_failed_no_connection_description">无法建立实时连接。
\n请让你的主服务器的管理员配置一个 TURN 服务器,以便呼叫能够可靠地工作。</string>
<string name="call_select_sound_device">选择声音设备</string>
<string name="sound_device_phone">电话</string>
<string name="sound_device_speaker">扬声器</string>
<string name="sound_device_headset">耳机</string>
<string name="sound_device_wireless_headset">无线耳机</string>
<string name="call_switch_camera">切换相机</string>
<string name="call_camera_front"></string>
<string name="call_camera_back"></string>
<string name="call_format_turn_hd_off">关闭 HD</string>
<string name="call_format_turn_hd_on">打开 HD</string>
<string name="login_error_ssl_peer_unverified">SSL 错误:尚未验证对等端身份。</string>
<string name="login_error_ssl_other">SSL 错误。</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite">取消邀请</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_title">降低你自己的级别?</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_prompt">你正在降低你的级别,此操作无法撤销。如果你是房间中最后一个特权用户,你将无法恢复特权。</string>
<string name="room_participants_power_level_demote">降级</string>
<string name="room_participants_action_ignore_title">忽略用户</string>
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">忽略此用户将从你共享的房间移除他们的消息。
\n
\n你随时可以在通用设置中反转此操作。</string>
<string name="room_participants_action_unignore_title">取消忽略用户</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">取消忽略此用户将重新显示来自他们的全部消息。</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_title">取消邀请</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg">你确定想要取消邀请此用户吗?</string>
<string name="room_participants_remove_title">移除用户</string>
<string name="room_participants_remove_reason">移除的理由</string>
<string name="room_participants_remove_prompt_msg">用户将从此房间移除。
\n
\n为防止他们再次加入你应改为封禁他们。</string>
<string name="room_participants_ban_title">封禁用户</string>
<string name="room_participants_ban_reason">封禁理由</string>
<string name="room_participants_unban_title">取消封禁用户</string>
<string name="room_participants_unban_prompt_msg">取消封禁用户将允许他们再次加入房间。</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode">后台同步模式</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_battery">电池优化</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description">${app_name} 将在后台以保留设备有限资源(电池)的方式同步。
\n取决于你的设备资源状态同步可能被操作系统推迟。</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time">实时优化</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description">${app_name} 将在后台定期准时同步(可配置)。
\n这将影响网络和电池的使用将显示一个永久通知表明 ${app_name} 正在监听事件。</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled">无后台同步</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description">应用在后台时你不会收到消息通知。</string>
<string name="settings_integrations">集成</string>
<string name="settings_integrations_summary">使用集成管理器来管理机器人、桥接、小部件和贴纸包。
\n集成管理器接收配置数据并可以代表你修改小部件、发送房间邀请和设置权限等级。</string>
<string name="settings_secure_backup_section_title">安全备份</string>
<string name="settings_secure_backup_setup">设置安全备份</string>
<string name="settings_secure_backup_reset">重置安全备份</string>
<string name="settings_secure_backup_enter_to_setup">在此设备上设置</string>
<string name="settings_secure_backup_section_info">通过在你的服务器上备份加密密钥,防止失去对加密消息和数据的访问。</string>
<string name="reset_secure_backup_title">为你已有的备份生成新的安全密钥或设置新的安全短语。</string>
<string name="reset_secure_backup_warning">这将替换你的当前密钥或短语。</string>
<string name="settings_discovery_category">发现</string>
<string name="settings_discovery_manage">管理你的发现设置。</string>
<string name="settings_integration_allow">允许集成</string>
<string name="settings_integration_manager">集成管理器</string>
<string name="disabled_integration_dialog_title">集成已禁用</string>
<string name="disabled_integration_dialog_content">请在设置中启用“允许集成”。</string>
<plurals name="room_settings_banned_users_count">
<item quantity="other">%d 个封禁用户</item>
</plurals>
<string name="encryption_exported_successfully">成功导出密钥</string>
<string name="notification_ticker_text_dm">%1$s%2$s</string>
<string name="notification_ticker_text_group">%1$s%2$s %3$s</string>
<string name="active_widget_view_action">查看</string>
<string name="active_widgets_title">活动小部件</string>
<string name="room_widget_activity_title">小部件</string>
<string name="room_widget_permission_title">加载小部件</string>
<string name="room_widget_permission_added_by">此小部件由以下人员添加:</string>
<string name="room_widget_permission_webview_shared_info_title">使用它可能会设置 cookie 并与 %s 共享数据:</string>
<string name="room_widget_permission_shared_info_title">使用它可能会与 %s 共享数据:</string>
<string name="room_widget_failed_to_load">加载小部件失败。
\n%s</string>
<string name="room_widget_reload">重新加载小部件</string>
<string name="room_widget_open_in_browser">在浏览器中打开</string>
<string name="room_widget_revoke_access">撤消我的访问权限</string>
<string name="room_widget_permission_display_name">你的显示名称</string>
<string name="room_widget_permission_avatar_url">你的头像 URL</string>
<string name="room_widget_permission_user_id">你的用户 ID</string>
<string name="room_widget_permission_theme">你的主题</string>
<string name="room_widget_permission_widget_id">小部件 ID</string>
<string name="room_widget_permission_room_id">房间 ID</string>
<string name="room_widget_resource_permission_title">这个小部件想要使用以下资源:</string>
<string name="room_widget_resource_grant_permission">允许</string>
<string name="room_widget_resource_decline_permission">阻止全部</string>
<string name="room_widget_webview_access_camera">使用相机</string>
<string name="room_widget_webview_access_microphone">使用麦克风</string>
<string name="room_widget_webview_read_protected_media">读取受 DRM 保护的媒体</string>
<string name="widget_integration_review_terms">若要继续请接受服务条款。</string>
<string name="recovery_key_export_saved">恢复密钥已保存。</string>
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_tile">你的主服务器上已存在备份</string>
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_description">你似乎已在另一个会话中设置密钥备份。你想要将其替换为正在创建的吗?</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line1">安全备份</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line2">保护加密消息及数据的访问权</string>
<string name="secure_backup_setup">设置安全备份</string>
<string name="identity_server_not_defined">你未使用身份服务器</string>
<string name="error_user_already_logged_in">你似乎正在试图连接到另一个主服务器。你想要登出吗?</string>
<string name="room_list_catchup_empty_title">你已经跟上了!</string>
<string name="room_list_catchup_empty_body">你没有未读消息</string>
<string name="room_list_people_empty_body">你的私聊消息将显示在此处。点击右下角的 + 开始一些对话。</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">你的房间将显示在此处。点击右下角的 + 来找到现有的房间或者创建你自己的房间。</string>
<string name="event_redacted">消息已移除</string>
<string name="settings_show_redacted">显示已移除消息</string>
<string name="settings_show_redacted_summary">对已移除消息显示占位符</string>
<string name="event_redacted_by_admin_reason">事件被房间管理员删除</string>
<string name="malformed_message">格式错误事件,无法显示</string>
<string name="error_no_network">无网络。请检查你的网络连接。</string>
<string name="change_room_directory_network">更改网络</string>
<string name="fab_menu_create_chat">私聊消息</string>
<string name="create_room_public_title">公开</string>
<string name="create_room_public_description">任何人都可以加入此房间</string>
<string name="keys_backup_unable_to_get_trust_info">获取信任信息时发生错误</string>
<string name="keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data">获取密钥备份数据时发生错误</string>
<string name="import_e2e_keys_from_file">从文件“%1$s”导入端到端密钥。</string>
<string name="settings_other_third_party_notices">其它第三方通知</string>
<string name="navigate_to_room_when_already_in_the_room">你已经在查看此房间!</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_quick_fix">注册令牌</string>
<string name="send_suggestion">提出建议</string>
<string name="send_suggestion_content">请在下方写下你的建议。</string>
<string name="send_suggestion_report_placeholder">请在此描述你的建议</string>
<string name="send_suggestion_sent">谢谢,建议已成功发送</string>
<string name="send_suggestion_failed">建议发送失败 (%s)</string>
<string name="settings_labs_show_hidden_events_in_timeline">在时间线上显示隐藏事件</string>
<string name="bottom_action_people_x">私聊消息</string>
<string name="send_file_step_idle">正在等待……</string>
<string name="send_file_step_encrypting_thumbnail">正在加密缩略图…</string>
<string name="send_file_step_sending_thumbnail">正在发送缩略图 (%1$s / %2$s)</string>
<string name="send_file_step_encrypting_file">正在加密文件…</string>
<string name="send_file_step_sending_file">正在发送文件 (%1$s / %2$s)</string>
<string name="downloaded_file">文件%1$s 已被下载!</string>
<string name="message_edits">消息编辑</string>
<string name="no_message_edits_found">未找到编辑</string>
<string name="room_filtering_filter_hint">过滤对话……</string>
<string name="room_filtering_footer_title">找不到你要找的?</string>
<string name="room_filtering_footer_create_new_room">创建新房间</string>
<string name="room_filtering_footer_create_new_direct_message">发送新私聊消息</string>
<string name="room_filtering_footer_open_room_directory">查看房间目录</string>
<string name="room_directory_search_hint">名称或 ID (#example:matrix.org)</string>
<string name="labs_swipe_to_reply_in_timeline">启用在时间线中滑动回复</string>
<string name="labs_show_unread_notifications_as_tab">在主屏幕上添加未读通知选项卡。</string>
<string name="link_copied_to_clipboard">链接已复制到剪贴板</string>
<string name="creating_direct_room">正在创建房间…</string>
<string name="message_view_edit_history">查看编辑历史</string>
<string name="terms_of_service">服务条款</string>
<string name="terms_description_for_identity_server">可被其他人发现</string>
<string name="terms_description_for_integration_manager">使用机器人、桥接、小部件和贴纸包</string>
<string name="identity_server">身份服务器</string>
<string name="disconnect_identity_server">断开身份服务器</string>
<string name="add_identity_server">配置身份服务器</string>
<string name="change_identity_server">更改身份服务器</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info">你正在使用 %1$s 与你知道的现有联系人相互发现。</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info_none">你当前未使用身份服务器。若要与你知道的现有联系人相互发现,请在下方配置。</string>
<string name="settings_discovery_emails_title">可发现的电子邮件地址</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">发现选项将在你添加电子邮件地址后出现。</string>
<string name="settings_discovery_no_msisdn">发现选项将在你添加电话号码后出现。</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">与你的身份服务器断开连接意味着你将不会被其他用户发现,并且你将无法通过电子邮件或电话邀请其他人。</string>
<string name="settings_discovery_msisdn_title">可发现电话号码</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">我们向%s发送了一封电子邮件请检查你的电子邮件并点击确认链接</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">我们向 %s 发送了一封电子邮件,请先检查你的电子邮件并点击确认链接</string>
<string name="settings_discovery_enter_identity_server">输入身份服务器 URL</string>
<string name="settings_discovery_bad_identity_server">无法连接到身份服务器</string>
<string name="settings_discovery_please_enter_server">请输入身份服务器 url</string>
<string name="settings_discovery_no_terms_title">身份服务器无服务条款</string>
<string name="settings_discovery_no_terms">你选择的身份服务器无任何服务条款。仅在你信任服务所有者时继续</string>
<string name="settings_text_message_sent">已向 %s 发送文字消息。请输入它包含的验证码。</string>
<string name="settings_text_message_sent_wrong_code">验证码不正确。</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_with_bound_pid">你当前在身份服务器 %1$s 上共享电子邮件地址或电话号码。你需要重新连接到 %2$s 才能停止共享它们。</string>
<string name="settings_agree_to_terms">同意身份服务器 (%s) 服务条款使你可以通过电子邮件地址或电话号码被发现。</string>
<string name="labs_allow_extended_logging">启用详细日志。</string>
<string name="labs_allow_extended_logging_summary">详细日志将通过在你发送愤怒摇动RageShake时提供更多日志来帮助开发人员。即使启用应用程序也不会记录消息内容或任何其他私人数据。</string>
<string name="error_terms_not_accepted">接收你的主服务器条款和条件后请重试。</string>
<string name="error_network_timeout">服务器似乎响应时间太长,这可能是由于连接不良或服务器错误引起的。请稍后再试。</string>
<string name="send_attachment">发送附件</string>
<string name="a11y_open_drawer">打开导航菜单</string>
<string name="a11y_create_menu_open">打开创建房间菜单</string>
<string name="a11y_create_menu_close">关闭创建房间菜单…</string>
<string name="a11y_create_direct_message">创建新的私聊对话</string>
<string name="a11y_create_room">创建新房间</string>
<string name="a11y_close_keys_backup_banner">关闭密钥备份横幅</string>
<string name="a11y_jump_to_bottom">跳到底部</string>
<string name="three_users_read">%1$s%2$s 和 %3$s 已读</string>
<string name="two_users_read">%1$s 和 %2$s 已读</string>
<string name="one_user_read">%s 已读</string>
<plurals name="fallback_users_read">
<item quantity="other">%d 个用户已读</item>
</plurals>
<string name="attachment_type_file">文件</string>
<string name="attachment_type_contact">联系人</string>
<string name="attachment_type_camera">相机</string>
<string name="attachment_type_gallery">相册</string>
<string name="attachment_type_sticker">贴纸</string>
<string name="error_handling_incoming_share">无法处理共享数据</string>
<string name="uploads_media_title">媒体</string>
<string name="uploads_media_no_result">此房间中暂无媒体</string>
<string name="uploads_files_title">文件</string>
<string name="uploads_files_subtitle">%1$s 于 %2$s</string>
<string name="uploads_files_no_result">此房间中暂无文件</string>
<string name="report_content_spam">垃圾信息</string>
<string name="report_content_inappropriate">不合适的内容</string>
<string name="report_content_custom">自定义报告……</string>
<string name="report_content_custom_title">报告此内容</string>
<string name="report_content_custom_hint">报告此内容的理由</string>
<string name="report_content_custom_submit">报告</string>
<string name="block_user">忽略用户</string>
<string name="content_reported_title">内容已报告</string>
<string name="content_reported_content">此内容已报告。
\n
\n如果你不希望再看到此用户的更多内容你可以忽略他们以隐藏他们的信息。</string>
<string name="content_reported_as_spam_title">报告为垃圾信息</string>
<string name="content_reported_as_spam_content">此内容已报告为垃圾信息。
\n
\n如果你不希望再看到此用户的更多内容你可以忽略他们以隐藏他们的信息。</string>
<string name="content_reported_as_inappropriate_title">报告为不合适的内容</string>
<string name="content_reported_as_inappropriate_content">此内容已报告为不合适。
\n
\n如果你不希望再看到此用户的更多内容你可以忽略他们以隐藏他们的消息。</string>
<string name="message_ignore_user">忽略用户</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all_noisy">全部消息(嘈杂)</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all">全部消息</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mentions">仅提到我的</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mute">静音</string>
<string name="room_list_quick_actions_settings">设置</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_add">添加到收藏</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_remove">从收藏中移除</string>
<string name="room_list_quick_actions_leave">离开房间</string>
<string name="notice_member_no_changes">%1$s 未做更改</string>
<string name="notice_member_no_changes_by_you">你未做更改</string>
<string name="no_ignored_users">你未忽略任何用户</string>
<string name="help_long_click_on_room_for_more_options">长按房间查看更多选项</string>
<string name="room_join_rules_public">%1$s 将房间设为对任何知道链接的用户公开。</string>
<string name="room_join_rules_public_by_you">你将房间设为对任何知道链接的用户公开。</string>
<string name="room_join_rules_invite">%1$s 将房间设为仅限邀请。</string>
<string name="room_join_rules_invite_by_you">你将房间设为仅限邀请。</string>
<string name="timeline_unread_messages">未读消息</string>
<string name="login_splash_title">这是你的对话。它只属于你。</string>
<string name="login_splash_text1">与人们私聊或群聊</string>
<string name="login_splash_text2">通过加密保证对话私密</string>
<string name="login_splash_text3">扩展 &amp; 自定义你的体验</string>
<string name="login_splash_submit">开始吧</string>
<string name="login_server_title">选择服务器</string>
<string name="login_server_text">就像电子邮件,账户有一个家,尽管你可以与任何人聊天</string>
<string name="login_server_matrix_org_text">在最大的公共服务器上免费加入数百万用户</string>
<string name="login_server_modular_text">面向组织的高级托管</string>
<string name="login_server_modular_learn_more">了解更多</string>
<string name="login_server_other_title">其他</string>
<string name="login_server_other_text">自定义 &amp; 高级设置</string>
<string name="login_continue">继续</string>
<string name="login_connect_to">连接到 %1$s</string>
<string name="login_connect_to_modular">连接到 Element Matrix 服务</string>
<string name="login_connect_to_a_custom_server">连接到自定义服务器</string>
<string name="login_signin_to">登录 %1$s</string>
<string name="login_signup">注册</string>
<string name="login_signin">登录</string>
<string name="login_signin_sso">使用单点登录继续</string>
<string name="login_server_url_form_modular_hint">Element Matrix 服务地址</string>
<string name="login_server_url_form_other_hint">地址</string>
<string name="login_server_url_form_modular_text">面向组织的高级托管</string>
<string name="login_server_url_form_modular_notice">输入 Modular Element 或你想使用的服务器地址</string>
<string name="login_server_url_form_common_notice">输入你想使用的服务器的地址</string>
<string name="login_sso_error_message">载入页面时出错:%1$s (%2$d)</string>
<string name="login_mode_not_supported">应用无法登录到此主服务器。主服务器支持以下登录类型:%1$s。
\n
\n你想要通过网页客户端登录吗</string>
<string name="login_registration_disabled">抱歉,此服务器不接受新账户。</string>
<string name="login_registration_not_supported">应用无法在此服务器上创建账户。
\n
\n你想要通过网页客户端注册吗</string>
<string name="login_login_with_email_error">此电子邮件地址未关联到任何账户。</string>
<string name="login_reset_password_on">在 %1$s 上重置密码</string>
<string name="login_reset_password_notice">验证邮件将发送到你的收件箱以确认设置你的新密码。</string>
<string name="login_reset_password_submit">下一个</string>
<string name="login_reset_password_email_hint">电子邮件</string>
<string name="login_reset_password_password_hint">新密码</string>
<string name="login_reset_password_warning_title">警告!</string>
<string name="login_reset_password_warning_content">更改你的密码将重置所有会话上的端到端加密密钥,从而使加密聊天记录无法读取。在重设密码之前,请设置“密钥备份”或从另一个会话中导出房间密钥。</string>
<string name="login_reset_password_warning_submit">继续</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">此电子邮件地址未链接到任何账户</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_title">检查你的收件箱</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice">验证电子邮件已发送到 %1$s。</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice_2">点击链接以确认你的新密码。跟随包含的链接验证后,请点击下方。</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_submit">我已验证我的电子邮件地址</string>
<string name="login_reset_password_success_title">成功!</string>
<string name="login_reset_password_success_notice">你的密码已重置。</string>
<string name="login_reset_password_success_notice_2">你已登出全部会话,不会再接收到推送通知。若要重新启用通知,请在每个设备上再次登录。</string>
<string name="login_reset_password_success_submit">返回登录</string>
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_title">警告</string>
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_content">你的密码尚未更改。
\n
\n是否中止密码更改过程</string>
<string name="login_set_email_title">设置电子邮件地址</string>
<string name="login_set_email_notice">设置电子邮件地址以用于恢复你的账户。之后,你可以选择允许你认识的人通过此地址发现你。</string>
<string name="login_set_email_mandatory_hint">电子邮件</string>
<string name="login_set_email_optional_hint">电子邮件(可选)</string>
<string name="login_set_email_submit">下一个</string>
<string name="login_set_msisdn_title">设置电话号码</string>
<string name="login_set_msisdn_notice">设置电话号码,以选择允许你认识的人发现你。</string>
<string name="login_set_msisdn_notice2">请使用国际格式。</string>
<string name="login_set_msisdn_mandatory_hint">电话号码</string>
<string name="login_set_msisdn_optional_hint">电话号码(可选)</string>
<string name="login_set_msisdn_submit">下一个</string>
<string name="login_msisdn_confirm_title">确认电话号码</string>
<string name="login_msisdn_confirm_notice">我们向 %1$s 发送了验证码。在下方输入它以验证你的身份。</string>
<string name="login_msisdn_confirm_hint">输入验证码</string>
<string name="login_msisdn_confirm_send_again">重新发送</string>
<string name="login_msisdn_confirm_submit">下一个</string>
<string name="login_msisdn_error_not_international">国际电话号码必须以“+”开头</string>
<string name="login_msisdn_error_other">电话号码似乎无效。请检查</string>
<string name="login_signup_to">在 %1$s 上注册</string>
<string name="login_signin_username_hint">用户名或电子邮件</string>
<string name="login_signup_username_hint">用户名</string>
<string name="login_signup_password_hint">密码</string>
<string name="login_signup_submit">下一个</string>
<string name="login_signup_error_user_in_use">该用户名已被使用</string>
<string name="login_signup_cancel_confirmation_title">警告</string>
<string name="login_signup_cancel_confirmation_content">你的账户尚未创建。是否中止注册过程?</string>
<string name="login_a11y_choose_matrix_org">选择 matrix.org</string>
<string name="login_a11y_choose_modular">选择 Element Matrix Services</string>
<string name="login_a11y_choose_other">选择自定义主服务器</string>
<string name="login_a11y_captcha_container">请进行人机验证</string>
<string name="login_terms_title">接受条款以继续</string>
<string name="login_wait_for_email_title">请检查你的电子邮件</string>
<string name="login_wait_for_email_notice">我们向 %1$s 发送了电子邮件。
\n请点击其中包含的链接继续账户创建。</string>
<string name="login_validation_code_is_not_correct">输入的验证码不正确。请检查。</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_title">过时的主服务器</string>
<plurals name="login_error_limit_exceeded_retry_after">
<item quantity="other">发送了太多请求。你可以在 %1$d 秒后重试…</item>
</plurals>
<string name="login_connect_using_matrix_id_submit">使用 Matrix ID 登录</string>
<string name="login_signin_matrix_id_title">使用 Matrix ID 登录</string>
<string name="login_signin_matrix_id_notice">如果你在主服务器上设置了账户,在下方使用你的 Matrix ID例 @user:domain.com和密码。</string>
<string name="login_signin_matrix_id_hint">Matrix ID</string>
<string name="login_signin_matrix_id_password_notice">如果你不知道你的密码,返回并重置。</string>
<string name="login_signin_matrix_id_error_invalid_matrix_id">这不是有效的用户标识符。预期格式:\'@user:homeserver.org\'</string>
<string name="autodiscover_well_known_error">无法找到有效的主服务器。请检查你的标识符</string>
<string name="signed_out_title">你已登出</string>
<string name="signed_out_notice">这可能由于多种原因:
\n
\n• 你已在其它会话中更改了你的密码。
\n
\n• 你已从其它会话删除了此会话。
\n
\n• 你的服务器管理员出于安全原因已取消你的访问权限。</string>
<string name="signed_out_submit">重新登录</string>
<string name="soft_logout_title">你已登出</string>
<string name="soft_logout_signin_title">登录</string>
<string name="soft_logout_signin_notice">你的主服务器 (%1$s) 管理员将你从你的账户 %2$s (%3$s) 登出。</string>
<string name="soft_logout_signin_e2e_warning_notice">登录以恢复仅存储在此设备上的加密密钥。 你需要使用它们在任何设备上阅读所有安全消息。</string>
<string name="soft_logout_signin_submit">登录</string>
<string name="soft_logout_signin_password_hint">密码</string>
<string name="soft_logout_clear_data_title">清除个人数据</string>
<string name="soft_logout_clear_data_notice">警告:你的个人数据(包括加密密钥)仍存储在此设备上。
\n
\n如果你不再使用此设备或想登录另一个账户请清除它。</string>
<string name="soft_logout_clear_data_submit">清除全部数据</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_title">清除数据</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_content">是否清除当前存储在此设备上的全部数据?
\n再次登录以访问你的账户数据和消息。</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content">除非你登录以恢复加密密钥,否则你将无法访问安全消息。</string>
<string name="soft_logout_sso_not_same_user_error">当前会话用于用户 %1$s 而你提供了用户 %2$s 的凭证。${app_name} 不支持此功能。
\n请先清除数据然后重新登录另一个账户。</string>
<string name="permalink_malformed">你的 matrix.to 链接格式错误</string>
<string name="bug_report_error_too_short">描述太短</string>
<string name="notification_initial_sync">初始同步…</string>
<string name="settings_advanced_settings">高级设置</string>
<string name="settings_developer_mode">开发者模式</string>
<string name="settings_developer_mode_summary">开发者模式激活隐藏的功能,也可能使应用不稳定。仅供开发者使用!</string>
<string name="settings_rageshake">愤怒摇动Rageshake</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold">检测阈值</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold_summary">摇动手机以测试检测阈值</string>
<string name="rageshake_detected">检测到摇动!</string>
<string name="settings">设置</string>
<string name="devices_current_device">当前会话</string>
<string name="devices_other_devices">其它会话</string>
<string name="autocomplete_limited_results">仅显示第一个结果,请输入更多字符…</string>
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_title">快速失败Fail-fast</string>
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_summary">发生意外错误时,${app_name} 可能更经常崩溃</string>
<string name="command_description_shrug">在明文消息前添加 ¯\\_(ツ)_/¯</string>
<string name="create_room_encryption_title">启用加密</string>
<string name="create_room_encryption_description">启用后,无法禁用加密。</string>
<string name="login_error_threepid_denied">你的电子邮件域无权注册此服务器</string>
<string name="verification_conclusion_warning">未信任的登录</string>
<string name="verification_sas_match">匹配</string>
<string name="verification_sas_do_not_match">不匹配</string>
<string name="verification_conclusion_not_secure">不安全</string>
<string name="verification_conclusion_compromised">以下其中一项可能会受到威胁:
\n
\n - 你的主服务器
\n - 你验证的用户连接到的主服务器
\n - 你或其他用户的网络连接
\n - 你或其他用户的设备</string>
<string name="sent_a_video">视频。</string>
<string name="sent_an_image">图片。</string>
<string name="sent_an_audio_file">音频</string>
<string name="sent_a_file">文件</string>
<string name="send_a_sticker">贴纸</string>
<string name="verification_request_waiting">正在等待……</string>
<string name="verification_request_other_cancelled">%s已取消</string>
<string name="verification_request_you_cancelled">你已取消</string>
<string name="verification_request_other_accepted">%s 已接受</string>
<string name="verification_request_you_accepted">你已接受</string>
<string name="verification_sent">验证已发送</string>
<string name="verification_request">验证请求</string>
<string name="verification_verify_device">验证此会话</string>
<string name="verification_scan_notice">使用其他用户的设备扫描此码以安全地相互验证</string>
<string name="verification_scan_their_code">扫描他们的码</string>
<string name="verification_scan_emoji_title">无法扫描</string>
<string name="verification_scan_emoji_subtitle">如果你不在现场,请比较表情符号</string>
<string name="verification_no_scan_emoji_title">通过比较表情符号验证</string>
<string name="verification_verify_user">验证 %s</string>
<string name="verification_verified_user">已验证 %s</string>
<string name="verification_request_waiting_for">正在等待%s……</string>
<string name="room_profile_not_encrypted_subtitle">此房间的消息未经端到端加密。</string>
<string name="room_profile_encrypted_subtitle">该房间的消息已端到端加密。
\n
\n你的消息受加密保护并且只有你和消息接收者拥有唯一解密密钥。</string>
<string name="room_profile_section_security">安全</string>
<string name="room_profile_section_security_learn_more">了解更多</string>
<string name="room_profile_section_more">更多</string>
<string name="room_profile_section_admin">管理员操作</string>
<string name="room_profile_section_more_settings">房间设置</string>
<string name="room_profile_section_more_notifications">通知</string>
<plurals name="room_profile_section_more_member_list">
<item quantity="other">%1$d 人</item>
</plurals>
<string name="room_profile_section_more_uploads">上传</string>
<string name="room_profile_section_more_leave">离开房间</string>
<string name="room_profile_leaving_room">正在离开房间……</string>
<string name="room_member_power_level_admins">管理员</string>
<string name="room_member_power_level_moderators">协管员</string>
<string name="room_member_power_level_custom">自定义</string>
<string name="room_member_power_level_invites">邀请</string>
<string name="room_member_power_level_users">用户</string>
<string name="room_member_power_level_admin_in">%1$s里的管理员</string>
<string name="room_member_power_level_moderator_in">%1$s里的协管员</string>
<string name="room_member_power_level_default_in">%1$s里的默认</string>
<string name="room_member_power_level_custom_in">%2$s里的自定义%1$d</string>
<string name="rendering_event_error_type_of_event_not_handled">${app_name} 无法处理类型为 \'%1$s\' 的事件</string>
<string name="rendering_event_error_exception">${app_name} 在呈现 ID 为“%1$s”的事件内容时遇到问题</string>
<string name="unignore">取消忽略</string>
<string name="verify_cannot_cross_sign">该会话无法与你的其它会话共享此验证。
\n验证将保存在本地并在此应用的未来版本中共享。</string>
<string name="command_description_rainbow">给给定的消息和彩虹一样上色后发送</string>
<string name="command_description_rainbow_emote">和彩虹一样给给定的表情上色后发送</string>
<string name="settings_category_timeline">时间线</string>
<string name="settings_category_composer">消息编辑器</string>
<string name="room_settings_enable_encryption">启用端到端加密……</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_title">是否启用加密?</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_content">房间加密一经启用,便无法禁用。在加密房间中,发送的消息无法被服务器看到,只能被房间的参与者看到。启用加密可能会使许多机器人和桥接无法正常运作。</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_submit">启用加密</string>
<string name="verification_request_notice">为保证安全,请核对一次性代码以验证 %s。</string>
<string name="verification_request_start_notice">为保证安全,请当面验证,或者使用其它通讯方式验证。</string>
<string name="verification_emoji_notice">比较独特表情,确保它们以相同顺序出现。</string>
<string name="verification_code_notice">与其他用户设备上显示的代码比较。</string>
<string name="verification_conclusion_ok_notice">与此用户的消息是端到端加密的,无法被第三方读取。</string>
<string name="verification_conclusion_ok_self_notice">你的新会话已验证。它可以访问你的加密消息,其他用户会将其视为可信任。</string>
<string name="encryption_information_cross_signing_state">交叉签名</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_complete">已启用交叉签名
\n设备上的私钥。</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_trusted">已启用交叉签名
\n密钥可信任。
\n私钥未知</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_not_trusted">已启用交叉签名。
\n密钥未信任</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_disabled">未启用交叉签名</string>
<string name="settings_hs_admin_e2e_disabled">你的服务器管理员已默认禁用私有房间和私聊消息端到端加密。</string>
<string name="settings_active_sessions_list">可用会话</string>
<string name="settings_active_sessions_show_all">显示全部会话</string>
<string name="settings_active_sessions_manage">管理会话</string>
<string name="settings_active_sessions_signout_device">登出此会话</string>
<string name="settings_failed_to_get_crypto_device_info">加密信息不可用</string>
<string name="settings_active_sessions_verified_device_desc">因为你已验证此会话,所以其在安全地收发消息上可受信任:</string>
<string name="settings_active_sessions_unverified_device_desc">验证此会话以将其标记为可信,并授予其访问加密消息的权限。如果你未登录此会话,则你的账户可能已被盗:</string>
<plurals name="settings_active_sessions_count">
<item quantity="other">%d 个活动会话</item>
</plurals>
<string name="crosssigning_verify_this_session">验证此设备</string>
<string name="verification_open_other_to_verify">使用现有会话来验证此会话,并授予其访问加密消息的权限。</string>
<string name="verification_profile_verify">验证</string>
<string name="verification_profile_verified">已验证</string>
<string name="verification_profile_warning">警告</string>
<string name="room_member_profile_failed_to_get_devices">无法获取会话</string>
<string name="room_member_profile_sessions_section_title">会话</string>
<string name="trusted">可信任</string>
<string name="not_trusted">未信任</string>
<string name="verification_profile_device_verified_because">可信任此会话用于安全地收发消息,因为%1$s%2$s已验证了它</string>
<string name="verification_profile_device_new_signing">%1$s (%2$s) 使用新会话登录:</string>
<string name="verification_profile_device_untrust_info">在此用户信任此会话之前,发送到该会话和从该会话发送的消息均标有警告。或者,你可以手动进行验证。</string>
<string name="initialize_cross_signing">初始化交叉签名</string>
<string name="reset_cross_signing">重置密钥</string>
<string name="a11y_qr_code_for_verification">QR码</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_notice">快要完成了!%s 显示对勾了吗?</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_yes"></string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_no"></string>
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator">到服务器的连接已丢失</string>
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator_airplane">飞行模式已打开</string>
<string name="settings_dev_tools">开发工具</string>
<string name="settings_account_data">账户数据</string>
<string name="verification_cannot_access_other_session">使用恢复口令词组或密钥</string>
<string name="verification_use_passphrase">如果你无法访问已有会话</string>
<string name="enter_secret_storage_invalid">无法在存储中找到秘密</string>
<string name="message_action_item_redact">移除……</string>
<string name="share_confirm_room">你想要发送此附件到 %1$s 吗?</string>
<plurals name="send_images_with_original_size">
<item quantity="other">发送原始尺寸图片</item>
</plurals>
<string name="delete_event_dialog_title">确认移除</string>
<string name="delete_event_dialog_content">你确定要移除(删除)此事件吗?注意,如果删除房间名称或话题的更改,更改会被撤销。</string>
<string name="delete_event_dialog_reason_checkbox">附加理由</string>
<string name="delete_event_dialog_reason_hint">编辑理由</string>
<string name="event_redacted_by_user_reason_with_reason">事件被用户删除,理由:%1$s</string>
<string name="login_default_session_public_name">${app_name} Android</string>
<string name="settings_key_requests">密钥请求</string>
<string name="e2e_use_keybackup">解锁加密消息历史</string>
<string name="refresh">刷新</string>
<string name="new_session">新登录。是你吗?</string>
<string name="verify_new_session_notice">使用此会话验证新的会话,授权访问加密消息。</string>
<string name="verify_new_session_was_not_me">这不是我</string>
<string name="verify_new_session_compromized">你的账户可能已被盗用</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_untrusted">如果你取消,你将无法在此设备上读取加密消息,其他用户不会信任它</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_trusted">如果你取消,你将无法在新设备上读取加密消息,其他用户不会信任它</string>
<string name="verify_cancel_other">如果你现在取消将不会验证 %1$s (%2$s)。在他们的用户个人档案中重新开始。</string>
<string name="verify_not_me_self_verification">以下其中一项可能有风险:
\n
\n- 你的密码
\n- 你的主服务器
\n- 此设备或其它设备
\n- 设备使用的网络连接
\n
\n我们推荐你在设置中立即更换你的密码和恢复密钥。</string>
<string name="verify_cancelled_notice">已取消验证。 你可以重新开始验证。</string>
<string name="verification_cancelled">验证已取消</string>
<string name="recovery_passphrase">恢复口令词组</string>
<string name="message_key">消息密钥</string>
<string name="enter_account_password">输入你的 %s 以继续。</string>
<string name="bootstrap_dont_reuse_pwd">不要使用你的账户密码。</string>
<string name="bootstrap_info_text_2">输入只有你知道的安全短语,用于保护服务器上的秘密。</string>
<string name="bootstrap_loading_text">这可能会花费数秒,请耐心等待。</string>
<string name="bootstrap_loading_title">设置恢复。</string>
<string name="bootstrap_finish_title">完成了!</string>
<string name="keep_it_safe">保持安全</string>
<string name="finish">完成</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_initializing">发布创建的身份密钥</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_pbkdf2">从口令词组生成安全密钥</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_default_key">正在定义 SSSS 默认密钥</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_msk">正在同步主密钥</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_usk">正在同步用户密钥</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_ssk">正在同步自签名密钥</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_key_backup">正在设置密钥备份</string>
<string name="bootstrap_cross_signing_success">你的 %2$s 和 %1$s 已设置。
\n
\n请安全地保管它。如果你丢失了全部活动会话你将需要使用它们解锁加密消息和安全信息。</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_print_it">将它打印出来并存放在安全的地方</string>
<string name="command_description_spoiler">将给定信息作为剧透发送</string>
<string name="spoiler">剧透</string>
<string name="reaction_search_type_hint">输入关键字以查找反应。</string>
<string name="seen_by">已读</string>
<string name="room_member_jump_to_read_receipt">跳至已读回执</string>
<string name="event_redacted_by_admin_reason_with_reason">事件被房间管理员调整,理由:%1$s</string>
<string name="keys_backup_restore_success_title_already_up_to_date">密钥已是最新!</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_save_usb">保存到优盘或者备份盘</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_save_cloud">复制到你的个人云存储</string>
<string name="bootstrap_cancel_text">如果你现在取消,那么当你失去登录权限时也会丢失加密的信息和数据。
\n
\n你也可以通过设置菜单来建立保护备份以及管理你的密钥。</string>
<string name="encryption_enabled">加密已开启</string>
<string name="encryption_enabled_tile_description">本房间的消息端到端加密。在成员用户资料中了解更多信息与验证成员。</string>
<string name="encryption_not_enabled">加密未开启</string>
<string name="encryption_unknown_algorithm_tile_description">不支持本房间使用的加密方式</string>
<string name="room_created_summary_item">%s 创建并配置了房间。</string>
<string name="room_created_summary_item_by_you">你创建并配置了房间。</string>
<string name="qr_code_scanned_self_verif_notice">接近完成!另外的设备是否正显示对勾?</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting_notice">接近完成!等候确认……</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting">正在等候 %s…</string>
<string name="error_failed_to_import_keys">导入密钥失败</string>
<string name="settings_notification_configuration">通知配置</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_one_to_one">一对一聊天的加密消息</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_group_chat">群聊的加密消息</string>
<string name="settings_messages_at_room">消息包含 @room</string>
<string name="settings_when_rooms_are_upgraded">当房间升级</string>
<string name="settings_troubleshoot_title">故障诊断</string>
<string name="command_description_plain">以纯文本形式发送消息,而不将其解释为 markdown</string>
<string name="auth_invalid_login_param_space_in_password">用户名和/或密码不正确。输入的密码以空格开头或结尾,请检查。</string>
<string name="auth_invalid_login_deactivated_account">此账户已停用。</string>
<string name="room_message_placeholder">消息……</string>
<string name="upgrade_security">加密升级可用</string>
<string name="security_prompt_text">验证你自己和其他人以保证你的聊天安全</string>
<string name="bootstrap_enter_recovery">输入你的 %s 以继续</string>
<string name="use_file">使用文件</string>
<string name="bootstrap_invalid_recovery_key">无效的恢复密钥</string>
<string name="recovery_key_empty_error_message">请输入恢复密钥</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup">检查备份密钥</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup_with_info">检查备份密钥 (%s)</string>
<string name="bootstrap_progress_compute_curve_key">获取曲线密钥</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss">从口令词组生成 SSSS 密钥</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_with_info">从口令词组生成 SSSS 密钥(%s</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_recovery">从恢复密钥生成 SSSS 密钥</string>
<string name="bootstrap_progress_storing_in_sss">正在在 SSSS 中保存密钥备份秘密</string>
<string name="bootstrap_migration_enter_backup_password">输入你的密钥备份口令词组以继续。</string>
<string name="bootstrap_migration_use_recovery_key">使用你的密钥备份恢复密钥</string>
<string name="bootstrap_migration_with_passphrase_helper_with_link">不知道你的密钥备份口令词组,你可以 %s。</string>
<string name="bootstrap_migration_backup_recovery_key">密钥备份恢复密钥</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_title">阻止应用内屏幕截图</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_summary">启用此设置会将 FLAG_SECURE 添加到所有活动项。重新启动应用程序以使更改生效。</string>
<string name="error_saving_media_file">无法保存媒体文件</string>
<string name="change_password_summary">设置新账户密码……</string>
<string name="use_other_session_content_description">在你的其它设备上使用最新的 ${app_name}、${app_name} Web、${app_name} Desktop、${app_name} iOS、${app_name} for Android 或其他支持交叉签名的 Matrix 客户端</string>
<string name="app_desktop_web">${app_name} Web
\n${app_name} Desktop</string>
<string name="app_ios_android">${app_name} iOS
\n${app_name} Android</string>
<string name="or_other_mx_capable_client">或其它支持交叉签名的 Matrix 客户端</string>
<string name="use_latest_app">在你的其它设备上使用最新的 ${app_name}</string>
<string name="command_description_discard_session">强制丢弃加密房间中的当前出站群组会话</string>
<string name="command_description_discard_session_not_handled">仅在加密房间中支持</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_or_key">使用你的 %1$s 或使用你的 %2$s 继续。</string>
<string name="use_recovery_key">使用恢复密钥</string>
<string name="enter_secret_storage_input_key">选择你的恢复密钥,或手动输入或从剪贴板粘贴</string>
<string name="failed_to_access_secure_storage">访问安全存储失败</string>
<string name="unencrypted">未加密</string>
<string name="encrypted_unverified">由未验证设备加密</string>
<string name="verify_this_session">验证访问你的账户的新登录:%1$s</string>
<string name="cross_signing_verify_by_text">使用文本手动验证</string>
<string name="crosssigning_verify_session">验证登录</string>
<string name="cross_signing_verify_by_emoji">使用表情交互式验证</string>
<string name="confirm_your_identity">通过从你的其它会话验证此登录确认你的身份,授权它访问你的加密消息。</string>
<string name="error_empty_field_choose_user_name">请选择用户名。</string>
<string name="error_empty_field_choose_password">请选择密码。</string>
<string name="external_link_confirmation_title">仔细检查此链接</string>
<string name="external_link_confirmation_message">链接 %1$s 正在将你带到另一个站点:%2$s。
\n
\n你确定想要继续吗</string>
<string name="create_room_dm_failure">我们无法创建你的私聊消息。请检查你要邀请的用户并重试。</string>
<string name="add_members_to_room">添加成员</string>
<string name="invite_users_to_room_action_invite">邀请</string>
<string name="inviting_users_to_room">正在邀请用户…</string>
<string name="invite_users_to_room_title">邀请用户</string>
<string name="invitation_sent_to_one_user">邀请已发送到 %1$s</string>
<string name="invitations_sent_to_two_users">邀请已发送到 %1$s 和 %2$s</string>
<plurals name="invitations_sent_to_one_and_more_users">
<item quantity="other">邀请已发送到 %1$s 和 %2$d等</item>
</plurals>
<string name="invite_users_to_room_failure">我们无法邀请用户,请检查你想要邀请的用户并重试。</string>
<string name="choose_locale_current_locale_title">当前语言</string>
<string name="choose_locale_other_locales_title">其它可用语言</string>
<string name="choose_locale_loading_locales">正在载入可用语言…</string>
<string name="open_terms_of">打开 %s 条款</string>
<string name="disconnect_identity_server_dialog_content">是否从身份服务器 %s 断开?</string>
<string name="identity_server_error_outdated_identity_server">身份服务器已过期。${app_name} 仅支持 API V2。</string>
<string name="identity_server_error_outdated_home_server">无法执行此操作。主服务器已过期。</string>
<string name="identity_server_error_no_identity_server_configured">请先配置身份服务器。</string>
<string name="identity_server_error_terms_not_signed">请先在设置中接受身份服务器的条款。</string>
<string name="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">为了你的隐私,${app_name}仅支持发送经过哈希处理的用户电子邮件的和电话号码。</string>
<string name="identity_server_error_binding_error">关联失败。</string>
<string name="identity_server_error_no_current_binding_error">当前与此标识符没有关联。</string>
<string name="identity_server_set_default_notice">你的主服务器(%1$s建议使用 %2$s 作为你的身份服务器</string>
<string name="identity_server_set_default_submit">使用 %1$s</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice">或者,你可以输入任何其它身份服务器网址</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice_no_default">输入身份服务器 URL</string>
<string name="identity_server_set_alternative_submit">提交</string>
<string name="power_level_edit_title">设置角色</string>
<string name="power_level_title">角色</string>
<string name="a11y_open_chat">打开聊天</string>
<string name="a11y_mute_microphone">静音麦克风</string>
<string name="a11y_unmute_microphone">取消静音麦克风</string>
<string name="a11y_stop_camera">停止相机</string>
<string name="a11y_start_camera">启动相机</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_title">安全备份</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle">通过在你的服务器上备份加密密钥,防止失去对加密消息和数据的访问。</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_submit">设置</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_title">使用安全密钥</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_subtitle">生成安全密钥以存储在密码管理器或保险箱等安全位置。</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_title">使用安全短语</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_subtitle">输入仅有你知道的秘密短语,生成备份用的密钥。</string>
<string name="bottom_sheet_save_your_recovery_key_title">保存你的安全密钥</string>
<string name="bottom_sheet_save_your_recovery_key_content">将你的安全密钥存储在安全的地方,例如密码管理器或保险箱。</string>
<string name="set_a_security_phrase_title">设置安全短语</string>
<string name="set_a_security_phrase_notice">输入只有你知道的安全短语,用于保护你的服务器上的秘密。</string>
<string name="set_a_security_phrase_hint">安全短语</string>
<string name="set_a_security_phrase_again_notice">再次输入你的安全短语以确认。</string>
<string name="room_settings_name_hint">房间名称</string>
<string name="room_settings_topic_hint">话题</string>
<string name="room_settings_save_success">你已成功更改房间设置</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_final">你无法访问此消息</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly">正在等待此消息,可能会花费一些时间</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc">由于端到端加密,你可能需要等待某人的消息到达,因为加密密钥未正确发送给你。</string>
<string name="crypto_error_withheld_blacklisted">你无法访问此消息因为你已屏蔽此发送者</string>
<string name="crypto_error_withheld_unverified">你无法访问此消息,因为你的会话不被发送者信任</string>
<string name="crypto_error_withheld_generic">你无法访问此消息因为发送者有意不发送密钥</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_merged">正在等待加密历史</string>
<string name="disclaimer_title">Riot 现已成为 Element</string>
<string name="disclaimer_content">我们很高兴地宣布我们已经更名了!你的应用程序是最新的,并且你已登录到你的账户。</string>
<string name="disclaimer_negative_button">明白了</string>
<string name="disclaimer_positive_button">了解更多</string>
<string name="save_recovery_key_chooser_hint">将恢复密钥保存到</string>
<string name="loading_contact_book">正在获取你的联系人……</string>
<string name="empty_contact_book">你的通讯录是空的</string>
<string name="contacts_book_title">通讯录</string>
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_title">撤销邀请</string>
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_content">是否撤销对 %1$s 的邀请?</string>
<string name="member_banned_by">被 %1$s 封禁</string>
<string name="failed_to_unban">解封用户失败</string>
<string name="alert_push_are_disabled_title">推送通知已禁用</string>
<string name="alert_push_are_disabled_description">检查你的设置以启用推送通知</string>
<string name="create_pin_title">选择 PIN 以确保安全</string>
<string name="create_pin_confirm_title">确认 PIN</string>
<string name="create_pin_confirm_failure">验证 PIN 失败,请输入新的。</string>
<string name="auth_pin_title">输入你的 PIN</string>
<string name="auth_pin_forgot">忘记 PIN</string>
<string name="auth_pin_reset_title">重置 PIN</string>
<string name="auth_pin_new_pin_action">新 PIN</string>
<string name="auth_pin_reset_content">为重置你的 PIN你将需要重新登录并创建新的。</string>
<string name="settings_security_pin_code_title">启用 PIN</string>
<string name="settings_security_pin_code_summary">如果你想要重置你的 PIN点按忘记 PIN 登出并重置。</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_title">防止意外通话</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_summary">在开始通话之前要求确认</string>
<string name="no_permissions_to_start_conf_call">你没有权限在此房间发起会议通话</string>
<string name="video_meeting">发起视频会议</string>
<string name="audio_meeting">发起音频会议</string>
<string name="audio_video_meeting_description">会议使用 Jitsi 安全和权限策略。 当前在会议室中的所有人都会在会议进行期间看到加入邀请。</string>
<string name="cannot_call_yourself">你无法呼叫你自己</string>
<string name="cannot_call_yourself_with_invite">你无法与自己通话,请等待参与者接受邀请</string>
<string name="failed_to_add_widget">添加小部件失败</string>
<string name="failed_to_remove_widget">移除小部件失败</string>
<plurals name="encryption_import_room_keys_success">
<item quantity="other">成功导入 %1$d/%2$d 个密钥。</item>
</plurals>
<string name="room_manage_integrations">管理集成</string>
<string name="room_no_active_widgets">没有活动的小部件</string>
<string name="create_room_federation_error">房间已创建,但由于以下原因一些邀请尚未发送:
\n
\n%s</string>
<plurals name="two_and_some_others_read">
<item quantity="other">%1$s%2$s 和其他 %3$d 人已读</item>
</plurals>
<plurals name="wrong_pin_message_remaining_attempts">
<item quantity="other">错误代码,剩余 %d 次尝试</item>
</plurals>
<string name="wrong_pin_message_last_remaining_attempt">警告!登出前最后一次尝试!</string>
<string name="too_many_pin_failures">错误次数过多,你已被登出</string>
<string name="auth_msisdn_already_defined">此电话号码已定义。</string>
<string name="settings_phone_number_empty">你的账户尚未添加电话号码</string>
<string name="settings_emails">电子邮件地址</string>
<string name="settings_emails_empty">你的账户尚未添加电子邮件地址</string>
<string name="settings_phone_numbers">电话号码</string>
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">移除 %s</string>
<string name="error_threepid_auth_failed">请确认你已点击我们向你发送的电子邮件中的链接。</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">电子邮件和电话号码</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">管理与你的 Matrix 账户链接的电子邮件地址和电话号码</string>
<string name="settings_text_message_sent_hint">代码</string>
<string name="login_msisdn_notice">请使用国际格式(电话号码必须以“+”开头)</string>
<string name="confirm_your_identity_quad_s">验证此登录来确认你的身份,授权其访问加密消息。</string>
<string name="error_opening_banned_room">无法打开你被封禁的房间。</string>
<string name="room_error_not_found">无法找到此房间。请确认它存在。</string>
<string name="no_permissions_to_start_webrtc_call">你没有权限在此房间发起通话</string>
<plurals name="seconds">
<item quantity="other">%d 秒</item>
</plurals>
<string name="sent_a_poll">轮询</string>
<string name="sent_a_reaction">用%s回应</string>
<string name="sent_verification_conclusion">验证结果</string>
<string name="delete_account_data_warning">是否删除类型 %1$s 的账户数据?
\n
\n小心使用它可能导致意外行为。</string>
<string name="universal_link_malformed">链接格式不正确</string>
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_summary_off">每次打开 ${app_name} 时都需要 PIN 码。</string>
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_summary_on">未使用 ${app_name} 2 分钟后需要 PIN 码。</string>
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_title">2 分钟后需要 PIN 码</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_summary_off">仅在一个简单的通知中显示未读消息的数量。</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_summary_on">显示详情,如房间名称和消息内容。</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_title">在通知中显示内容</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_off">PIN 码是解锁 ${app_name} 的唯一方式。</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_on">启用设备特定的生物特征识别,如指纹和面部识别。</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_title">启用生物特征识别</string>
<string name="settings_security_application_protection_screen_title">配置保护</string>
<string name="settings_security_application_protection_summary">使用 PIN 和生物特征识别保护访问。</string>
<string name="settings_security_application_protection_title">保护访问</string>
<plurals name="secure_backup_reset_devices_you_can_verify">
<item quantity="other">显示 %d 部设备,这些设备是你现在可以验证的</item>
</plurals>
<string name="secure_backup_reset_no_history">你将重新启动,没有历史记录,消息,受信任的设备或受信任的用户</string>
<string name="secure_backup_reset_if_you_reset_all">如果你重置一切</string>
<string name="secure_backup_reset_all_no_other_devices">仅当没有其它设备可用来验证此设备时,才执行此操作。</string>
<string name="secure_backup_reset_all">全部重置</string>
<string name="bad_passphrase_key_reset_all_action">忘记或丢失了所有的恢复选项?重置一切</string>
<string name="direct_room_created_summary_item_by_you">你已加入。</string>
<string name="direct_room_created_summary_item">%s 已加入。</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description">此聊天的消息是端到端加密的。</string>
<string name="direct_room_profile_section_more_leave">离开</string>
<string name="direct_room_profile_section_more_settings">设置</string>
<string name="direct_room_profile_encrypted_subtitle">此处的消息已端到端加密。
\n
\n你的消息受加密保护并且只有你和消息接收者拥有唯一解密密钥。</string>
<string name="direct_room_profile_not_encrypted_subtitle">此处的消息未经端到端加密。</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_warning_content">此主服务器正在运行旧版本。 请让你的主服务器管理员升级。 你可以继续,但某些功能可能无法正常工作。</string>
<string name="direct_room_join_rules_invite_by_you">你将此房间设为仅邀请。</string>
<string name="direct_room_join_rules_invite">%1$s 仅发出此邀请。</string>
<string name="settings_labs_show_complete_history_in_encrypted_room">在加密房间显示完整历史</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_and_invitation">%1$s 和 %2$s</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room_and_invitation">%1$s 条在 %2$s 和 %3$s 中</string>
<plurals name="notification_invitations">
<item quantity="other">%d 个邀请</item>
</plurals>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_notification_clicked">通知已点击!</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_notice">请点击通知。如果你未看到通知,请检查系统设置。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_title">通知显示</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_notification_content">你正在查看通知!点我!</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_failed">接受推送失败。重装应用或可解决。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_success">应用正在接受推送</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_waiting_for_push">应用正在等待推送</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_title">测试推送</string>
<string name="search_banned_user_hint">过滤被封禁的用户</string>
<string name="no_permissions_to_start_webrtc_call_in_direct_room">你没有权限发起通话</string>
<string name="no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room">你没有权限发起会议通话</string>
<string name="action_reset">重置</string>
<string name="permissions_denied_add_contact">允许访问你的联系人。</string>
<string name="permissions_denied_qr_code">如需扫描QR码你须允许相机访问权限。</string>
<string name="no_more_results">没有更多结果</string>
<string name="start_chatting">开始聊天</string>
<string name="room_alias_delete_confirmation">删除地址 \"%1$s\"</string>
<string name="room_alias_unpublish_confirmation">取消发布地址 \"%1$s\"</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually_submit">发布</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually">手动发布新地址</string>
<string name="room_alias_published_other">其它发布的地址:</string>
<string name="room_alias_published_alias_main">这是主要地址</string>
<string name="room_alias_published_alias_subtitle">任何服务器上的任何人都可用发布的地址加入你的房间。一个地址必须先设置为本地地址才可发布。</string>
<string name="room_alias_published_alias_title">发布的地址</string>
<string name="room_settings_alias_subtitle">查看和管理此房间的地址,以及它在房间目录中的可见性。</string>
<string name="room_settings_alias_title">房间地址</string>
<string name="room_settings_room_access_title">房间访问权限</string>
<string name="room_settings_room_read_history_dialog_subtitle">对谁可以阅读历史消息的变更只会应用于此房间未来的消息。已经存在的历史消息的可见性将不会改变。</string>
<string name="send_bug_report_include_key_share_history">发送密钥共享请求历史记录</string>
<string name="action_unpublish">取消发布</string>
<string name="action_add">添加</string>
<string name="failed_to_initialize_cross_signing">设置交叉签名失败</string>
<string name="default_message_emote_snow">发送落雪 ❄️</string>
<string name="default_message_emote_confetti">发送五彩纸屑 🎉</string>
<string name="command_snow">将下雪效果和给定消息一起发送</string>
<string name="command_confetti">将给定的消息和五彩纸屑一起发送</string>
<string name="topic_prefix">"话题: "</string>
<string name="add_a_topic_link_text">添加一个话题</string>
<string name="room_created_summary_no_topic_creation_text">%s让人们知道此房间是关于什么的。</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_dm">这是你和%s的私聊消息历史的开始。</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_room_no_name">这是此对话的开始。</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_room">这是 %s 的开始。</string>
<string name="settings_export_trail">导出审计</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_no_permission">你没有权限在此房间启用加密。</string>
<string name="room_member_open_or_create_dm">私聊消息</string>
<string name="create_room_in_progress">正在创建房间…</string>
<string name="create_room_alias_invalid">一些字符不被允许</string>
<string name="create_room_alias_empty">请提供一个房间地址</string>
<string name="create_room_alias_already_in_use">此地址已被使用</string>
<string name="create_room_disable_federation_description">若房间仅用于与你的主服务器上的内部团队协作,则你可以启用此选项。此选项之后无法更改。</string>
<string name="create_room_disable_federation_title">阻止任何不属于%s的人加入此房间</string>
<string name="hide_advanced">隐藏高级</string>
<string name="show_advanced">显示高级</string>
<string name="login_clear_homeserver_history">清除历史记录</string>
<string name="login_social_sso">单点登录</string>
<string name="login_social_signin_with">通过 %s 登录</string>
<string name="login_social_signup_with">通过 %s 登录</string>
<string name="login_social_continue_with">以 %s 继续</string>
<string name="login_social_continue"></string>
<string name="room_list_quick_actions_low_priority_remove">从低优先级移除</string>
<string name="room_list_quick_actions_low_priority_add">添加到低优先级</string>
<string name="attachment_viewer_item_x_of_y">%1$d / %2$d</string>
<string name="rotate_and_crop_screen_title">旋转和裁剪</string>
<string name="attachment_type_dialog_title">添加图像自</string>
<string name="settings_discovery_consent_action_give_consent">授予许可</string>
<string name="settings_discovery_consent_action_revoke">撤销我的许可</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_on">你已同意发送电子邮件地址和电话号码到身份服务器以从你的联系人发现其他用户。</string>
<string name="settings_discovery_consent_title">发送电子邮件和电话号码</string>
<string name="direct_room_user_list_suggestions_title">建议</string>
<string name="direct_room_user_list_known_title">已知用户</string>
<string name="qr_code">QR码</string>
<string name="add_by_qr_code">通过QR码添加</string>
<string name="create_room_settings_section">房间设置</string>
<string name="create_room_topic_hint">话题</string>
<string name="create_room_topic_section">房间话题(可选)</string>
<string name="create_room_name_section">房间名称</string>
<string name="room_preview_no_preview_join">此房间无法预览。你想加入吗?</string>
<string name="room_preview_not_found">目前无法访问此房间。
\n请稍后重试或询问房间管理员以确认你是否拥有访问权限。</string>
<string name="room_alias_publish_to_directory_error">无法获取当前房间目录可见性(%1$s</string>
<string name="room_alias_publish_to_directory">是否将此房间发布至 %1$s 的房间目录中?</string>
<string name="room_alias_action_unpublish">取消发布此地址</string>
<string name="room_alias_action_publish">发布此地址</string>
<string name="room_alias_local_address_add">添加本地地址</string>
<string name="room_alias_local_address_empty">此房间没有本地地址</string>
<string name="room_alias_local_address_subtitle">为此房间设置地址以便用户通过你的主服务器(%1$s找到此房间</string>
<string name="room_alias_local_address_title">本地地址</string>
<string name="room_alias_address_hint">新的发布的地址(例如 #alias:server</string>
<string name="room_alias_address_empty">尚无其它已发布地址。</string>
<string name="room_alias_address_empty_can_add">还没有别的发布的地址,可在下方添加。</string>
<string name="settings_show_emoji_keyboard_summary">在消息框添加打开 emoji 键盘的按钮</string>
<string name="settings_show_emoji_keyboard">显示 emoji 键盘</string>
<string name="settings_chat_effects_description">使用 /confetti 命令或发送包含 ❄️ 或 🎉 的消息</string>
<string name="settings_chat_effects_title">显示聊天效果</string>
<string name="room_permissions_change_topic">更改话题</string>
<string name="room_permissions_upgrade_the_room">升级房间</string>
<string name="room_permissions_send_m_room_server_acl_events">发送 m.room.server_acl 事件</string>
<string name="room_permissions_change_permissions">更改权限</string>
<string name="room_permissions_change_room_name">更改房间名称</string>
<string name="room_permissions_change_history_visibility">更改历史记录可见性</string>
<string name="room_permissions_enable_room_encryption">启用房间加密</string>
<string name="room_permissions_change_main_address_for_the_room">更改房间主要地址</string>
<string name="room_permissions_change_room_avatar">更改房间头像</string>
<string name="room_permissions_modify_widgets">修改小部件</string>
<string name="room_permissions_notify_everyone">通知每个人</string>
<string name="room_permissions_remove_messages_sent_by_others">移除其他人发送的消息</string>
<string name="room_permissions_ban_users">封禁用户</string>
<string name="room_permissions_remove_users">移除用户</string>
<string name="room_permissions_change_settings">更改设置</string>
<string name="room_permissions_invite_users">邀请用户</string>
<string name="room_permissions_send_messages">发送消息</string>
<string name="room_permissions_default_role">默认角色</string>
<string name="room_permissions_notice_read_only">你没有权限更新更改房间多个部分所需角色</string>
<string name="room_permissions_notice">选择更改房间各个部分所需的角色</string>
<string name="room_permissions_title">权限</string>
<string name="room_settings_permissions_subtitle">查看和更新更改房间各个部分所需的角色。</string>
<string name="room_settings_permissions_title">房间权限</string>
<string name="room_participants_leave_private_warning">此房间不公开。没有邀请,你将无法重新加入。</string>
<string name="call_held_by_you">你保持通话</string>
<string name="call_held_by_user">%s 保持通话</string>
<string name="call_hold_action">保持</string>
<string name="call_resume_action">继续</string>
<string name="error_unauthorized">未验证,缺少有效验证凭证</string>
<string name="system_theme">系统默认</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_banned">• 匹配 %s 的服务器现已被屏蔽。</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_ip_literals_not_allowed">• 已封禁匹配 IP 地址的服务器。</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_ip_literals_allowed">• 已允许匹配 IP 地址的服务器。</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_banned">• 匹配 %s 的服务器已被屏蔽。</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_allowed">• 已允许匹配 %s 的服务器。</string>
<string name="a11y_checked">已勾选</string>
<string name="a11y_selected">已选中</string>
<string name="call_only_active">可用通话(%1$s</string>
<string name="re_authentication_activity_title">需要重新验证</string>
<string name="event_status_a11y_delete_all">删除失败的消息</string>
<string name="event_status_cancel_sending_dialog_message">你确定要取消发送消息吗?</string>
<string name="event_status_failed_messages_warning">消息发送失败</string>
<string name="event_status_delete_all_failed_dialog_title">删除未发送的消息</string>
<string name="event_status_delete_all_failed_dialog_message">你确定要删除此房间中所有未发送的消息吗?</string>
<string name="event_status_a11y_failed">失败</string>
<string name="dev_tools_success_state_event">状态事件已发送!</string>
<string name="dev_tools_success_event">事件已发送!</string>
<string name="dev_tools_error_malformed_event">事件格式错误</string>
<string name="event_status_a11y_sent">已发送</string>
<string name="event_status_a11y_sending">正在发送</string>
<string name="dev_tools_event_content_hint">事件内容</string>
<string name="dev_tools_error_no_content">无内容</string>
<string name="dev_tools_form_hint_event_content">事件内容</string>
<string name="dev_tools_form_hint_type">类型</string>
<string name="dev_tools_send_custom_state_event">发送自定义状态事件</string>
<string name="dev_tools_edit_content">编辑内容</string>
<string name="dev_tools_state_event">状态事件</string>
<string name="dev_tools_send_state_event">发送状态事件</string>
<string name="dev_tools_send_custom_event">发送自定义事件</string>
<string name="dev_tools_menu_name">开发者工具</string>
<string name="a11y_video">视频</string>
<string name="authentication_error">验证失败</string>
<string name="call_transfer_users_tab_title">用户</string>
<string name="call_tile_call_back">回拨</string>
<plurals name="entries">
<item quantity="other">%d 个条目</item>
</plurals>
<string name="not_a_valid_qr_code">这不是有效的 Matrix QR码</string>
<string name="user_code_scan">扫描QR码</string>
<string name="add_people">添加人员</string>
<string name="invite_friends">邀请朋友</string>
<string name="settings_server_version">服务器版本</string>
<string name="settings_server_name">服务器名称</string>
<string name="action_switch">切换</string>
<string name="initial_sync_start_downloading">初始化同步:
\n正在下载数据…</string>
<string name="initial_sync_start_server_computing">初始化同步:
\n正在等待服务器响应……</string>
<string name="room_displayname_empty_room_was">空房间(曾为 %s</string>
<plurals name="room_displayname_four_and_more_members">
<item quantity="other">%1$s%2$s%3$s 和 %4$d 位其他成员</item>
</plurals>
<string name="room_displayname_4_members">%1$s%2$s%3$s 和 %4$s</string>
<string name="room_displayname_3_members">%1$s%2$s 和 %3$s</string>
<string name="room_settings_set_avatar">设置头像</string>
<string name="room_list_quick_actions_room_settings">房间设置</string>
<string name="room_settings_room_version_title">房间版本</string>
<string name="warning_unsaved_change_discard">放弃修改</string>
<string name="call_dial_pad_title">拨号键盘</string>
<string name="call_transfer_title">转移</string>
<string name="call_transfer_connect_action">连接</string>
<string name="a11y_delete_avatar">删除头像</string>
<string name="a11y_change_avatar">修改头像</string>
<string name="a11y_image">图片</string>
<string name="a11y_close_emoji_picker">关闭 Emoji 选择器</string>
<string name="a11y_open_emoji_picker">打开 Emoji 选择器</string>
<string name="a11y_trust_level_trusted">可信信任等级</string>
<string name="a11y_trust_level_warning">警告信任等级</string>
<string name="a11y_trust_level_default">默认信任等级</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_title_by_you">你修改了此房间的服务器访问控制列表。</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_title">%s 修改了此房间的服务器访问控制列表。</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title">%s 为此房间设置了服务器访问控制列表。</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title_by_you">你为此房间设置了服务器访问控制列表。</string>
<string name="phone_book_perform_lookup">在 Matrix 上查找联系人</string>
<string name="identity_server_user_consent_not_provided">用户尚未同意条款。</string>
<string name="user_code_info_text">共享此二维码,其他人扫描后即可添加你,并开始聊天。</string>
<string name="user_code_my_code">我的二维码</string>
<string name="user_code_share">共享我的二维码</string>
<string name="dev_tools_error_no_message_type">消息类型缺失</string>
<string name="dev_tools_explore_room_state">检查房间状态</string>
<string name="a11y_view_read_receipts">查看已读回执</string>
<string name="a11y_rule_notify_off">关闭通知</string>
<string name="a11y_rule_notify_silent">无声通知</string>
<string name="a11y_rule_notify_noisy">有声通知</string>
<string name="a11y_unsent_draft">有未发送的草稿</string>
<string name="a11y_error_some_message_not_sent">有些消息未被发送</string>
<string name="a11y_import_key_from_file">从文件中导入密钥</string>
<string name="a11y_error_message_not_sent">发生错误,消息未能发送</string>
<string name="dev_tools_form_hint_state_key">状态键</string>
<string name="this_space_has_no_rooms_admin">有些房间可能被隐藏,因为其为私有房间,你需要得到邀请。</string>
<string name="this_space_has_no_rooms_not_admin">有些房间可能被隐藏,因为其为私有房间,你需要得到邀请。
\n你没有权限添加房间。</string>
<string name="this_space_has_no_rooms">此空间没有房间</string>
<string name="spaces_no_server_support_description">请联系你的主服务器管理员以取得进一步资讯</string>
<string name="spaces_no_server_support_title">看来你的主服务器尚未支持空间</string>
<string name="spaces_feeling_experimental_subspace">想要使用实验功能?
\n你可以将现有的空间添加到其它空间中。</string>
<string name="space_manage_rooms_and_spaces">管理房间和空间</string>
<string name="space_mark_as_not_suggested">标记为不建议</string>
<string name="space_mark_as_suggested">标记为建议</string>
<string name="space_suggested">建议</string>
<string name="space_settings_manage_rooms">管理房间</string>
<string name="looking_for_someone_not_in_space">正在寻找不在 %s 中的人?</string>
<string name="user_invites_you">%s 邀请了你</string>
<string name="you_are_invited">你被邀请</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces_desc">空间是把房间和人分组的新方式。</string>
<string name="space_add_existing_rooms">添加现有房间和空间</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_as_admin">你是此空间唯一的管理员。离开就意味着没人能控制它。</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_private">除非你被重新邀请,否则你将无法重新加入。</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_only_you">你是这唯一的人。如果你离开,包括你在内的所有人都将无法加入此空间。</string>
<string name="leave_space">离开</string>
<string name="space_add_child_title">添加房间</string>
<string name="space_explore_activity_title">探索房间</string>
<plurals name="space_people_you_know">
<item quantity="other">你认识的 %d 个人已加入</item>
</plurals>
<string name="room_alias_preview_not_found">此别名当前无法被访问。
\n请稍后再试或询问房间管理员你身份有权访问。</string>
<string name="join_anyway">依然加入</string>
<string name="join_space">加入空间</string>
<string name="create_space">创建空间</string>
<string name="skip_for_now">暂且略过</string>
<string name="share_space_link_message">加入我的空间 %1$s %2$s</string>
<string name="invite_just_to_this_room_desc">他们不会成为 %s 的一部分</string>
<string name="invite_just_to_this_room">刚到此房间</string>
<string name="invite_to_space_with_name_desc">他们将可以探索 %s</string>
<string name="invite_to_space_with_name">邀请至 %s</string>
<string name="invite_by_link">共享链接</string>
<string name="invite_by_email">通过电子邮件进行邀请</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">此刻只有你。%s与他人一道会更好。</string>
<string name="invite_to_space">邀请至 %s</string>
<string name="invite_people_menu">邀请人们</string>
<string name="invite_people_to_your_space">邀请人们加入你的空间</string>
<string name="create_space_topic_hint">描述</string>
<string name="create_spaces_loading_message">正在创建空间……</string>
<string name="create_spaces_default_public_random_room_name">随机</string>
<string name="create_spaces_default_public_room_name">一般性</string>
<string name="create_spaces_room_private_header_desc">让我们为他们每个人创建一个房间。 你也可以稍后添加更多内容,包括已经存在的内容。</string>
<string name="create_spaces_room_private_header">你在做些什么?</string>
<string name="create_spaces_room_public_header_desc">我们将会为此创建房间。你也可以在稍后增加更多。</string>
<string name="create_spaces_room_public_header">你希望在 %s 中进行哪些讨论?</string>
<string name="create_space_error_empty_field_space_name">为它取名以继续。</string>
<string name="create_spaces_details_private_header">增加一些详细信息以帮助人们识别。你可以随时更改这些信息。</string>
<string name="create_spaces_details_public_header">增加一些详细信息以帮助其脱颖而出。你可以随时更改这些详细信息。</string>
<string name="activity_create_space_title">创建空间</string>
<string name="space_type_private_desc">仅邀请,最适合你自己或团队</string>
<string name="space_type_private">私有</string>
<string name="space_type_public_desc">对任何人开放,最适合社群</string>
<string name="space_type_public">公开</string>
<string name="create_spaces_private_teammates">供你和你的伙伴使用的私有空间</string>
<string name="create_spaces_me_and_teammates">我和伙伴</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">用于整理你房间的私有空间</string>
<string name="create_spaces_just_me">仅我</string>
<string name="create_spaces_make_sure_access">确保正确的人可以访问%s。</string>
<string name="create_spaces_who_are_you_working_with">你与谁一同工作?</string>
<string name="create_spaces_join_info_help">要加入现有空间,你需要获得邀请。</string>
<string name="create_spaces_you_can_change_later">你可以稍后更改</string>
<string name="create_spaces_choose_type_label">你想要创建哪种类型的空间?</string>
<string name="your_private_space">你的私有空间</string>
<string name="your_public_space">你的公开空间</string>
<string name="add_space">添加空间</string>
<string name="command_description_leave_room">离开给定id的房间如果为null则为当前所处的房间</string>
<string name="command_description_join_space">使用给定的id加入空间</string>
<string name="command_description_create_space">创建空间</string>
<string name="a11y_public_room">公开房间</string>
<string name="a11y_unchecked">未检查</string>
<string name="a11y_open_widget">打开小部件</string>
<string name="a11y_screenshot">屏幕截图</string>
<string name="re_authentication_default_confirm_text">${app_name} 需要你输入凭据才能执行此操作。</string>
<string name="call_transfer_failure">呼叫转移时发生错误</string>
<string name="call_transfer_consult_first">先询问</string>
<string name="call_dial_pad_lookup_error">查找电话号码时发生了错误</string>
<string name="call_tile_ended">此通话已结束</string>
<string name="call_tile_other_declined">%1$s 拒绝了此通话</string>
<string name="warning_unsaved_change">有未保存的更改。要放弃更改吗?</string>
<string name="warning_room_not_created_yet">房间尚未创建。取消创建房间?</string>
<string name="qr_code_not_scanned">未扫描QR码</string>
<string name="invalid_qr_code_uri">无效的QR码无效的标识</string>
<string name="cannot_dm_self">无法向你自己发送私聊消息!</string>
<string name="share_by_text">通过文字共享</string>
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_summary">更改你当前的 PIN</string>
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_title">更改 PIN</string>
<string name="invite_friends_rich_title">🔐️ 在 ${app_name} 上加入我的行列</string>
<string name="invite_friends_text">嗨,和我在 ${app_name} 上聊天吧:%s</string>
<string name="send_images_and_video_with_original_size">发送原始大小的媒体</string>
<plurals name="send_videos_with_original_size">
<item quantity="other">发送原始大小的视频</item>
</plurals>
<string name="settings_server_upload_size_unknown">限制未知。</string>
<string name="settings_server_upload_size_content">你的主服务器能接受大小最大为 %s 的附件(文件、媒体等)。</string>
<string name="settings_server_upload_size_title">服务器文件上传限制</string>
<string name="error_file_too_big_simple">此文件过大,无法上传。</string>
<string name="search_hint_room_name">搜索名称</string>
<string name="send_file_step_compressing_video">正在压缩视频 %d%%</string>
<string name="send_file_step_compressing_image">正在压缩图片……</string>
<string name="give_feedback">提供反馈</string>
<string name="feedback_failed">反馈发送失败(%s</string>
<string name="feedback_sent">感谢,你的反馈已成功送达</string>
<string name="you_may_contact_me">如果你有任何后续问题,可以联系我</string>
<string name="send_feedback_space_info">你正在使用空间的测试版。你的反馈将有助于改善下一版本。我们将会记录你的平台和用户名以帮助我们尽我们所能多发挥你的反馈的作用。</string>
<string name="feedback">反馈</string>
<string name="send_feedback_space_title">空间反馈</string>
<string name="jitsi_leave_conf_to_join_another_one_content">离开当前会议并切换至另一个?</string>
<string name="error_jitsi_join_conf">抱歉,在尝试加入会议时发生了错误</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_description">所有在此空间中的人都可以找到并加入它。仅有此房间的管理员可以将其添加到空间中。</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_title">仅空间成员</string>
<string name="room_settings_room_access_public_description">任何人都能找到房间并加入</string>
<string name="room_settings_room_access_public_title">公开</string>
<string name="room_settings_room_access_private_description">仅有被邀请的人才能找到并加入</string>
<string name="room_settings_room_access_private_title">私有</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_unknown">未知的访问设置(%s</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_knock">任何人都可以要求加入房间,成员可以接受或拒绝</string>
<string name="room_settings_guest_access_title">允许访客加入</string>
<string name="use_as_default_and_do_not_ask_again">设置为默认值,并不再询问</string>
<string name="option_always_ask">总是询问</string>
<string name="spaces_header">空间</string>
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms_summary">显示房间目录中的所有房间,包括带有脏标的房间。</string>
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms">显示带有脏标的房间</string>
<string name="settings_category_room_directory">房间目录</string>
<string name="suggested_header">推荐的房间</string>
<string name="dialog_edit_hint">新值</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change_by_you">你更改了此房间的地址。</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change">%1$s 更改了此房间的地址。</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed_by_you">你为此房间更改了主要和备用地址。</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed">%1$s 已为此房间更改了主要和备用地址。</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_alternative_changed">%1$s 更改了此房间的备用地址。</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_alternative_changed_by_you">你已为此房间更改了备用地址。</string>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_removed_by_you">
<item quantity="other">你已为此房间移除了备用地址 %1$s。</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_removed">
<item quantity="other">%1$s 已为此房间移除了备用地址 %2$s。</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_added_by_you">
<item quantity="other">你已为此房间添加了备用地址 %1$s。</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_added">
<item quantity="other">%1$s 已为此房间添加了备用地址 %2$s。</item>
</plurals>
<string name="event_status_sent_message">消息已发送</string>
<string name="notice_room_server_acl_allow_is_empty">🎉 所有服务器都被禁止参与!此房间已无法再使用。</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_no_change">无更改。</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_ip_literals_not_allowed">• 已封禁匹配 IP 地址的服务器。</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_ip_literals_allowed">• 现已允许匹配 IP 地址的服务器。</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_was_allowed">• 已从允许列表中移除匹配 %s 的服务器。</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_allowed">• 已允许匹配 %s 的服务器。</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_was_banned">• 已从封禁列表中移除匹配 %s 的服务器。</string>
<string name="unnamed_room">未命名的房间</string>
<string name="private_space">私有空间</string>
<string name="public_space">公开空间</string>
<string name="call_transfer_unknown_person">陌生人</string>
<string name="call_transfer_transfer_to_title">转移给 %1$s</string>
<string name="call_transfer_consulting_with">与 %1$s 商量</string>
<string name="directory_add_a_new_server_error_already_added">该服务器已经存在于列表中</string>
<string name="directory_add_a_new_server_error">找不到此服务器或它的房间列表</string>
<string name="directory_add_a_new_server_prompt">输入你想要探索的新服务器的名称。</string>
<string name="directory_add_a_new_server">添加一个新的服务器</string>
<string name="directory_your_server">你的服务器</string>
<string name="error_failed_to_join_room">抱歉,尝试加入 %s 时发生了一个错误</string>
<string name="create_space_alias_hint">空间地址</string>
<string name="space_settings_alias_subtitle">查看和管理这个空间的地址。</string>
<string name="space_settings_alias_title">空间地址</string>
<string name="room_upgrade_to_recommended_version">升级到推荐的房间版本</string>
<string name="room_using_unstable_room_version">这个房间运行房间版本 %s此主服务器已将其标记为不稳定。</string>
<string name="upgrade_room_no_power_to_manage">你需要权限才能升级房间</string>
<string name="upgrade_room_update_parent_space">自动更新空间父级</string>
<string name="upgrade_room_auto_invite">自动邀请用户</string>
<string name="upgrade_public_room_from_to">你将把此房间从 %1$s 升级到 %2$s。</string>
<string name="upgrade_room_warning">升级房间是一项高级操作,通常建议在由于错误、缺少功能或安全漏洞造成房间不稳定时进行此操作。
\n这通常只会影响此服务器如何处理该房间。</string>
<string name="upgrade_private_room">升级私人房间</string>
<string name="upgrade_public_room">升级公共房间</string>
<string name="upgrade">升级</string>
<string name="it_may_take_some_time">请耐心等待,这可能需要一些时间。</string>
<string name="joining_replacement_room">加入替换房间</string>
<string name="command_description_upgrade_room">将房间升级到新版本</string>
<string name="settings_server_room_version_unstable">不稳定</string>
<string name="settings_server_room_version_stable">稳定</string>
<string name="settings_server_default_room_version">默认版本</string>
<string name="settings_server_room_versions">房间版本 👓</string>
<string name="verification_scan_self_emoji_subtitle">通过比较表情符号来验证</string>
<string name="verification_scan_with_this_device">使用此设备扫描</string>
<string name="verification_scan_self_notice">使用其它设备扫码或切换并使用本设备扫码</string>
<string name="hs_client_url">主服务器 API 网址</string>
<string name="missing_permissions_title">缺少权限</string>
<string name="denied_permission_camera">要执行此操作,请从系统设置中授予相机权限。</string>
<string name="denied_permission_generic">缺少执行此操作的某些权限,请从系统设置中授予权限。</string>
<plurals name="missed_video_call">
<item quantity="other">%d 个未接视频电话</item>
</plurals>
<plurals name="missed_audio_call">
<item quantity="other">%d 个未接音频电话</item>
</plurals>
<string name="upgrade_room_for_restricted_note">请注意,升级将使房间焕然一新。 所有当前消息都将保留在此存档的房间中。</string>
<string name="upgrade_room_for_restricted_no_param">主空间中的任何人都可以找到并加入此房间 - 无需手动邀请所有人。 你可以随时在房间设置中更改此设置。</string>
<string name="upgrade_room_for_restricted">%s 中的任何人将可以查找并加入此房间 - 无需手动邀请所有人。 你可以随时在房间设置中更改此设置。</string>
<string name="voice_message_reply_content">语音消息 (%1$s)</string>
<string name="error_voice_message_cannot_reply_or_edit">语音消息处于活动状态时无法回复或编辑</string>
<string name="error_voice_message_unable_to_record">无法录制语音消息</string>
<string name="error_voice_message_unable_to_play">无法播放此语音消息</string>
<string name="voice_message_tap_to_stop_toast">点按你的录音以停止或收听</string>
<string name="voice_message_n_seconds_warning_toast">剩余 %1$d秒</string>
<string name="voice_message_release_to_send_toast">按住录音,松开发送</string>
<string name="a11y_delete_recorded_voice_message">删除录音</string>
<string name="a11y_recording_voice_message">录制语音消息</string>
<string name="a11y_pause_voice_message">暂停语音消息</string>
<string name="a11y_play_voice_message">播放语音消息</string>
<string name="voice_message_slide_to_cancel">滑动取消</string>
<string name="a11y_start_voice_message">录制语音消息</string>
<string name="upgrade_required">需要升级</string>
<string name="sent_a_voice_message">语音</string>
<string name="other_spaces_or_rooms_you_might_not_know">你可能不知道的其它空间或房间</string>
<string name="space_you_know_that_contains_this_room">你知道的包含这个房间的空间</string>
<string name="decide_who_can_find_and_join">决定谁能找到并加入这个房间。</string>
<string name="tap_to_edit_spaces">点按即可编辑空间</string>
<string name="select_spaces">选择空间</string>
<string name="decide_which_spaces_can_access">决定哪些空间可以进入这个房间。 如果选择了一个空间,其成员将能够找到并加入房间名称。</string>
<string name="spaces_which_can_access">可访问的空间</string>
<string name="allow_space_member_to_find_and_access">允许空间成员查找和访问。</string>
<string name="room_create_member_of_space_name_can_join">%s 空间的成员可找到、预览和加入。</string>
<string name="room_settings_room_access_private_invite_only_title">私人(仅限邀请)</string>
<string name="denied_permission_voice_message">要发送语音消息,请授予麦克风权限。</string>
<string name="settings_room_upgrades">房间升级</string>
<string name="settings_messages_by_bot">机器人消息</string>
<string name="settings_room_invitations">房间邀请</string>
<string name="settings_encrypted_group_messages">加密的群组消息</string>
<string name="settings_group_messages">群组消息</string>
<string name="settings_encrypted_direct_messages">加密的私信</string>
<string name="settings_messages_direct_messages">私信</string>
<string name="settings_messages_containing_username">我的用户名</string>
<string name="settings_messages_containing_display_name">我的显示名称</string>
<string name="settings_notification_notify_me_for">通知事项</string>
<string name="settings_notification_other">其它</string>
<string name="settings_notification_mentions_and_keywords">提及和关键词</string>
<string name="settings_notification_default">默认通知</string>
<string name="call_tile_video_active">可用视频通话</string>
<string name="call_tile_voice_active">可用语音通话</string>
<string name="link_this_email_with_your_account">在 ${app_name} 中直接接收邀请的设置 %s。</string>
<string name="link_this_email_settings_link">将此电子邮件地址与你的账户链接</string>
<string name="this_invite_to_this_space_was_sent">此空间的邀请已发送至与你的账户无关的 %s</string>
<string name="this_invite_to_this_room_was_sent">此房间的邀请已发送至与你的账户无关的 %s</string>
<string name="all_rooms_youre_in_will_be_shown_in_home">你所在的全部房间将显示在主页上。</string>
<string name="preference_show_all_rooms_in_home">在主页上显示所有房间</string>
<string name="call_slide_to_end_conference">滑动结束通话</string>
<string name="call_tap_to_return">%1$s 轻按返回</string>
<string name="call_one_active">可用通话 (%1$s) ·</string>
<plurals name="call_active_status">
<item quantity="other">%1$d 个可用通话·</item>
</plurals>
<string name="call_tile_no_answer">无应答</string>
<string name="call_tile_video_missed">未接视频通话</string>
<string name="call_tile_voice_missed">未接语音通话</string>
<string name="call_tile_video_declined">视频通话被拒绝</string>
<string name="call_tile_voice_declined">语音通话被拒绝</string>
<string name="call_tile_video_call_has_ended">视频通话已结束 • %1$s</string>
<string name="call_tile_voice_call_has_ended">语音通话已结束 • %1$s</string>
<string name="call_tile_video_incoming">视频来电</string>
<string name="call_tile_voice_incoming">语音来电</string>
<string name="call_tile_you_declined_this_call">你拒绝了此通话</string>
<string name="room_settings_room_notifications_account_settings">账户设置</string>
<string name="room_settings_room_notifications_manage_notifications">你可以管理 %1$s 中的通知。</string>
<string name="room_settings_room_notifications_encryption_notice">请注意,提及和关键字通知在移动端的加密房间中不可用。</string>
<string name="room_settings_room_notifications_notify_me">通知事项</string>
<string name="settings_mentions_and_keywords_encryption_notice">在移动端的加密房间里,你不会收到提及和关键字的通知。</string>
<string name="settings_messages_containing_keywords">关键词</string>
<string name="settings_mentions_at_room">\@房间</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_invalid_character">关键词不能包含 \'%s\'</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_dot">关键词不能以 \'.\' 开头</string>
<string name="settings_notification_new_keyword">添加新关键词</string>
<string name="settings_notification_your_keywords">你的关键词</string>
<string name="room_settings_none"></string>
<string name="room_settings_mention_and_keyword_only">仅提及和关键词</string>
<string name="call_remove_jitsi_widget_progress">正结束通话…</string>
<string name="call_ended_invite_timeout_title">无应答</string>
<string name="call_ended_user_busy_description">你呼叫的用户正忙。</string>
<string name="call_ended_user_busy_title">用户忙</string>
<string name="audio_call_with_participant">与 %s 音频通话</string>
<string name="video_call_with_participant">和 %s 视频通话</string>
<string name="call_ringing">来电响铃中…</string>
<string name="spaces">空间</string>
<string name="space_add_space_to_any_space_you_manage">将一个空间添加到你管理的任何空间。</string>
<string name="space_add_existing_spaces">添加现有空间</string>
<string name="space_add_existing_rooms_only">添加现有房间</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_with_name">你确定要离开 %s 吗?</string>
<string name="discovery_section">发现 (%s)</string>
<string name="finish_setup">完成设置</string>
<string name="discovery_invite">通过电子邮件邀请、寻找联系人和更多…</string>
<string name="finish_setting_up_discovery">设置“发现”已毕。</string>
<string name="create_space_identity_server_info_none">你目前没有使用身份服务器。为了邀请队友并能让他们发现,在下方配置一个。</string>
<string name="invite_by_username_or_mail">通过用户名或邮件邀请</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header_desc">确保只有合适的人能访问 %s 空间。稍后你可以邀请更多的人加入。</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header">谁是你的队友?</string>
<string name="command_description_add_to_space">添加至给定的空间</string>
<string name="create_space_in_progress">创建空间中…</string>
<string name="settings_developer_mode_show_info_on_screen_summary">显示一些有用的信息以帮助调试应用程序</string>
<string name="settings_developer_mode_show_info_on_screen_title">在屏幕上显示调试信息</string>
<string name="does_not_look_like_valid_email">看起来不像是有效的邮箱地址</string>
<string name="open_discovery_settings">打开“发现”设置</string>
<string name="user_directory_search_hint_2">按名称、ID或邮箱搜索</string>
<string name="create_new_space">创建新空间</string>
<string name="room_settings_space_access_public_description">任何人均可找到此空间并加入</string>
<string name="room_settings_space_access_title">空间访问</string>
<string name="room_settings_access_rules_pref_dialog_title">谁可以访问?</string>
<string name="settings_notification_emails_enable_for_email">为 %s 启用电子邮件通知</string>
<string name="settings_notification_emails_no_emails">要接收带有通知的电子邮件,请将电子邮件地址链接到你的 Matrix 账户</string>
<string name="settings_notification_emails_category">电子邮件通知</string>
<string name="room_permissions_upgrade_the_space">升级空间</string>
<string name="room_permissions_change_space_name">更改空间名称</string>
<string name="room_permissions_enable_space_encryption">启用空间加密</string>
<string name="room_permissions_change_main_address_for_the_space">更改空间主地址</string>
<string name="room_permissions_change_space_avatar">更改空间头像</string>
<string name="space_permissions_notice_read_only">你没有权限更新更改该空间的各个部分所需的角色</string>
<string name="space_permissions_notice">选择更改该空间的各个部分所需的角色</string>
<string name="space_settings_permissions_subtitle">查看和更新更改空间的各个部分所需的角色。</string>
<string name="space_settings_permissions_title">空间权限</string>
<string name="space_participants_unban_prompt_msg">解除禁令将允许被封禁的用户再次加入空间。</string>
<string name="space_participants_ban_prompt_msg">封禁用户会把他们移出此空间并阻止他们再次加入。</string>
<string name="space_participants_remove_prompt_msg">用户将从此空间移除。
\n
\n为了防止他们再次加入你应改为封禁他们。</string>
<string name="a11y_stop_voice_message">停止录制</string>
<string name="command_description_lenny">预置 ( ͡° ͜ʖ ͡°) 到纯文本消息</string>
<string name="settings_discovery_no_policy_provided">身份服务器未提供政策</string>
<string name="settings_discovery_hide_identity_server_policy_title">隐藏身份服务器政策</string>
<string name="settings_discovery_show_identity_server_policy_title">显示身份服务器策略</string>
<string name="command_description_whois">显示用户信息</string>
<string name="command_description_avatar_for_room">仅更改你在当前房间的头像</string>
<string name="command_description_room_avatar">更改当前房间的头像</string>
<string name="command_description_nick_for_room">仅在当前房间更改你的显示昵称</string>
<string name="command_description_room_name">设置房间名称</string>
<string name="command_description_unignore_user">停止忽略用户,继续显示他们的消息</string>
<string name="command_description_ignore_user">忽略用户,隐藏他们的消息</string>
<string name="a11y_presence_unavailable">离开</string>
<string name="a11y_presence_offline">离线</string>
<string name="a11y_presence_online">在线</string>
<string name="login_error_homeserver_from_url_not_found_enter_manual">选择主服务器</string>
<string name="login_error_homeserver_from_url_not_found">无法访问 URL %s 上的主服务器。请检查你的链接或手动选择一个主服务器。</string>
<string name="notification_listening_for_notifications">侦听通知</string>
<plurals name="create_poll_not_enough_options_error">
<item quantity="other">需要至少 %1$s 个选项</item>
</plurals>
<string name="create_poll_empty_question_error">问题不能为空</string>
<string name="create_poll_button">创建投票</string>
<string name="create_poll_add_option">添加选项</string>
<string name="create_poll_options_hint">选项 %1$d</string>
<string name="create_poll_options_title">创建选项</string>
<string name="create_poll_question_hint">问题或话题</string>
<string name="create_poll_question_title">投票问题或话题</string>
<string name="create_poll_title">创建投票</string>
<string name="attachment_type_poll">投票</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_title_2">向%s发送电子邮件地址和电话号码</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_off_2">你的联系人是私密的。 要从你的联系人中发现用户,我们需要你的许可才能将联系信息发送到你的身份服务器。</string>
<string name="shortcut_disabled_reason_sign_out">已登出此会话!</string>
<string name="shortcut_disabled_reason_room_left">已离开此房间!</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content_question">你同意发送此信息吗?</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content_3">要发现现有的联系人,你需要将联系人信息(电子邮件地址和电话号码)发送到你的身份服务器。出乎隐私考量,我们会在发送前对你的数据进行散列处理。</string>
<string name="action_not_now">不是现在</string>
<string name="delete_poll_dialog_content">你确定要删除此投票吗?一旦移除,就无法恢复。</string>
<string name="delete_poll_dialog_title">删除投票</string>
<string name="poll_end_room_list_preview">投票已结束</string>
<string name="poll_response_room_list_preview">投票</string>
<string name="end_poll_confirmation_approve_button">结束投票</string>
<string name="end_poll_confirmation_description">这将使人们无法再投票,并将显示投票的最终结果。</string>
<string name="end_poll_confirmation_title">结束此投票?</string>
<string name="poll_end_action">结束投票</string>
<plurals name="poll_total_vote_count_after_ended">
<item quantity="other">基于 %1$d 票的最终结果</item>
</plurals>
<plurals name="poll_total_vote_count_before_ended_and_not_voted">
<item quantity="other">已投了 %1$d 票。投票以查看结果</item>
</plurals>
<plurals name="poll_total_vote_count_before_ended_and_voted">
<item quantity="other">基于 %1$d 票</item>
</plurals>
<plurals name="poll_option_vote_count">
<item quantity="other">%1$d 票</item>
</plurals>
<string name="preference_system_settings">系统设置</string>
<string name="preference_versions">版本</string>
<string name="preference_help_summary">获取使用 ${app_name} 的帮助</string>
<string name="preference_help_title">帮助和支持</string>
<string name="preference_help">帮助</string>
<string name="preference_root_legals">法律</string>
<string name="legals_no_policy_provided">此服务器不提供任何政策。</string>
<string name="legals_third_party_notices">第三方库</string>
<string name="legals_identity_server_title">你的身份服务器政策</string>
<string name="analytics_opt_in_list_item_1">我们<b></b>记录任何账户数据或绘制任何账户数据的画像</string>
<string name="legals_home_server_title">你的主服务器政策</string>
<string name="legals_application_title">${app_name} 政策</string>
<string name="analytics_opt_in_list_item_3">你可以随时在设置中关闭它</string>
<string name="analytics_opt_in_list_item_2">我们<b></b>与第三方共享信息</string>
<string name="analytics_opt_in_content_link">此处</string>
<string name="analytics_opt_in_content">通过共享匿名使用数据,帮助我们识别问题并改进 ${app_name}。为了理解人们如何使用多台设备,我们将生成一个随机标识符,由你的设备共享。
\n
\n你可以阅读我们所有的条款 %s。</string>
<string name="analytics_opt_in_title">帮助改进 ${app_name}</string>
<string name="action_enable">启用</string>
<string name="room_error_access_unauthorized">你不能加入这个房间</string>
<plurals name="notice_room_server_acl_changes">
<item quantity="other">修改服务器 %d 的 ACLs</item>
</plurals>
<string name="thread_list_empty_subtitle">消息列帮助你的对话不离题且易于跟踪。</string>
<string name="thread_list_modal_all_threads_subtitle">显示当前房间的所有消息列</string>
<string name="thread_list_modal_all_threads_title">所有消息列</string>
<string name="thread_list_modal_title">过滤器</string>
<string name="thread_timeline_title">消息列</string>
<string name="room_threads_filter">过滤房间中的消息列</string>
<string name="action_thread_copy_link_to_thread">复制消息列的链接</string>
<string name="action_thread_view_in_room">在房间中查看</string>
<string name="room_message_autocomplete_notification">房间通知</string>
<string name="threads_notice_migration_message">我们越来越接近发布消息列的公共 Beta 版。
\n
\n在我们为此做准备时我们需要进行一些更改在此之前创建的消息列将显示为常规回复。
\n
\n这将是一次性的过渡因为消息列现在是 Matrix 规范的一部分。</string>
<plurals name="message_reaction_show_more">
<item quantity="other">%1$d 更多</item>
</plurals>
<string name="live_location_labs_promotion_description">请注意:这是使用临时实现的实验室功能。这意味着你将无法删除你的位置历史记录,即使你停止与此房间共享你的实时位置,高级用户也将能够看到你的位置历史记录。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_current_gateway">当前网关:%s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_current_gateway_title">网关</string>
<string name="give_feedback_threads">提供反馈</string>
<string name="ftue_auth_carousel_workplace_title">为你的团队发送消息。</string>
<string name="threads_beta_enable_notice_title">消息列 beta</string>
<string name="thread_list_title">消息列</string>
<string name="settings_show_latest_profile_description">为所有消息显示最新资料信息(头像和显示名称)。</string>
<string name="ftue_display_name_entry_title">显示名称</string>
<string name="ftue_display_name_title">选择显示名称</string>
<string name="room_member_override_nick_color">覆盖显示名称颜色</string>
<string name="ftue_auth_reset_password_breaker_title">检查你的电子邮件。</string>
<string name="ftue_auth_email_entry_title">电子邮件</string>
<string name="ftue_auth_carousel_control_title">一切由你掌控。</string>
<string name="beta">BETA</string>
<string name="location_share_live_select_duration_title">共享你的实时位置</string>
<string name="a11y_location_share_locate_button">缩放到当前位置</string>
<string name="a11y_location_share_pin_on_map">地图上选定位置的固定标记</string>
<string name="poll_no_votes_cast">无投票</string>
<string name="ftue_auth_email_verification_title">验证你的电子邮件</string>
<plurals name="room_removed_messages">
<item quantity="other">%d 条消息已移除</item>
</plurals>
<string name="live_location_labs_promotion_switch_title">启用位置共享</string>
<string name="live_location_labs_promotion_title">实时位置共享</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_current_endpoint_failed">找不到端点。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_current_endpoint_success">当前端点:%s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_current_endpoint_title">端点</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_current_distributor">目前正在使用 %s。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_current_distributor_title">方式</string>
<plurals name="settings_troubleshoot_test_distributors_many">
<item quantity="other">找到 %d 个方式。</item>
</plurals>
<string name="settings_troubleshoot_test_distributors_fdroid">除了后台同步,没有发现其它方法。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_distributors_gplay">找不到除了 Google Play 服务以外的方式。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_distributors_title">可用方式</string>
<string name="settings_notification_method">通知方式</string>
<string name="unifiedpush_distributor_background_sync">后台同步</string>
<string name="unifiedpush_distributor_fcm_fallback">Google 服务</string>
<string name="unifiedpush_getdistributors_dialog_title">选择如何接收通知</string>
<string name="screen_sharing_notification_description">屏幕共享进行中</string>
<string name="screen_sharing_notification_title">${app_name} 屏幕共享</string>
<string name="room_message_autocomplete_users">用户</string>
<string name="room_message_notify_everyone">通知整个房间</string>
<string name="message_reaction_show_less">显示更少</string>
<string name="tooltip_attachment_location">共享位置</string>
<string name="message_bubbles">显示消息气泡</string>
<string name="live_location_share_location_item_share">共享位置</string>
<string name="live_location_not_enough_permission_dialog_description">你需要拥有正确的权限才能在此房间中共享实时位置。</string>
<string name="live_location_not_enough_permission_dialog_title">你没有权限共享实时位置</string>
<string name="live_location_bottom_sheet_last_updated_at">%1$s 前已更新</string>
<string name="labs_enable_live_location_summary">临时执行:地点在房间历史中持续存在</string>
<string name="labs_enable_live_location">启用实时位置共享</string>
<string name="live_location_sharing_notification_description">位置共享正在进行中</string>
<string name="live_location_sharing_notification_title">${app_name} 实时位置</string>
<string name="location_share_live_remaining_time">剩余 %1$s</string>
<string name="location_share_live_stop">停止</string>
<string name="location_share_live_until">实时共享直到 %1$s</string>
<string name="location_share_live_view">查看实时位置</string>
<string name="location_share_live_ended">实时位置已结束</string>
<string name="location_share_live_started">正在加载实时位置……</string>
<string name="location_share_live_enabled">启用实时位置</string>
<string name="location_timeline_failed_to_load_map">加载地图失败</string>
<string name="location_share_external">打开,用</string>
<string name="location_not_available_dialog_content">${app_name} 无法访问你的位置。请稍后再试。</string>
<string name="location_not_available_dialog_title">${app_name} 无法访问你的位置</string>
<string name="view_in_room">在房间中查看</string>
<string name="labs_enable_msc3061_share_history">MSC3061为过去的消息共享房间密钥</string>
<string name="labs_enable_msc3061_share_history_desc">在共享历史的加密房间中邀请时,加密历史将可见。</string>
<string name="location_share_live_select_duration_option_3">8 小时</string>
<string name="location_share_live_select_duration_option_2">1 小时</string>
<string name="location_share_live_select_duration_option_1">15 分钟</string>
<string name="a11y_location_share_option_pinned_icon">共享此位置</string>
<string name="location_share_option_pinned">共享此位置</string>
<string name="a11y_location_share_option_user_live_icon">共享实时位置</string>
<string name="location_share_option_user_live">共享实时位置</string>
<string name="a11y_location_share_option_user_current_icon">共享我当前的位置</string>
<string name="location_share_option_user_current">共享我当前的位置</string>
<string name="a11y_static_map_image">地图</string>
<string name="location_activity_title_preview">位置</string>
<string name="location_activity_title_static_sharing">共享位置</string>
<string name="closed_poll_option_description">结果仅在你结束投票后展示</string>
<string name="closed_poll_option_title">封闭式投票</string>
<string name="open_poll_option_description">投票者一投票就能看到结果</string>
<string name="open_poll_option_title">开放式投票</string>
<string name="poll_type_title">投票类型</string>
<string name="edit_poll_title">编辑投票</string>
<string name="poll_undisclosed_not_ended">结果将在投票结束时可见</string>
<string name="ftue_personalize_skip_this_step">跳过此步</string>
<string name="ftue_personalize_complete_subtitle">随时前往设置以更新你的用户资料</string>
<string name="ftue_profile_picture_subtitle">是时候给名称加一张脸了</string>
<string name="ftue_profile_picture_title">添加用户资料图片</string>
<string name="ftue_auth_email_resend_email">重发电子邮件</string>
<string name="ftue_auth_email_verification_footer">没有收到电子邮件?</string>
<string name="ftue_auth_email_verification_subtitle">跟随发送到%s的说明</string>
<string name="ftue_auth_phone_confirmation_resend_code">重新发送验证码</string>
<string name="ftue_auth_phone_confirmation_subtitle">代码已发送到%s</string>
<string name="ftue_auth_phone_confirmation_title">确认你的电话号码</string>
<string name="ftue_auth_sign_out_all_devices">登出所有设备</string>
<string name="ftue_auth_reset_password">重设密码</string>
<string name="ftue_auth_new_password_subtitle">确认其为8个字符或更多。</string>
<string name="ftue_auth_new_password_title">选择新密码</string>
<string name="ftue_auth_new_password_entry_title">新密码</string>
<string name="ftue_auth_reset_password_email_subtitle">%s会给你发送验证链接</string>
<string name="ftue_auth_phone_confirmation_entry_title">确认码</string>
<string name="ftue_auth_phone_entry_title">电话号码</string>
<string name="ftue_auth_phone_subtitle">%s需要验证你的账户</string>
<string name="ftue_auth_phone_title">输入你的电话号码</string>
<string name="ftue_auth_email_subtitle">%s需要验证你的账户</string>
<string name="ftue_auth_email_title">输入你的email</string>
<string name="ftue_auth_terms_subtitle">请仔细阅读%s的条款和政策</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_ems_cta">取得联系</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_subtitle">你的服务器地址是什么?这就像你所有数据的家</string>
<string name="ftue_account_created_personalize">个性化用户资料</string>
<string name="ftue_auth_carousel_encrypted_body">端到端加密,不需要电话号码。没有广告和数据挖掘。</string>
<string name="send_feedback_threads_info">Threads是一项正在进行中的工作包含了新的、令人兴奋的即将推出的功能例如改进的通知。我们乐意听到你的反馈</string>
<string name="tooltip_attachment_poll">创建投票</string>
<string name="tooltip_attachment_contact">打开联系人</string>
<string name="tooltip_attachment_sticker">发送贴纸</string>
<string name="tooltip_attachment_file">上传文件</string>
<string name="tooltip_attachment_gallery">发送图片和视频</string>
<string name="tooltip_attachment_photo">打开相机</string>
<string name="ftue_auth_terms_title">服务器政策</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_ems_subtitle">Element Matrix Services (EMS) 是一种强大且可靠的托管服务,可实现快速、安全和实时的通信。 了解如何在 &lt;a href=\"${ftue_ems_url}\"&gt;element.io/ems&lt;/a&gt;</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_ems_title">想架设自己的服务器?</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_entry_hint">服务器URL</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_title">选择你的服务器</string>
<string name="ftue_auth_use_case_skip">还不确定?%s</string>
<string name="ftue_auth_use_case_option_three">社群</string>
<string name="ftue_auth_use_case_option_two">团队</string>
<string name="ftue_auth_use_case_subtitle">我们会帮你建立连接</string>
<string name="ftue_auth_use_case_title">你会与谁聊最多?</string>
<string name="ftue_auth_carousel_workplace_body">${app_name}也非常适合工作场所。受到世界上最安全的组织信任。</string>
<string name="ftue_auth_carousel_control_body">选择保存你的对话的位置,给予你控制权和独立性。通过 Matrix 连接。</string>
<string name="ftue_auth_carousel_secure_body">安全且独立的通信,为你提供和在家中面对面对话同样等级的隐私。</string>
<string name="ftue_auth_carousel_encrypted_title">安全传送消息。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_endpoint_registration_failed">向主服务器注册端点token失败
\n%1$s</string>
<string name="threads_beta_enable_notice_message">消息列有助于使你的对话保持话题并易于跟踪。%s 创建消息列将刷新应用程序。对于某些账户,这可能需要更长的时间。</string>
<string name="restart_the_application_to_apply_changes">重启应用以使更改生效。</string>
<string name="labs_enable_latex_maths">启用 LaTeX 数学</string>
<string name="audio_message_file_size">%1$s</string>
<string name="audio_message_reply_content">%1$s%2$s</string>
<string name="error_audio_message_unable_to_play">无法播放%1$s</string>
<string name="a11y_pause_audio_message">暂停%1$s</string>
<string name="a11y_play_audio_message">播放%1$s</string>
<string name="a11y_audio_playback_duration">%1$d分钟%2$d秒</string>
<string name="a11y_audio_message_item">%1$s、%2$s、%3$s</string>
<string name="settings_show_latest_profile">显示最新用户信息</string>
<string name="labs_enable_thread_messages_desc">注意:应用将重启</string>
<string name="labs_enable_thread_messages">启用消息列消息</string>
<string name="labs_auto_report_uisi_desc">当无法解密的错误出现时,你的系统会自动发送日志</string>
<string name="labs_auto_report_uisi">自动报告解密错误。</string>
<string name="space_explore_filter_no_result_description">一些结果可能被隐藏,因为它们是私有的,你需要它们的邀请。</string>
<string name="space_explore_filter_no_result_title">找不到结果</string>
<string name="space_leave_radio_button_none">不离开</string>
<string name="space_leave_radio_button_all">离开全部</string>
<string name="space_leave_radio_buttons_title">此空间里的东西</string>
<string name="a11y_presence_busy"></string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_error">无法启用生物特征识别。</string>
<string name="auth_biometric_key_invalidated_message">生物特征识别被禁用,因为最近添加了新的生物特征识别方法。 你可以在“设置”中再次启用它。</string>
<string name="error_forbidden_digits_only_username">主服务器不接收仅有数字的用户名。</string>
<string name="send_your_first_msg_to_invite">发送你的第一条消息邀请%s聊天</string>
<string name="encryption_misconfigured">加密配置错误</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description_future">此聊天中的消息会端到端加密。</string>
<string name="room_profile_section_restore_security">还原加密</string>
<string name="contact_admin_to_restore_encryption">请联系管理员将加密还原到有效状态。</string>
<string name="encryption_has_been_misconfigured">加密被错误地配置了。</string>
<string name="sent_live_location">共享了他们的实时位置</string>
<string name="sent_location">共享了他们的位置</string>
<string name="permalink_unsupported_groups">无法打开此链接:社群已被空间取代</string>
<string name="login_splash_already_have_account">我已经有账户了</string>
<string name="login_splash_create_account">创建账户</string>
<string name="ftue_personalize_submit">保存并继续</string>
<string name="ftue_personalize_complete_title">看起来不错!</string>
<string name="ftue_personalize_lets_go">走吧</string>
<string name="ftue_display_name_entry_footer">你可以稍后更改这个</string>
<string name="ftue_auth_login_username_entry">用户名/电子邮件/电话号码</string>
<string name="ftue_auth_captcha_title">你是人类吗?</string>
<string name="ftue_auth_password_reset_email_confirmation_subtitle">按照发送到%s的操作说明</string>
<string name="ftue_auth_password_reset_confirmation">密码重设</string>
<string name="ftue_auth_forgot_password">忘记密码</string>
<string name="ftue_auth_welcome_back_title">欢迎回来!</string>
<string name="ftue_auth_create_account_edit_server_selection">编辑</string>
<string name="ftue_auth_create_account_sso_section_header"></string>
<string name="ftue_auth_create_account_choose_server_header">你的对话将进行的地方</string>
<string name="ftue_auth_create_account_password_entry_footer">必须有8个及以上的字符</string>
<string name="ftue_auth_create_account_username_entry_footer">其他人可以通过 %s 发现你</string>
<string name="ftue_auth_create_account_title">创建你的账户</string>
<string name="ftue_account_created_congratulations_title">恭喜!</string>
<string name="ftue_account_created_subtitle">你的账户%s已创建</string>
<string name="ftue_account_created_take_me_home">带我回家</string>
<string name="ftue_auth_use_case_connect_to_server">连接服务器</string>
<string name="ftue_auth_use_case_join_existing_server">想要加入已有的服务器?</string>
<string name="ftue_auth_use_case_skip_partial">跳过此问题</string>
<string name="ftue_auth_use_case_option_one">家人和朋友</string>
<string name="ftue_auth_carousel_secure_title">拥有你的对话。</string>
<string name="attachment_type_location">位置</string>
<string name="send_feedback_threads_title">Threads Beta反馈</string>
<string name="beta_title_bottom_sheet_action">BETA</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_endpoint_registration_quick_fix">重设通知方式</string>
<string name="push_gateway_item_profile_tag">资料标签:</string>
<string name="navigate_to_thread_when_already_in_the_thread">你已经在查看这个消息列了!</string>
<string name="create_room_action_go">出发</string>
<string name="reply_in_thread">在消息列中回复</string>
<string name="keys_backup_settings_signature_from_this_user">备份具有来自该用户的有效签名。</string>
<string name="command_not_supported_in_threads">命令“%s”可被识别但在消息列中不被支持。</string>
<string name="font_size_use_system">使用系统默认值</string>
<string name="font_size_section_manually">手动选择</string>
<string name="font_size_section_auto">自动设置</string>
<string name="font_size_title">选择字体大小</string>
<string name="settings_presence_user_always_appears_offline_summary">若启用,即使正在使用应用,你也会对其他用户显示为离线状态。</string>
<string name="settings_presence_user_always_appears_offline">离线模式</string>
<string name="settings_presence">在场</string>
<string name="settings_autoplay_animated_images_summary">动画图片一出现就在时间线中播放</string>
<string name="threads_labs_enable_notice_title">Threads Beta</string>
<string name="initial_sync_request_content">${app_name} needs to perform a clear cache to be up to date, 原因如下:
\n%s
\n
\n注意此操作会重启应用并可能需要一些时间。</string>
<string name="settings_autoplay_animated_images_title">自动播放动画图片</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_endpoint_registration_success">端点成功注册到主服务器。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_endpoint_registration_title">端点注册</string>
<string name="threads_labs_enable_notice_message">你的主服务器当前不支持消息列,因此此功能可能不可靠。某些消息列的消息可能无法可靠地使用。 %s 你仍然要启用消息列吗?</string>
<string name="threads_notice_migration_title">Threads接近Beta了 🎉</string>
<string name="search_thread_from_a_thread">来自消息列</string>
<string name="thread_list_empty_notice">实用提示:长按消息并使用“%s”。</string>
<string name="thread_list_empty_title">使用消息列来保持讨论的条理性</string>
<string name="thread_list_modal_my_threads_subtitle">显示你参与的所有消息列</string>
<string name="thread_list_modal_my_threads_title">我的消息列</string>
<string name="room_unsupported_e2e_algorithm_as_admin">加密被错误地配置了,所以你无法发送消息。点击以打开设置。</string>
<string name="room_unsupported_e2e_algorithm">加密被错误地配置了,所以你无法发送消息。请联系管理员将加密还原到有效的状态。</string>
<string name="room_notification_more_than_two_users_are_typing">%1$s、%2$s 与其他人</string>
<string name="room_notification_two_users_are_typing">%1$s与%2$s</string>
<string name="call_start_screen_sharing">共享屏幕</string>
<string name="call_stop_screen_sharing">停止共享屏幕</string>
<string name="action_next">下一步</string>
<string name="action_learn_more">进一步了解</string>
<string name="action_try_it_out">试试看</string>
<string name="action_disable">停用</string>
<string name="action_view_threads">查看消息列</string>
<string name="time_unit_second_short"></string>
<string name="time_unit_minute_short">分钟</string>
<string name="time_unit_hour_short">小时</string>
<string name="initial_sync_request_reason_unignored_users">- 一些用户已被取消忽略</string>
<string name="initial_sync_request_title">初始同步请求</string>
<plurals name="search_space_multiple_parents">
<item quantity="other">%1$s 与其他 %2$d人</item>
</plurals>
<string name="updating_your_data">正在更新你的数据……</string>
<string name="labs_enable_element_call_permission_shortcuts_summary">自动允许 Element 通话小部件并授予相机/麦克风访问权限</string>
<string name="labs_enable_element_call_permission_shortcuts">启用 Element 通话权限快捷方式</string>
<string name="live_location_description">实时位置</string>
<string name="verify_invalid_qr_notice">此QR码看起来格式不正确。请尝试使用其它方法进行验证。</string>
<string name="crosssigning_cannot_verify_this_session_desc">你无法访问加密消息历史。重置你的安全消息备份和验证密钥以重新开始。</string>
<string name="crosssigning_cannot_verify_this_session">无法验证此设备</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_sign_in_subtitle">你的服务器地址是什么?</string>
<string name="ftue_auth_sign_in_choose_server_header">你的对话发生的地方</string>
<string name="search_space_two_parents">%1$s 和 %2$s</string>
<string name="auth_reset_password_error_unverified">电子邮件未验证,请检查你的收件箱</string>
<string name="location_share_loading_map_error">无法加载地图
\n此主服务器可能没有设置好显示地图。</string>
<string name="a11y_open_settings">打开设置</string>
<string name="all_chats">全部聊天</string>
<string name="device_manager_sessions_other_description">为获得最佳安全性,请验证你的会话,并从任何你不认识或不再使用的会话登出。</string>
<string name="device_manager_sessions_other_title">其它会话</string>
<string name="settings_sessions_list">会话</string>
<string name="a11y_open_spaces">打开空间列表</string>
<string name="a11y_create_message">创建新对话或房间</string>
<string name="room_list_filter_people"></string>
<string name="room_list_filter_favourites">收藏</string>
<string name="room_list_filter_unreads">未读</string>
<string name="room_list_filter_all">全部</string>
<string name="home_layout_preferences_sort_name">A—Z</string>
<string name="home_layout_preferences_sort_activity">活动</string>
<string name="home_layout_preferences_sort_by">排序方式</string>
<string name="home_layout_preferences_recents">显示最近</string>
<string name="home_layout_preferences_filters">显示过滤条件</string>
<string name="home_layout_preferences">布局偏好</string>
<string name="explore_rooms">探索房间</string>
<string name="create_room">创建房间</string>
<string name="start_chat">开始聊天</string>
<string name="timeline_error_room_not_found">抱歉,未发现此房间。
\n请晚些重试。%s</string>
<string name="device_manager_other_sessions_description_unverified">未验证 · 上次活动 %1$s</string>
<string name="device_manager_other_sessions_description_verified">已验证 · 上次活动 %1$s</string>
<string name="device_manager_other_sessions_view_all">查看全部(%1$d</string>
<string name="device_manager_view_details">查看详情</string>
<string name="device_manager_verify_session">验证会话</string>
<string name="device_manager_verification_status_unverified">未验证的会话</string>
<string name="device_manager_verification_status_verified">已验证的会话</string>
<string name="a11y_device_manager_device_type_unknown">未知的设备类型</string>
<string name="invites_title">邀请</string>
<string name="a11y_device_manager_device_type_mobile">移动设备</string>
<string name="a11y_device_manager_device_type_web">Web</string>
<string name="a11y_device_manager_device_type_desktop">桌面</string>
<string name="change_space">更改空间</string>
<string name="space_list_empty_title">尚无空间。</string>
<string name="invites_empty_title">没有新的东西。</string>
<string name="invites_empty_message">你的新请求和邀请会在这里。</string>
<plurals name="device_manager_other_sessions_description_inactive">
<item quantity="other">闲置 %1$d+ 天 (%2$s)</item>
</plurals>
<string name="device_manager_header_section_security_recommendations_title">安全建议</string>
<string name="device_manager_header_section_security_recommendations_description">按照这些建议改善你的账户安全。</string>
<string name="device_manager_unverified_sessions_title">未验证的会话</string>
<string name="device_manager_unverified_sessions_description">验证未验证的会话或从之登出。</string>
<string name="device_manager_inactive_sessions_title">闲置会话</string>
<plurals name="device_manager_inactive_sessions_description">
<item quantity="other">请考虑从不再使用的旧会话(%1$d天或更久登出。</item>
</plurals>
<string name="home_empty_no_rooms_title">欢迎来到 ${app_name}
\n%s。</string>
<string name="home_empty_no_unreads_message">当你有一些未读消息时,这里会显示你的未读消息。</string>
<string name="onboarding_new_app_layout_feedback_title">提供反馈</string>
<string name="onboarding_new_app_layout_feedback_message">点击右上角查看反馈选项。</string>
<string name="onboarding_new_app_layout_button_try">试用</string>
<string name="space_list_empty_message">空间是对房间和人进行分组的新方式。创建一个空间来开始吧。</string>
<string name="labs_enable_new_app_layout_title">启用新布局</string>
<string name="device_manager_session_details_device_ip_address">IP地址</string>
<string name="device_manager_other_sessions_recommendation_description_unverified">验证你的会话以增强安全消息传递或从你不再识别或不再使用的会话中登出。</string>
<string name="device_manager_filter_option_unverified_description">尚未准备好安全收发消息</string>
<string name="device_manager_filter_option_verified_description">准备好安全收发消息</string>
<string name="device_manager_filter_option_verified">已验证</string>
<string name="device_manager_filter_option_all_sessions">全部会话</string>
<string name="device_manager_filter_bottom_sheet_title">过滤器</string>
<string name="device_manager_session_last_activity">上次活动 %1$s</string>
<string name="device_manager_device_title">设备</string>
<string name="device_manager_session_title">会话</string>
<string name="device_manager_current_session_title">当前会话</string>
<string name="device_manager_verification_status_detail_current_session_unverified">验证你的会话以增强消息传输的安全性。</string>
<string name="onboarding_new_app_layout_spaces_message">访问你的空间(右下角)比以前更快、更容易。</string>
<string name="device_manager_verification_status_detail_other_session_verified">此会话已准备好安全地收发消息。</string>
<string name="device_manager_verification_status_detail_current_session_verified">你当前的会话已准备好安全地收发消息。</string>
<string name="labs_enable_deferred_dm_summary">仅在首条消息创建私聊消息</string>
<string name="labs_enable_deferred_dm_title">启用延迟的私聊消息</string>
<string name="labs_enable_new_app_layout_summary">简化的 Element带有可选的标签</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_title">无痕键盘</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_summary">请求键盘不要根据你在对话中输入的内容更新任何个性化数据,例如输入历史记录和字典。 请注意,某些键盘可能不遵守此设置。</string>
<string name="permissions_rationale_msg_notification">${app_name}需要权限来显示通知。通知可以显示消息、邀请等。
\n
\n请在下个弹窗允许访问以便查看通知。</string>
<string name="labs_enable_rich_text_editor_summary">试用富文本编辑器(纯文本模式即将到来)</string>
<string name="labs_enable_rich_text_editor_title">启用富文本编辑器</string>
<string name="a11y_collapse_space_children">折叠 %s 子空间</string>
<string name="a11y_expand_space_children">展开 %s 子空间</string>
<string name="labs_enable_session_manager_title">启用新的会话管理器</string>
<string name="onboarding_new_app_layout_spaces_title">访问空间</string>
<string name="onboarding_new_app_layout_welcome_title">欢迎使用新视图!</string>
<string name="some_devices_will_not_be_able_to_decrypt">⚠ 此房间里有未经验证的设备,它们将无法解密你发送的消息。</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_in_room">永远不要向这个房间里未经验证的会话发送加密的消息。</string>
<string name="home_empty_space_no_rooms_title">%s
\n看起来有点空荡荡的。</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_summary">能够在房间时间线中录制和发送语音广播。</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_title">启用语音广播</string>
<string name="labs_enable_client_info_recording_summary">记录客户端名称、版本和网址,以便在会话管理器中更轻松地识别会话。</string>
<string name="labs_enable_client_info_recording_title">启用客户端信息记录</string>
<string name="labs_enable_session_manager_summary">对所有会话有更好的可见性和控制。</string>
<string name="device_manager_learn_more_session_rename">你加入的私聊消息和房间中的其他用户可以查看你的会话的完整列表。
\n
\n这让他们确信他们真的在与你交谈但这也意味着他们可以看到你在此处输入的会话名称。</string>
<string name="device_manager_learn_more_session_rename_title">重命名会话</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_inactive">闲置会话是你一段时间未使用的会话,但它们会继续接收加密密钥。
\n
\n删除闲置会话可以提高安全性和性能并使你更容易识别新会话是否可疑。</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_inactive_title">闲置会话</string>
<string name="device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_description">你可以使用此设备通过QR码登录移动设备或网络设备。 有两种方法可以做到这一点:</string>
<string name="device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_title">使用QR码登录</string>
<string name="device_manager_session_rename_warning">请注意,与你交流的人也可以看到会话名称。</string>
<string name="device_manager_session_rename_description">自定义会话名称可以帮助你更轻松地识别你的设备。</string>
<string name="device_manager_session_rename">重命名会话</string>
<string name="device_manager_session_details_device_operating_system">操作系统</string>
<string name="device_manager_session_details_device_model">型号</string>
<string name="device_manager_session_details_device_browser">浏览器</string>
<string name="device_manager_session_details_application_url">网址</string>
<string name="device_manager_session_details_application_version">版本</string>
<string name="device_manager_session_details_application_name">名称</string>
<string name="device_manager_session_details_application">应用</string>
<string name="device_manager_session_details_session_last_activity">上次活动</string>
<string name="device_manager_session_details_session_name">会话名称</string>
<string name="device_manager_push_notifications_description">接收有关此会话的推送通知。</string>
<string name="device_manager_push_notifications_title">推送通知</string>
<string name="device_manager_session_details_description">应用程序、设备和活动信息。</string>
<string name="device_manager_session_details_title">会话详情</string>
<string name="device_manager_session_overview_signout">登出此会话</string>
<string name="device_manager_other_sessions_clear_filter">清除过滤器</string>
<string name="device_manager_other_sessions_no_inactive_sessions_found">未找到闲置会话。</string>
<string name="device_manager_other_sessions_no_unverified_sessions_found">未找到未验证的会话。</string>
<string name="device_manager_other_sessions_no_verified_sessions_found">未找到已验证的会话。</string>
<plurals name="device_manager_other_sessions_recommendation_description_inactive">
<item quantity="other">考虑登出你不再使用的旧会话(%1$d 天或更长时间)。</item>
</plurals>
<string name="device_manager_other_sessions_recommendation_title_inactive">闲置</string>
<string name="device_manager_other_sessions_recommendation_title_unverified">未验证</string>
<string name="device_manager_other_sessions_recommendation_description_verified">为获得最佳安全性,请从你不认识或不再使用的任何会话中登出。</string>
<string name="device_manager_other_sessions_recommendation_title_verified">已验证</string>
<string name="a11y_device_manager_filter">过滤器</string>
<plurals name="device_manager_filter_option_inactive_description">
<item quantity="other">闲置 %1$d 天或更长时间</item>
</plurals>
<string name="device_manager_filter_option_unverified">未验证</string>
<string name="device_manager_other_sessions_description_unverified_current_session">未验证 · 你当前的会话</string>
<string name="device_manager_verification_status_detail_other_session_unknown">验证你当前的会话以显示此会话的验证状态。</string>
<string name="device_manager_verification_status_unknown">未知的验证状态</string>
<string name="tooltip_attachment_voice_broadcast">开始语音广播</string>
<string name="voice_broadcast_buffering">正在缓冲……</string>
<string name="a11y_pause_voice_broadcast">暂停语音广播</string>
<string name="voice_broadcast_live">实时</string>
<string name="action_got_it">知道了</string>
<string name="rich_text_editor_format_underline">应用下划线格式</string>
<string name="rich_text_editor_format_strikethrough">应用删除线格式</string>
<string name="rich_text_editor_format_italic">应用斜体格式</string>
<string name="rich_text_editor_format_bold">应用粗体格式</string>
<string name="qr_code_login_confirm_security_code_description">请确保你知道此代码的来源。 通过链接设备,你将为某人提供对你账户的完全访问权限。</string>
<string name="qr_code_login_confirm_security_code">确认</string>
<string name="qr_code_login_try_again">再试一次</string>
<string name="qr_code_login_status_no_match">不匹配?</string>
<string name="qr_code_login_signing_in">登录</string>
<string name="qr_code_login_connecting_to_device">连接到设备</string>
<string name="qr_code_login_scan_qr_code_button">扫描QR码</string>
<string name="qr_code_login_signing_in_a_mobile_device">登录移动设备?</string>
<string name="qr_code_login_show_qr_code_button">在此设备中显示QR码</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_show_qr_code_instruction_2">选择“扫描QR码”</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_show_qr_code_instruction_1">从登录屏幕开始</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_scan_qr_code_instruction_2">选择“使用QR码登录”</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_scan_qr_code_instruction_1">从登录屏幕开始</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_3">选择“显示QR码”</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_2">转到设置 -&gt; 安全和隐私</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_1">在你的其它设备上打开应用程序</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_homeserver_is_not_supported_description">主服务器不支持QR码登录。</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_user_cancelled_description">登录已在另一台设备上取消。</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_invalid_qr_code_description">该QR码无效。</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_device_not_signed_in_description">另一台设备必须登录。</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_device_already_signed_in_description">另一台设备已登录。</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_timeout_description">链接未在规定时间内完成。</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_e2ee_security_issue_description">设置安全消息传递时遇到安全问题。 以下其中一项可能会受到损害:你的家庭服务器; 你的互联网连接; 你的设备;</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_description">请求失败。</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_denied_description">该请求在另一台设备上被拒绝。</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_device_is_not_supported_description">不支持与此设备链接。</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_title">连接不成功</string>
<string name="qr_code_login_header_connected_description">检查你已登录的设备,应显示以下代码。 确认以下代码与该设备匹配:</string>
<string name="qr_code_login_header_connected_title">已建立安全连接</string>
<string name="qr_code_login_header_show_qr_code_link_a_device_description">使用已退出登录的设备扫描下方QR码。</string>
<string name="qr_code_login_header_show_qr_code_new_device_description">使用你已登录的设备扫描下方QR码</string>
<string name="qr_code_login_header_show_qr_code_title">使用QR码登录</string>
<string name="qr_code_login_header_scan_qr_code_description">使用此设备上的相机扫描其它设备上显示的QR码</string>
<string name="qr_code_login_header_scan_qr_code_title">扫描QR码</string>
<string name="three">3</string>
<string name="two">2</string>
<string name="one">1</string>
<string name="onboarding_new_app_layout_welcome_message">为了简化你的 ${app_name},选项卡现在是可选的。 使用右上角的菜单管理它们。</string>
<string name="home_empty_no_unreads_title">无需报告。</string>
<string name="home_empty_no_rooms_message">适用于团队、朋友和组织的一体化安全聊天应用程序。 创建一个聊天或加入一个现有的房间来开始。</string>
<string name="home_empty_space_no_rooms_message">空间是一种对房间和人员进行分组的新方式。 使用右下角的按钮添加现有房间或创建新房间。</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified_title">已验证会话</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_unverified">未验证会话是使用你的凭据登录但未经交叉验证的会话。
\n
\n你应特别确定你识别这些会话因为它们可能代表未经授权使用你的账户。</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_unverified_title">未验证会话</string>
<string name="device_manager_filter_option_inactive">闲置</string>
<string name="device_manager_session_rename_edit_hint">会话名称</string>
<string name="device_manager_verification_status_detail_other_session_unverified">验证或登出此会话以获得最佳安全性和可靠性。</string>
<string name="a11y_play_voice_broadcast">播放或恢复语音广播</string>
<string name="key_authenticity_not_guaranteed">此设备无法保证此加密消息的真实性。</string>
<string name="command_description_table_flip">将 (╯°□°)╯︵ ┻━┻ 添加到纯文本消息中</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_permission_failed">${app_name} 需要显示通知的权限。
\n请授予权限。</string>
<string name="command_description_devtools">打开开发者工具屏幕</string>
<string name="room_settings_global_block_unverified_info_text">🔒 你已在安全设置中为所有房间启用了仅对已验证会话加密。</string>
<string name="grant_permission">授予权限</string>
<string name="a11y_stop_voice_broadcast_record">停止语音广播录制</string>
<string name="a11y_pause_voice_broadcast_record">暂停语音广播录制</string>
<string name="a11y_resume_voice_broadcast_record">继续语音广播录制</string>
<string name="login_scan_qr_code">扫描QR码</string>
<string name="attachment_type_voice_broadcast">语音广播</string>
<string name="push_gateway_item_enabled">已启用:</string>
<string name="push_gateway_item_device_id">会话ID</string>
<string name="error_check_network">出了点差错。请检查你的网络连接并重试。</string>
<string name="attachment_type_selector_contact">联系人</string>
<string name="rich_text_editor_full_screen_toggle">切换全屏模式</string>
<string name="device_manager_other_sessions_select">选择会话</string>
<string name="attachment_type_selector_text_formatting">文本格式</string>
<string name="attachment_type_selector_camera">相机</string>
<string name="attachment_type_selector_location">位置</string>
<string name="attachment_type_selector_poll">投票</string>
<string name="attachment_type_selector_voice_broadcast">语音广播</string>
<string name="attachment_type_selector_file">附件</string>
<string name="attachment_type_selector_sticker">贴纸</string>
<string name="attachment_type_selector_gallery">照片库</string>
<string name="error_voice_broadcast_permission_denied_message">你没有在此房间内开始语音广播所需的权限。联系房间管理员升级你的权限。</string>
<string name="error_voice_broadcast_blocked_by_someone_else_message">其他人已经在录制语音广播。等待他们的语音广播结束以开始新的广播。</string>
<string name="error_voice_broadcast_already_in_progress_message">你已经在录制语音广播。请结束你当前的语音广播以开始新的语音广播。</string>
<string name="error_voice_broadcast_unauthorized_title">无法开始新的语音广播</string>
<string name="a11y_voice_broadcast_fast_forward">快进 30 秒</string>
<string name="a11y_voice_broadcast_fast_backward">快退 30 秒</string>
<string name="action_deselect_all">取消全选</string>
<string name="action_select_all">全选</string>
<plurals name="x_selected">
<item quantity="other">已选择 %1$d</item>
</plurals>
<string name="message_reply_to_sender_created_poll">已创建投票。</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_sticker">已发送贴纸。</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_video">已发送视频。</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_image">已发送图片。</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_voice_message">已发送语音消息。</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_audio_file">已发送音频文件。</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_file">已发送文件。</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified_description">已验证的会话是在输入你的口令词组或用另一个已验证的会话确认你的身份之后你使用此账户的任何地方。
\n
\n这意味着你拥有解锁你的已加密消息和向其他用户证明你信任此会话所需的全部密钥。</string>
<plurals name="device_manager_other_sessions_multi_signout_all">
<item quantity="other">登出%1$d个会话</item>
</plurals>
<string name="device_manager_other_sessions_multi_signout_selection">登出</string>
<string name="voice_broadcast_recording_time_left">剩余%1$s</string>
<string name="editing">正在编辑</string>
<string name="replying_to">回复给%s</string>
<string name="quoting">引用</string>
<string name="device_manager_other_sessions_show_ip_address">显示IP地址</string>
<string name="device_manager_other_sessions_hide_ip_address">隐藏IP地址</string>
<string name="message_reply_to_prefix">回复给</string>
<string name="settings_enable_direct_share_title">启用直接分享</string>
<string name="settings_enable_direct_share_summary">在系统分享菜单中显示最近聊天</string>
<string name="review_unverified_sessions_description">复查以确保你的账户是安全的</string>
<string name="review_unverified_sessions_title">你有未验证的会话</string>
<string name="device_manager_signout_all_other_sessions">登出全部其他会话</string>
<string name="device_manager_verification_status_detail_session_encryption_not_supported">这个会话不支持加密,因此不能被验证。</string>
<string name="settings_nightly_build_update">获取最新构建(注意:你可能在登录时遇到麻烦)</string>
<string name="voice_broadcast_live_broadcast">实时广播</string>
<string name="settings_nightly_build">Nightly构建</string>
<string name="notice_voice_broadcast_ended_by_you">你结束了一个语音广播。</string>
<string name="notice_voice_broadcast_ended">%1$s结束了一个语音广播。</string>
<string name="stop_voice_broadcast_dialog_title">停止实时广播?</string>
<string name="error_voice_broadcast_unable_to_play">无法播放此语音广播。</string>
<string name="error_voice_message_broadcast_in_progress_message">你无法启动语音消息因为你正在录制实时广播。请终止实时广播以开始录制语音消息</string>
<string name="error_voice_message_broadcast_in_progress">无法启动语音消息</string>
<string name="ended_poll_indicator">结束了投票。</string>
<string name="settings_access_token_summary">你的访问令牌提供对你账户的完全访问权限。勿与任何人分享它。</string>
<string name="settings_access_token">访问令牌</string>
</resources>