element-x-ada/libraries/push/impl/src/main/res/values-uk/translations.xml
2024-05-20 00:23:05 +00:00

59 lines
4.3 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="notification_channel_call">"Виклик"</string>
<string name="notification_channel_listening_for_events">"Прослуховування подій"</string>
<string name="notification_channel_noisy">"Гучні сповіщення"</string>
<string name="notification_channel_silent">"Тихі сповіщення"</string>
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
<item quantity="one">"%1$s: %2$d повідомлення"</item>
<item quantity="few">"%1$s: %2$d повідомлення"</item>
<item quantity="many">"%1$s: %2$d повідомлень"</item>
</plurals>
<plurals name="notification_compat_summary_title">
<item quantity="one">"%d сповіщення"</item>
<item quantity="few">"%d сповіщення"</item>
<item quantity="many">"%d сповіщень"</item>
</plurals>
<string name="notification_fallback_content">"Сповіщення"</string>
<string name="notification_inline_reply_failed">"** Не вдалося надіслати - будь ласка, відкрийте кімнату"</string>
<string name="notification_invitation_action_join">"Доєднатися"</string>
<string name="notification_invitation_action_reject">"Відхилити"</string>
<plurals name="notification_invitations">
<item quantity="one">"%d запрошення"</item>
<item quantity="few">"%d запрошення"</item>
<item quantity="many">"%d запрошень"</item>
</plurals>
<string name="notification_invite_body">"Запросив (-ла) Вас до чату"</string>
<string name="notification_mentioned_you_body">"Згадав(-ла) вас: %1$s"</string>
<string name="notification_new_messages">"Нові повідомлення"</string>
<plurals name="notification_new_messages_for_room">
<item quantity="one">"%d нове повідомлення"</item>
<item quantity="few">"%d нових повідомлень"</item>
<item quantity="many">"%d нових повідомлень"</item>
</plurals>
<string name="notification_reaction_body">"Відреагував (-ла) з %1$s"</string>
<string name="notification_room_action_mark_as_read">"Позначити як прочитане"</string>
<string name="notification_room_action_quick_reply">"Швидка відповідь"</string>
<string name="notification_room_invite_body">"Запросив (-ла) Вас приєднатися до кімнати"</string>
<string name="notification_sender_me">"Я"</string>
<string name="notification_test_push_notification_content">"Ви переглядаєте сповіщення! Натисніть тут!"</string>
<string name="notification_ticker_text_dm">"%1$s: %2$s"</string>
<string name="notification_ticker_text_group">"%1$s: %2$s %3$s"</string>
<plurals name="notification_unread_notified_messages">
<item quantity="one">"%d непрочитане сповіщення"</item>
<item quantity="few">"%d непрочитаних сповіщень"</item>
<item quantity="many">"%d непрочитаних сповіщень"</item>
</plurals>
<string name="notification_unread_notified_messages_and_invitation">"%1$s та %2$s"</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room">"%1$s у %2$s"</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room_and_invitation">"%1$s у %2$s та %3$s"</string>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
<item quantity="one">"%d кімната"</item>
<item quantity="few">"%d кімнати"</item>
<item quantity="many">"%d кімнат"</item>
</plurals>
<string name="push_distributor_background_sync_android">"Фонова синхронізація"</string>
<string name="push_distributor_firebase_android">"Сервіси Google"</string>
<string name="push_no_valid_google_play_services_apk_android">"Не знайдено дійсних сервісів Google Play. Сповіщення можуть не працювати належним чином."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_test_display_notification_permission_failure">"Не вдається відобразити сповіщення."</string>
</resources>