element-x-ada/features/joinroom/impl/src/main/res/values-eu/translations.xml
2025-10-08 10:23:22 +00:00

20 lines
1.8 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_join_room_ban_reason">"Arrazoia: %1$s."</string>
<string name="screen_join_room_cancel_knock_action">"Utzi eskaera bertan behera"</string>
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_confirmation">"Bai, utzi bertan behera"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_title">"Eman gonbidapenari ezetza eta blokeatu"</string>
<string name="screen_join_room_decline_and_block_button_title">"Baztertu eta blokeatu"</string>
<string name="screen_join_room_fail_message">"Gelara sartzeak huts egin du."</string>
<string name="screen_join_room_forget_action">"Ahaztu gela hau"</string>
<string name="screen_join_room_join_action">"Elkartu"</string>
<string name="screen_join_room_knock_action">"Bidali batzeko eskaera"</string>
<string name="screen_join_room_knock_message_description">"Mezua (aukerakoa)"</string>
<string name="screen_join_room_knock_sent_title">"Sartzeko eskaera bidali da"</string>
<string name="screen_join_room_space_not_supported_description">"%1$s ez da oraindik guneekin bateragarria. Webgunean sar zaitezke guneetara."</string>
<string name="screen_join_room_space_not_supported_title">"Oraindik ez da guneekin bateragarria"</string>
<string name="screen_join_room_subtitle_knock">"Klikatu beheko botoia eta gelako administratzaileari jakinaraziko zaio. Elkarrizketara batu ahal izango zara onartutakoan."</string>
<string name="screen_join_room_subtitle_no_preview">"Gela honetako kide izan behar zara mezuen historia ikusteko."</string>
<string name="screen_join_room_title_knock">"Gela honetan sartu nahi?"</string>
<string name="screen_join_room_title_no_preview">"Aurrebista ez dago erabilgarri"</string>
</resources>