87 lines
12 KiB
XML
87 lines
12 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
|
<string name="screen_account_provider_change">"اکاؤنٹ فراہم کنندہ بدلیں"</string>
|
|
<string name="screen_account_provider_form_hint">"منزلی خادم پتہ"</string>
|
|
<string name="screen_account_provider_form_notice">"تلاش کی اصطلاح یا عنوانِ مجال درج کریں۔"</string>
|
|
<string name="screen_account_provider_form_subtitle">"کسی شرکت، برادری، یا نجی خادم کیلئے تلاش کریں۔"</string>
|
|
<string name="screen_account_provider_form_title">"ایک کھاتہ فراہم کنندہ ڈھونڈیں"</string>
|
|
<string name="screen_account_provider_signin_subtitle">"یہ وہ جگہ ہے جہاں آپ کی گفتگوئیں زندہ رہیں گی — بالکل اسی طرح جیسے آپ اپنی برقی خطوط رکھنے کے لیے برقی ڈاک فراہم کنندہ کا استعمال کرتے ہوں گے۔"</string>
|
|
<string name="screen_account_provider_signin_title">"آپ %s میں داخل ہونے والے ہیں"</string>
|
|
<string name="screen_account_provider_signup_subtitle">"یہ وہ جگہ ہے جہاں آپ کی گفتگوئیں زندہ رہیں گی — بالکل اسی طرح جیسے آپ اپنی برقی خطوط رکھنے کے لیے برقی ڈاک فراہم کنندہ کا استعمال کرتے ہوں گے۔"</string>
|
|
<string name="screen_account_provider_signup_title">"آپ %s پر ایک کھاتہ تخلیق کرنے والے ہیں"</string>
|
|
<string name="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Matrix.org Matrix.org فاؤنڈیشن کے ذریعہ محفوظ، غیر مرکزی مواصلات کے لئے عوامی میٹرکس شبکہ پر ایک بڑا، مفت خادم ہے۔"</string>
|
|
<string name="screen_change_account_provider_other">"دیگر"</string>
|
|
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"ایک مختلف کھاتہ فراہم کنندہ استعمال کریں، جیسے آپ کا اپنا نجی خادم یا کام کا کھاتہ۔"</string>
|
|
<string name="screen_change_account_provider_title">"اکاؤنٹ فراہم کنندہ بدلیں"</string>
|
|
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"ہم اس منزلی خادم تک نہیں پہنچ سکے۔ برائے مہربانی پڑتال کریں کہ آپ نے ہوم سرور کا عنوان صحیح طریقے سے درج کیا ہے۔ اگر عنوان درست ہے تو مزید مدد کے لیے اپنے منزلی خادم کے منتظم سے رابطہ کریں۔"</string>
|
|
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"مشہور فائل میں کسی مسئلے کی وجہ سے سلائیڈنگ سنک دستیاب نہیں ہے:
|
|
%1$s"</string>
|
|
<string name="screen_change_server_form_header">"منزلی خادم عنوان"</string>
|
|
<string name="screen_change_server_subtitle">"آپکے خادم کا پتہ کیا ہے؟"</string>
|
|
<string name="screen_change_server_title">"اپنا خادم منتخب کریں"</string>
|
|
<string name="screen_create_account_title">"کھاتہ تخلیق کریں"</string>
|
|
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"یہ کھاتہ غیر فعال کر دیا گیا ہے۔"</string>
|
|
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"غلط صارف نام اور/یا لفظ عبور"</string>
|
|
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"یہ صالح صارف شناسه نہیں ہے۔ متوقع شکل: @صارف:منزلی خادم"</string>
|
|
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"یہ خادم تازگی کی رموزِ ممیز استعمال کرنے کے لئے تشکیل دیا گیا ہے۔ لفظ عبور پر مبنی دخول استعمال کرتے ہوئے ان کی حمایت نہیں کی جاتی۔"</string>
|
|
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"منتخب منزلی خادم کلمۂ عبوری یا OIDC دخول کا تعاون نہیں کرتا۔ برائے مہربانی اپنے منتظم سے رابطہ کریں یا کوئی اور منزلی خادم چنیں۔"</string>
|
|
<string name="screen_login_form_header">"اپنی تفصیلات درج کریں"</string>
|
|
<string name="screen_login_subtitle">"میٹرکس محفوظ، غیر مرکزی مواصلت کے لئے ایک کھلا شبکہ ہے۔"</string>
|
|
<string name="screen_login_title">"واپس خوش آمدید!"</string>
|
|
<string name="screen_login_title_with_homeserver">"%1$s میں داخل ہوں"</string>
|
|
<string name="screen_onboarding_sign_in_manually">"دستی طور پر داخل ہوں"</string>
|
|
<string name="screen_onboarding_sign_in_to">"%1$s میں داخل ہوں"</string>
|
|
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"کیو آر (QR) رمز کیساتھ داخل ہوں"</string>
|
|
<string name="screen_onboarding_sign_up">"کھاتہ تخلیق کریں"</string>
|
|
<string name="screen_onboarding_welcome_message">"اب تک کی تیز ترین %1$s میں خوش آمدید۔ رفتار اور سادگی کے لئے مشحون"</string>
|
|
<string name="screen_onboarding_welcome_subtitle">"%1$s پر خوش آمدید۔ شحن فائق شدہ، رفتار اور سادگی کیلئے۔"</string>
|
|
<string name="screen_onboarding_welcome_title">"اپنے عنصر میں رہیں"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_connecting_subtitle">"محفوظ اتصال قائم کر رہا ہے"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_description">"نئے آلے سے محفوظ اتصال نہیں بنایا جا سکا۔ آپ کے موجودہ آلات اب بھی محفوظ ہیں اور آپ کو ان کے بارے میں فکر کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_header">"اب کیا؟"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_1">"اگر یہ شبکہ کا مسئلہ تھا تو کیو آر رمز کے ساتھ دوبارہ داخل ہونے کی کوشش کریں۔"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"اگر آپ کو بھی یہی مسئلہ درپیش ہو، تو کوئی دوسرا وائی فائی شبکہ آزمائیں یا وائی فائی کے بجائے اپنے محمول بیانات استعمال کریں۔"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"اگر یہ کام نہ کرے، تو دستی طور پر داخل ہوں"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"اتصال محفوظ نہیں"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"آپ سے اس آلے پر دکھائے گئے دو ہندسوں کو درج کرنے کو کہا جائے گا۔"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"اپنے دوسرے آلے پر درج ذیل نمبر درج کریں"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_device_not_signed_in_scan_state_description">"اپنے دوسرے آلے میں داخل ہوں اور پھر دوبارہ کوشش کریں، یا کوئی دوسرا آلہ استعمال کریں جو پہلے سے دخول شدہ ہے۔"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_device_not_signed_in_scan_state_subtitle">"دوسرا آلہ دخول شدہ نہیں"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"دوسرے آلے پر دخول منسوخ کر دیا گیا تھا۔"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"دخول کی درخواست منسوخ"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"دوسرے آلہ پر دخول کو مسترد کر دیا گیا تھا۔"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_title">"دخول مسترد کیا گیا"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_error_expired_subtitle">"دخول کی میعاد ختم۔ برائے مہربانی دوبارہ کوشش کریں۔"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_error_expired_title">"دخول وقت پر مکمل نہیں ہوا تھا"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_error_linking_not_suported_subtitle">"آپ کا دوسرا آلہ کیو آر رمز کے ساتھ %s میں دخول کا تعاون نہیں کرتا۔
|
|
|
|
دستی طور پر داخل ہونے کی کوشش کریں ، یا کسی دوسرے آلے سے کیو آر رمز مسح ضوئی کریں۔"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_error_linking_not_suported_title">"کر رمز غیر تعاون یافتہ"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_error_sliding_sync_not_supported_subtitle">"آپ کا کھاتہ فراہم کنندہ %1$s کا تعاون نہیں کرتا۔"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_error_sliding_sync_not_supported_title">"%1$s تعاون یافتہ نہیں"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_button_title">"مسح ضوئی کیلئے تیار"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_1">"برمیز آلے پر %1$s کھولیں"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_2">"اپنے اوتار پر دبائیں"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3">"%1$s منتخب کریں"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3_action">"”نیا آلہ مربوط کریں“"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_4">"اس آلے کے ساتھ کیو آر رمز مسح ضوئی کریں"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_title">"کیو آر رمز حاصل کرنے کے لئے کسی دوسرے آلے پر %1$s کھولیں"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_description">"دوسرے آلے پر دکھایا گیا کیو آر رمز استعمال کریں۔"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_retry_button">"دوبارہ کوشش کریں"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_subtitle">"غلط کیو آر رمز"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_button">"تصویرگر کی ترتیبات پر جائیں"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"جاری رکھنے کے لیے آپ %1$s کو اپنے آلے کا تصویرگر استعمال کرنے کی اجازت دینے کی ضرورت ہے۔"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"کیو آر رمز کو مسح ضوئی کرنے کے لئے تصویرگر تک رسائی کی اجازت دیں"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_scanning_state_title">"کیو آر رمز مسح ضوئی کریں"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_start_over_button">"از سر نو شروع کریں"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"ایک غیر متوقع نقص واقع ہوا۔ برائے مہربانی دوبارہ کوشش کریں۔"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"آپکے دوسرے آلے کا منتظر"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_subtitle">"آپ کا کھاتہ فراہم کنندہ دخول کی توثیق کے لیے درج ذیل رمز کا مطالبہ کر سکتا ہے۔"</string>
|
|
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_title">"آپکا توثیقی رمز"</string>
|
|
<string name="screen_server_confirmation_change_server">"اکاؤنٹ فراہم کنندہ بدلیں"</string>
|
|
<string name="screen_server_confirmation_message_login_element_dot_io">"ایلیمنٹ کے ملازمین کیلئے ایک نجی خادم۔"</string>
|
|
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"میٹرکس محفوظ، غیر مرکزی مواصلت کے لئے ایک کھلا شبکہ ہے۔"</string>
|
|
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"یہ وہ جگہ ہے جہاں آپ کی گفتگوئیں زندہ رہیں گی — بالکل اسی طرح جیسے آپ اپنی برقی خطوط رکھنے کے لیے برقی ڈاک فراہم کنندہ کا استعمال کرتے ہوں گے۔"</string>
|
|
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"آپ %1$s میں داخل ہونے والے ہیں"</string>
|
|
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"آپ %1$s پر ایک کھاتہ بنانے والے ہیں"</string>
|
|
</resources>
|