55 lines
5.3 KiB
XML
55 lines
5.3 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
|
<string name="banner_battery_optimization_content_android">"Kui tahad olla kindel, et näed õigel ajal kõiki teavitusi, siis palun lülita akukasutuse optimeerimine välja."</string>
|
|
<string name="banner_battery_optimization_submit_android">"Lülita akukasutuse optimeerimine välja"</string>
|
|
<string name="banner_battery_optimization_title_android">"Sa ei näe kõiki teavitusi?"</string>
|
|
<string name="banner_new_sound_message">"Sinu nutiseadme teavituste heli on uuenenud - see on nüüd selgem, kiirem ja vähem häiriv."</string>
|
|
<string name="banner_new_sound_title">"Oleme sinu helisid värskendanud"</string>
|
|
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Loo uus taastevõti, mida saad kasutada oma krüptitud sõnumite ajaloo taastamisel olukorras, kus kaotad ligipääsu oma seadmetele."</string>
|
|
<string name="banner_set_up_recovery_submit">"Seadista andmete taastamine"</string>
|
|
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Seadista taastamine"</string>
|
|
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Säilitamaks ligipääsu vestluste ja krüptovõtmete varukoopiale, palun sisesta kinnituseks oma taastevõti."</string>
|
|
<string name="confirm_recovery_key_banner_primary_button_title">"Sisesta oma taastevõti"</string>
|
|
<string name="confirm_recovery_key_banner_secondary_button_title">"Kas unustasid oma taastevõtme?"</string>
|
|
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Sinu võtmehoidla pole sünkroonis"</string>
|
|
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Selleks, et sul ainsamgi tähtis kõne ei jääks märkamata, siis palun muuda oma nutiseadme seadistusi nii, et lukustusvaates oleksid täisekraani mõõtu teavitused."</string>
|
|
<string name="full_screen_intent_banner_title">"Sinu tõhusad telefonikõned"</string>
|
|
<string name="screen_home_tab_chats">"Vestlused"</string>
|
|
<string name="screen_home_tab_spaces">"Kogukonnad"</string>
|
|
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Kas sa oled kindel, et soovid keelduda liitumiskutsest: %1$s?"</string>
|
|
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Lükka kutse tagasi"</string>
|
|
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Kas sa oled kindel, et soovid keelduda privaatsest vestlusest kasutajaga %1$s?"</string>
|
|
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Keeldu vestlusest"</string>
|
|
<string name="screen_invites_empty_list">"Kutseid pole"</string>
|
|
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) saatis sulle kutse"</string>
|
|
<string name="screen_migration_message">"Tänud, et ootad - seda toimingut on vaja teha vaid üks kord."</string>
|
|
<string name="screen_migration_title">"Seadistame sinu kasutajakontot."</string>
|
|
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Loo uus vestlus või jututuba"</string>
|
|
<string name="screen_roomlist_clear_filters">"Tühjenda filtrid"</string>
|
|
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Alustamiseks saada kellelegi sõnum."</string>
|
|
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Veel pole vestlusi."</string>
|
|
<string name="screen_roomlist_filter_favourites">"Lemmikud"</string>
|
|
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_subtitle">"Vestluse seadistusest saad ta määrata lemmikuks.
|
|
Aga seni… oma teiste vestluste nägemiseks pead eemaldama filtrid"</string>
|
|
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_title">"Sul veel pole lemmikvestlusi"</string>
|
|
<string name="screen_roomlist_filter_invites">"Kutsed"</string>
|
|
<string name="screen_roomlist_filter_invites_empty_state_title">"Sul pole ootel kutseid."</string>
|
|
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority">"Vähetähtis"</string>
|
|
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority_empty_state_title">"Sul pole veel ühtegi olulist vestlust"</string>
|
|
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_subtitle">"Oma teiste vestluste nägemiseks sa pead filtrid eemaldama"</string>
|
|
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_title">"Selle valiku jaoks sul veel pole vestlusi"</string>
|
|
<string name="screen_roomlist_filter_people">"Inimesed"</string>
|
|
<string name="screen_roomlist_filter_people_empty_state_title">"Sul pole veel otsevestlusi"</string>
|
|
<string name="screen_roomlist_filter_rooms">"Jututoad"</string>
|
|
<string name="screen_roomlist_filter_rooms_empty_state_title">"Sa veel ei osale mitte üheski jututoas"</string>
|
|
<string name="screen_roomlist_filter_unreads">"Lugemata"</string>
|
|
<string name="screen_roomlist_filter_unreads_empty_state_title">"Õnnitleme!
|
|
Sul pole ühtegi lugemata sõnumit!"</string>
|
|
<string name="screen_roomlist_knock_event_sent_description">"Liitumispalve on saadetud"</string>
|
|
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Vestlused"</string>
|
|
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"Märgi loetuks"</string>
|
|
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"Märgi mitteloetuks"</string>
|
|
<string name="screen_roomlist_tombstoned_room_description">"See jututuba on uuendatud"</string>
|
|
<string name="session_verification_banner_message">"Tundub, et kasutad uut seadet. Oma krüptitud sõnumite lugemiseks verifitseeri ta mõne muu oma seadmega."</string>
|
|
<string name="session_verification_banner_title">"Verifitseeri, et see oled sina"</string>
|
|
</resources>
|