18 lines
2.6 KiB
XML
18 lines
2.6 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
|
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_content">"Ви впевнені, що бажаєте вийти?"</string>
|
|
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_submit">"Вийти"</string>
|
|
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_title">"Вийти"</string>
|
|
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Вихід…"</string>
|
|
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_subtitle">"Ви збираєтеся вийти зі свого останнього сеансу. Якщо ви вийдете зараз, ви втратите доступ до своїх зашифрованих повідомлень."</string>
|
|
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_title">"Ви вимкнули резервне копіювання"</string>
|
|
<string name="screen_signout_key_backup_offline_subtitle">"Коли ви вийшли з мережі, резервна копія ваших ключів все ще створювалася. Повторно під\'єднайтеся, щоб зберегти резервну копію ключів перед виходом."</string>
|
|
<string name="screen_signout_key_backup_offline_title">"Резервне копіювання ваших ключів ще триває"</string>
|
|
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_subtitle">"Дочекайтеся завершення процесу, перш ніж вийти."</string>
|
|
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_title">"Резервне копіювання ваших ключів ще триває"</string>
|
|
<string name="screen_signout_preference_item">"Вийти"</string>
|
|
<string name="screen_signout_recovery_disabled_subtitle">"Ви збираєтеся вийти зі свого останнього сеансу. Якщо ви вийдете зараз, ви втратите доступ до своїх зашифрованих повідомлень."</string>
|
|
<string name="screen_signout_recovery_disabled_title">"Відновлення не налаштовано"</string>
|
|
<string name="screen_signout_save_recovery_key_subtitle">"Ви збираєтеся вийти зі свого останнього сеансу. Якщо вийти зараз, ви можете втратити доступ до зашифрованих повідомлень."</string>
|
|
<string name="screen_signout_save_recovery_key_title">"Ви зберегли ключ відновлення?"</string>
|
|
</resources>
|