element-x-ada/libraries/push/impl/src/main/res/values-cy/translations.xml
2025-05-30 08:47:39 +00:00

110 lines
8 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="notification_channel_call">"Galw"</string>
<string name="notification_channel_listening_for_events">"Gwrando am ddigwyddiadau"</string>
<string name="notification_channel_noisy">"Hysbysiadau swnllyd"</string>
<string name="notification_channel_ringing_calls">"Galwadau\'n canu"</string>
<string name="notification_channel_silent">"Hysbysiadau tawel"</string>
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
<item quantity="zero">"%1$s: %2$d negeseuon"</item>
<item quantity="one">"%1$s: %2$d neges"</item>
<item quantity="two">"%1$s: %2$d neges"</item>
<item quantity="few">"%1$s: %2$d neges"</item>
<item quantity="many">"%1$s: %2$d neges"</item>
<item quantity="other">"%1$s: %2$d neges"</item>
</plurals>
<plurals name="notification_compat_summary_title">
<item quantity="zero">"%d hysbysiadau"</item>
<item quantity="one">"%d hysbysiad"</item>
<item quantity="two">"%d hysbysiad"</item>
<item quantity="few">"%d hysbysiad"</item>
<item quantity="many">"%d hysbysiad"</item>
<item quantity="other">"%d hysbysiad"</item>
</plurals>
<string name="notification_fallback_content">"Hysbysiad"</string>
<string name="notification_incoming_call">"📹 Galwad i mewn"</string>
<string name="notification_inline_reply_failed">"** Wedi methu anfon - agorwch yr ystafell"</string>
<string name="notification_invitation_action_join">"Ymuno"</string>
<string name="notification_invitation_action_reject">"Gwrthod"</string>
<plurals name="notification_invitations">
<item quantity="zero">"%d gwahoddiadau"</item>
<item quantity="one">"%d gwahoddiadau"</item>
<item quantity="two">"%d gwahoddiadau"</item>
<item quantity="few">"%d gwahoddiadau"</item>
<item quantity="many">"%d gwahoddiadau"</item>
<item quantity="other">"%d gwahoddiadau"</item>
</plurals>
<string name="notification_invite_body">"Wedi eich gwahodd i sgwrsio"</string>
<string name="notification_invite_body_with_sender">"Mae %1$s wedi eich gwahodd i sgwrsio"</string>
<string name="notification_mentioned_you_body">"Wedi eich crybwyll: %1$s"</string>
<string name="notification_new_messages">"Negeseuon Newydd"</string>
<plurals name="notification_new_messages_for_room">
<item quantity="zero">"%d negeseuon newydd"</item>
<item quantity="one">"%d neges newydd"</item>
<item quantity="two">"%d neges newydd"</item>
<item quantity="few">"%d neges newydd"</item>
<item quantity="many">"%d neges newydd"</item>
<item quantity="other">"%d neges newydd"</item>
</plurals>
<string name="notification_reaction_body">"Wedi ymateb gyda %1$s"</string>
<string name="notification_room_action_mark_as_read">"Marcio fel wedi\'i ddarllen"</string>
<string name="notification_room_action_quick_reply">"Ymateb cyflym"</string>
<string name="notification_room_invite_body">"Wedi\'ch gwahodd i ymuno â\'r ystafell"</string>
<string name="notification_room_invite_body_with_sender">"Mae %1$s wedi eich gwahodd i ymuno â\'r ystafell"</string>
<string name="notification_sender_me">"Fi"</string>
<string name="notification_sender_mention_reply">"Crybwyllodd neu atebodd %1$s"</string>
<string name="notification_test_push_notification_content">"Rydych chi\'n edrych ar yr hysbysiad! Cliciwch fi!"</string>
<string name="notification_ticker_text_dm">"%1$s: %2$s"</string>
<string name="notification_ticker_text_group">"%1$s : %2$s %3$s"</string>
<plurals name="notification_unread_notified_messages">
<item quantity="zero">"%d negeseuon hysbyswyd heb eu darllen"</item>
<item quantity="one">"%d neges hysbyswyd heb ei ddarllen"</item>
<item quantity="two">"%d neges hysbyswyd heb eu darllen"</item>
<item quantity="few">"%d neges hysbyswyd heb eu darllen"</item>
<item quantity="many">"%d neges hysbyswyd heb eu darllen"</item>
<item quantity="other">"%d neges hysbyswyd heb eu darllen"</item>
</plurals>
<string name="notification_unread_notified_messages_and_invitation">"%1$s a %2$s"</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room">"%1$s yn %2$s"</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room_and_invitation">"%1$s yn %2$s a %3$s"</string>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
<item quantity="zero">"%d ystafelloedd"</item>
<item quantity="one">"%d ystafell"</item>
<item quantity="two">"%d ystafell"</item>
<item quantity="few">"%d ystafell"</item>
<item quantity="many">"%d ystafell"</item>
<item quantity="other">"%d ystafell"</item>
</plurals>
<string name="push_distributor_background_sync_android">"Cydweddu\'n y cefndir"</string>
<string name="push_distributor_firebase_android">"Gwasanaethau Google"</string>
<string name="push_no_valid_google_play_services_apk_android">"Heb ganfod Google Play Services dilys. Efallai fydd hysbysiadau ddim yn gweithio\'n iawn."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_test_current_push_provider_description">"Cael enw\'r darparwr presennol."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_test_current_push_provider_failure">"Dim darparwyr gwthio wedi\'u dewis."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_test_current_push_provider_success">"Darparwr gwthio presennol: %1$s."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_test_current_push_provider_title">"Darparwr gwthio presennol"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_test_detect_push_provider_description">"Gwnewch yn siŵr fod y cais yn cefnogi o leiaf un darparwr gwthio."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_test_detect_push_provider_failure">"Heb ganfod cefnogaeth darparwr gwthio."</string>
<plurals name="troubleshoot_notifications_test_detect_push_provider_success">
<item quantity="zero">"Wedi canfod %1$d darparwyr gwthio: %2$s"</item>
<item quantity="one">"Wedi canfod %1$d darparwr gwthio: %2$s"</item>
<item quantity="two">"Wedi canfod %1$d darparwr gwthio: %2$s"</item>
<item quantity="few">"Wedi canfod %1$d darparwr gwthio: %2$s"</item>
<item quantity="many">"Wedi canfod %1$d darparwr gwthio: %2$s"</item>
<item quantity="other">"Wedi canfod %1$d darparwr gwthio: %2$s"</item>
</plurals>
<string name="troubleshoot_notifications_test_detect_push_provider_success_2">"Adeiladwyd y rhaglen gyda chefnogaeth ar gyfer: %1$s"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_test_detect_push_provider_title">"Cefnogaeth darparwr gwthio"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_test_display_notification_description">"Gwiriwch y gall y cais ddangos hysbysiad."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_test_display_notification_failure">"Nid yw\'r hysbysiad wedi\'i glicio."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_test_display_notification_permission_failure">"Methu dangos yr hysbysiad."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_test_display_notification_success">"Mae\'r hysbysiad wedi\'i glicio!"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_test_display_notification_title">"Hysbysiad dangos"</string>
<string name="troubleshoot_notifications_test_display_notification_waiting">"Cliciwch ar yr hysbysiad i barhau â\'r prawf."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_test_push_loop_back_description">"Gwnewch yn siŵr fod y cais yn cael ei wthio."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_test_push_loop_back_failure_1">"Gwall: mae\'r gwthiwr wedi gwrthod y cais."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_test_push_loop_back_failure_2">"Gwall: %1$s."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_test_push_loop_back_failure_3">"Gwall, methu profi\'r gwthio."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_test_push_loop_back_failure_4">"Gwall, terfyn amser wrth aros am y gwthio."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_test_push_loop_back_success">"Cymerodd dolen gwthio nôl %1$d ms."</string>
<string name="troubleshoot_notifications_test_push_loop_back_title">"Prawf dolen gwthio\'n ôl"</string>
</resources>