Sync Strings from Localazy
This commit is contained in:
parent
dc4c1c265b
commit
23c1112dcf
186 changed files with 4902 additions and 1254 deletions
|
|
@ -1,10 +1,12 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_decline_and_block_block_user_option_title">"Заблакіраваць карыстальніка"</string>
|
||||
<string name="screen_decline_and_block_title">"Адхіліць і заблакіраваць"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Вы ўпэўненыя, што хочаце адхіліць запрашэнне ў %1$s?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Адхіліць запрашэнне"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Вы ўпэўненыя, што хочаце адмовіцца ад прыватных зносін з %1$s?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Адхіліць чат"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_empty_list">"Няма запрашэнняў"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) запрасіў(-ла) вас"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_decline_and_block_button_title">"Адхіліць і заблакіраваць"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
18
features/invite/impl/src/main/res/values-ja/translations.xml
Normal file
18
features/invite/impl/src/main/res/values-ja/translations.xml
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,18 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_decline_and_block_block_user_option_description">"このユーザーからのメッセージと招待を非表示します"</string>
|
||||
<string name="screen_decline_and_block_block_user_option_title">"ユーザーをブロック"</string>
|
||||
<string name="screen_decline_and_block_report_user_option_description">"アカウント提供元にこのルームを報告"</string>
|
||||
<string name="screen_decline_and_block_report_user_reason_placeholder">"報告の理由を説明してください…"</string>
|
||||
<string name="screen_decline_and_block_title">"拒否してブロック"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"%1$sへの招待を本当に破棄しますか?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"招待を破棄"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"%1$sとのチャットを本当に拒否しますか?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"チャットを拒否"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_empty_list">"招待はありません"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) があなたを招待しました"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_confirmation">"拒否してブロックする"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_message">"本当にこのルームへの参加の招待を拒否しますか?%1$s は、あなたと会話することやルームに招待することができなくなります。"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_title">"招待を拒否してブロック"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_decline_and_block_button_title">"拒否してブロック"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
17
features/invite/impl/src/main/res/values-vi/translations.xml
Normal file
17
features/invite/impl/src/main/res/values-vi/translations.xml
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,17 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_decline_and_block_block_user_option_description">"Bạn sẽ không nhận được bất kỳ tin nhắn hoặc lời mời tham gia phòng nào từ người dùng này."</string>
|
||||
<string name="screen_decline_and_block_block_user_option_title">"Chặn người dùng"</string>
|
||||
<string name="screen_decline_and_block_report_user_option_description">"Báo cáo phòng này cho nhà cung cấp tài khoản của bạn."</string>
|
||||
<string name="screen_decline_and_block_title">"Từ chối và chặn"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Bạn có chắc muốn từ chối lời mời tham gia %1$s không?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Từ chối lời mời"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Bạn có chắc muốn từ chối cuộc trò chuyện riêng với %1$s không?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Từ chối trò chuyện"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_empty_list">"Không có lời mời"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s(%2$s ) đã mời bạn"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_confirmation">"Có, từ chối & chặn"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_message">"Bạn có chắc muốn từ chối lời mời tham gia phòng này không? Điều này cũng sẽ ngăn %1$s liên hệ với bạn hoặc mời bạn vào các phòng."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_title">"Từ chối lời mời và chặn"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_decline_and_block_button_title">"Từ chối và chặn"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_decline_and_block_block_user_option_description">"您不会看到来自该用户的任何信息或房间邀请"</string>
|
||||
<string name="screen_decline_and_block_block_user_option_title">"封禁用户"</string>
|
||||
<string name="screen_decline_and_block_block_user_option_description">"您将不会看到来自该用户的任何信息或房间邀请"</string>
|
||||
<string name="screen_decline_and_block_block_user_option_title">"屏蔽用户"</string>
|
||||
<string name="screen_decline_and_block_report_user_option_description">"向您的帐户提供商举报此房间。"</string>
|
||||
<string name="screen_decline_and_block_report_user_reason_placeholder">"描述举报的原因…"</string>
|
||||
<string name="screen_decline_and_block_title">"拒绝并屏蔽"</string>
|
||||
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
<string name="screen_invites_empty_list">"没有邀请"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s)邀请了你"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_confirmation">"是的,拒绝并屏蔽"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_message">"您确定要拒绝加入此房间的邀请吗?这也将阻止%1$s 与您联系或邀请您加入房间。"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_message">"您确定要拒绝加入此房间的邀请吗?这也将阻止 %1$s 与您联系或邀请您加入房间。"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_title">"拒绝邀请并屏蔽"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_decline_and_block_button_title">"拒绝并屏蔽"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue