element-x-ada/features/home/impl/src/main/res/values-uz/translations.xml
ElementBot 7c40c87d9a
Sync Strings from Localazy (#5178)
Co-authored-by: bmarty <3940906+bmarty@users.noreply.github.com>
2025-08-18 11:09:27 +02:00

25 lines
2.2 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="banner_battery_optimization_content_android">"Ushbu ilova uchun quvvatni optimallashtirishni oʻchirib qoʻying, barcha xabarnomalar qabul qilinganligiga ishonch hosil qilish uchun."</string>
<string name="banner_battery_optimization_submit_android">"Optimallashtirishni o\'chiring"</string>
<string name="banner_battery_optimization_title_android">"Bildirishnoma kelmayaptimi?"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_submit">"Qayta tiklashni sozlang"</string>
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Hisobingizni himoya qilish uchun tiklashni sozlang"</string>
<string name="screen_home_tab_chats">"Suhbatlar"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Haqiqatan ham qo\'shilish taklifini rad qilmoqchimisiz%1$s ?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Taklifni rad etish"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Haqiqatan ham bu shaxsiy chatni rad qilmoqchimisiz%1$s ?"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Chatni rad etish"</string>
<string name="screen_invites_empty_list">"Takliflar yo\'q"</string>
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s(%2$s ) sizni taklif qildi"</string>
<string name="screen_migration_message">"Bu bir martalik jarayon, kutganingiz uchun rahmat."</string>
<string name="screen_migration_title">"Hisobingiz sozlanmoqda."</string>
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Yangi suhbat yoki xona yarating"</string>
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Kimgadir xabar yuborishdan boshlang."</string>
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Hozircha chatlar yoq."</string>
<string name="screen_roomlist_filter_invites">"Takliflar"</string>
<string name="screen_roomlist_filter_people">"Odamlar"</string>
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Suhbatlar"</string>
<string name="session_verification_banner_message">"Siz yangi qurilmadan foydalanayotganga oxshaysiz. Shifrlangan xabarlaringizga kirish uchun boshqa qurilma bilan tasdiqlang."</string>
<string name="session_verification_banner_title">"Siz ekanligingizni tasdiqlang"</string>
</resources>