Sync Strings from Localazy
This commit is contained in:
parent
da3f5e00dc
commit
1035f9ae60
59 changed files with 697 additions and 757 deletions
|
|
@ -78,10 +78,4 @@
|
|||
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Тут будуць захоўвацца вашыя размовы - сапраўды гэтак жа, як вы выкарыстоўваеце паштовага правайдара для захоўвання сваіх лістоў."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Вы збіраецеся ўвайсці ў %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Вы збіраецеся стварыць уліковы запіс на %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message">"Зараз існуе высокі попыт на %1$s на %2$s. Калі ласка, вярніцеся ў праграму праз некалькі дзён і паспрабуйце зноў.
|
||||
|
||||
Дзякуй за цярпенне!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message_success">"Вітаем у %1$s!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title">"Амаль гатова."</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title_success">"Вы зарэгістраваны."</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -24,5 +24,4 @@
|
|||
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Това е мястото, където ще живеят вашите разговори — точно както бихте използвали имейл доставчик, за да съхранявате вашите имейли."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"На път сте да влезете в %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"На път сте да създадете акаунт в %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message_success">"Добре дошли в %1$s!"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -78,10 +78,4 @@ Zkuste se přihlásit ručně nebo naskenujte QR kód pomocí jiného zařízen
|
|||
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Zde budou uloženy vaše konverzace - podobně jako u poskytovatele e-mailových služeb uchováváte své e-maily."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Chystáte se přihlásit do služby %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Chystáte se vytvořit účet na %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message">"Na %2$s je momentálně vysoká poptávka po %1$s. Vraťte se do aplikace za pár dní a zkuste to znovu.
|
||||
|
||||
Díky za trpělivost!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message_success">"Vítá vás %1$s!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title">"Jste v pořadníku!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title_success">"Jdete do toho!"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -78,10 +78,4 @@ Versuche, dich manuell anzumelden, oder scanne den QR-Code mit einem anderen Ger
|
|||
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Hier werden deine Gespräche gespeichert - so wie du deine E-Mails bei einem E-Mail-Anbieter aufbewahren würden."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Du bist dabei, dich bei %1$s anzumelden"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Du bist dabei, ein Konto auf %1$s zu erstellen"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message">"Derzeit besteht eine hohe Nachfrage nach %1$s auf %2$s. Kehre in ein paar Tagen zur App zurück und versuche es erneut.
|
||||
|
||||
Danke für deine Geduld!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message_success">"Willkommen bei %1$s!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title">"Du bist fast am Ziel."</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title_success">"Du bist dabei."</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -78,10 +78,4 @@
|
|||
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Εδώ θα ζουν οι συνομιλίες σου - όπως θα χρησιμοποιούσες έναν πάροχο email για να διατηρήσεις τα email σου."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Πρόκειται να συνδεθείς στο %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Πρόκειται να δημιουργήσεις έναν λογαριασμό στο %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message">"Υπάρχει μεγάλη ζήτηση για το %1$s στον %2$s αυτή τη στιγμή. Επέστρεψε στην εφαρμογή σε λίγες μέρες και δοκίμασε ξανά.
|
||||
|
||||
Ευχαριστώ για την υπομονή σου!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message_success">"Καλώς ήρθες στο %1$s!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title">"Σχεδόν τα κατάφερες."</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title_success">"Είσαι μέσα."</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -37,10 +37,4 @@
|
|||
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Aquí es donde se alojarán tus conversaciones — justo como utilizarías un proveedor de correo electrónico para guardar tus correos electrónicos."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Estás a punto de iniciar sesión en %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Estás a punto de crear una cuenta en %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message">"Hay una gran demanda para %1$s en %2$s en este momento. Vuelve a la aplicación en unos días e inténtalo de nuevo.
|
||||
|
||||
¡Gracias por tu paciencia!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message_success">"¡Bienvenido a %1$s!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title">"Ya casi has terminado."</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title_success">"Estás dentro."</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -78,10 +78,4 @@ Proovi käsitsi sisselogimist või skaneeri QR-koodi mõne muu seadmega."</strin
|
|||
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"See on koht, kus sinu vestlused elavad – just nagu kasutaksid oma e-kirjade säilitamiseks e-postitenuse pakkujat."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Sa oled sisselogimas koduserverisse %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Sa oled loomas kasutajakontot koduserveris %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message">"%1$s kasutamiseks %2$s koduserveris on hetkel palju huvilisi. Proovi seda samast rakendusest mõne päeva pärast.
|
||||
|
||||
Täname kannatlikkuse eest!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message_success">"Tere tulemast rakendusse %1$s!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title">"Peaaegu olemas."</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title_success">"Oled nüüd jututoas."</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -76,10 +76,4 @@
|
|||
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"C’est ici que vos conversations seront enregistrées, comme vous le feriez avec un fournisseur de messagerie pour conserver vos e-mails."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Vous êtes sur le point de vous connecter à %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Vous êtes sur le point de créer un compte sur %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message">"Il y a une forte demande pour %1$s sur %2$s à l’heure actuelle. Revenez sur l’application dans quelques jours et réessayez.
|
||||
|
||||
Merci pour votre patience !"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message_success">"Bienvenue dans %1$s !"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title">"Vous y êtes presque."</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title_success">"Vous y êtes."</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -78,10 +78,4 @@ Próbáljon meg kézileg bejelentkezni, vagy olvassa be a QR-kódot egy másik e
|
|||
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Itt lesznek a beszélgetései – ahogyan egy e-mail-szolgáltatást is használna a levelei kezeléséhez."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Hamarosan bejelentkezik ebbe: %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Hamarosan létrehoz egy fiókot ezen: %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message">"Jelenleg nagy a kereslet a(z) %2$s oldalon futó %1$s iránt. Térjen vissza néhány nap múlva az alkalmazáshoz, és próbálja újra.
|
||||
|
||||
Köszönjük a türelmét!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message_success">"Üdvözli az %1$s!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title">"Már majdnem kész van."</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title_success">"Bent van."</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -78,10 +78,4 @@ Coba masuk secara manual, atau pindai kode QR dengan perangkat lain."</string>
|
|||
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Di sinilah percakapan Anda akan berlangsung — sama seperti Anda menggunakan penyedia surel untuk menyimpan surel Anda."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Anda akan masuk ke %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Anda akan membuat akun di %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message">"Ada permintaan tinggi untuk %1$s di %2$s saat ini. Kembalilah ke aplikasi dalam beberapa hari dan coba lagi.
|
||||
|
||||
Terima kasih atas kesabaran Anda!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message_success">"Selamat datang di %1$s!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title">"Anda hampir selesai."</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title_success">"Anda sudah masuk."</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -78,10 +78,4 @@ Prova ad accedere manualmente o scansiona il codice QR con un altro dispositivo.
|
|||
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Qui è dove vivranno le tue conversazioni — proprio come useresti un fornitore di posta elettronica per conservare le tue email."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Stai per accedere a %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Stai per creare un account su %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message">"Al momento c\'è una grande richiesta per %1$s su %2$s. Torna a visitare l\'app tra qualche giorno e riprova.
|
||||
|
||||
Grazie per la pazienza!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message_success">"Benvenuti in %1$s!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title">"Ci sei quasi."</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title_success">"Sei dentro."</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -34,10 +34,4 @@
|
|||
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"აქ იქნება თქვენი საუბრები - ისევე, როგორც თქვენ ელ. ფოსტაში ინახება თქვენი ელ.წერილები."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"თქვენ აპირებთ შესვლას %1$s-ში"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"თქვენ აპირებთ ანგარიშის შექმნას %1$s-ში"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message">"ახლა დიდი მოთხოვნაა %1$s-ზე %2$s-ში. დაბრუნდით რამდენიმე დღეში და სცადეთ ერთხელაც.
|
||||
|
||||
მადლობა მოთმენისათვის!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message_success">"კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ში!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title">"თითქმის მზადაა."</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title_success">"თქვენ შეხვედით."</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -35,10 +35,4 @@
|
|||
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Dit is waar je gesprekken zullen worden bewaard — net zoals je een e-mailprovider zou gebruiken om je e-mails te bewaren."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Je staat op het punt je aan te melden bij %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Je staat op het punt een account aan te maken op %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message">"Er is momenteel veel vraag naar %1$s op %2$s. Kom over een paar dagen terug naar de app en probeer het opnieuw.
|
||||
|
||||
Bedankt voor je geduld!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message_success">"Welkom bij %1$s!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title">"Je bent er bijna."</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title_success">"Je bent binnen."</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -78,10 +78,4 @@ Spróbuj zalogować się ręcznie lub zeskanuj kod QR na innym urządzeniu."</st
|
|||
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Tutaj będą przechowywane Twoje konwersacje - w podobnej formie jak wiadomości widnieją na skrzynce e-mail."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Zamierzasz się zalogować do %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Zamierzasz utworzyć konto na %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message">"Obecnie istnieje duże zapotrzebowanie na %1$s na %2$s. Wróć do aplikacji za kilka dni i spróbuj ponownie.
|
||||
|
||||
Dziękujemy za Twoją cierpliwość!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message_success">"Witamy w %1$s!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title">"Już prawie gotowe!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title_success">"Witamy!"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -34,10 +34,4 @@
|
|||
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Aqui é onde suas conversas vão ficar — assim como você usa um provedor de e-mails para manter seus e-mails."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Você está prestes a fazer login em %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Você está prestes a criar uma conta em %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message">"Há uma grande demanda por %1$s sobre %2$s no momento. Volte ao aplicativo em alguns dias e tente novamente.
|
||||
|
||||
Obrigado pela sua paciência!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message_success">"Bem-vindo ao %1$s!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title">"Você está quase lá."</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title_success">"Você está dentro."</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -78,10 +78,4 @@ Tenta iniciar a sessão manualmente ou digitaliza o código QR com outro disposi
|
|||
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"É aqui que as tuas conversas vão ficar — tal como num serviço de e-mail."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Irás iniciar sessão em %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Irás criar uma conta em %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message">"Há uma grande procura pela %1$s no %2$s, de momento. Volta à aplicação daqui a uns dias e tenta novamente.
|
||||
|
||||
Obrigado!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message_success">"Bem-vindo à %1$s!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title">"Estás quase lá."</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title_success">"Estás dentro."</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -78,10 +78,4 @@
|
|||
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Aici vor trăi conversațiile dvs. - la fel cum ați folosi un furnizor de e-mail pentru a vă păstra e-mailurile."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Sunteți pe cale să vă conectați la %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Sunteți pe cale să creați un cont pe %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message">"Există o cerere mare pentru %1$s pentru %2$s în acest moment. Reveniți la aplicație în câteva zile și încercați din nou.
|
||||
|
||||
Vă mulțumim pentru răbdare!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message_success">"Bun venit la%1$s!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title">"Sunteți pe lista de așteptare"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title_success">"Sunteți conectat!"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -78,10 +78,4 @@
|
|||
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Здесь будут храниться ваши разговоры - точно так же, как вы используете почтового провайдера для хранения своих писем."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Вы собираетесь войти в %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Вы собираетесь создать учетную запись на %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message">"В настоящее время существует высокий спрос на %1$s на %2$s. Вернитесь в приложение через несколько дней и попробуйте снова.
|
||||
|
||||
Спасибо за терпение!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message_success">"Добро пожаловать в %1$s!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title">"Почти готово."</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title_success">"Вы зарегистрированы."</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -78,10 +78,4 @@ Skúste sa prihlásiť manuálne alebo naskenujte QR kód pomocou iného zariade
|
|||
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Tu budú žiť vaše konverzácie - podobne ako používate poskytovateľa e-mailových služieb na uchovávanie e-mailov."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Chystáte sa prihlásiť do %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Chystáte sa vytvoriť účet na %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message">"Momentálne je veľký dopyt po %1$s na %2$s. Vráťte sa do aplikácie za pár dní a skúste to znova.
|
||||
|
||||
Ďakujeme za trpezlivosť!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message_success">"Vitajte v %1$s!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title">"Ste na čakanej listine!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title_success">"Ste dnu!"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -78,10 +78,4 @@ Prova att logga in manuellt eller skanna QR-koden med en annan enhet."</string>
|
|||
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Det är här dina konversationer kommer att sparas - precis som du skulle använda en e-postleverantör för att spara dina e-brev."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Du är på väg att logga in på %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Du är på väg att skapa ett konto på %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message">"Det finns en stor efterfrågan på %1$s på %2$s just nu. Kom tillbaka till appen om några dagar och försök igen.
|
||||
|
||||
Tack för ditt tålamod!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message_success">"Välkommen till %1$s!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title">"Du är nästan framme."</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title_success">"Du är inne."</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -78,10 +78,4 @@
|
|||
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Тут будуть зберігатися Ваші розмови - так само, як Ви використовуєте поштову скриньку для зберігання своїх електронних листів."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Ви збираєтесь увійти в %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Ви збираєтеся створити обліковий запис на %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message">"На цей момент існує високий попит на %1$s в %2$s. Поверніться до застосунку через кілька днів і спробуйте ще раз.
|
||||
|
||||
Дякуємо за терпіння!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message_success">"Ласкаво просимо до %1$s!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title">"Майже готово."</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title_success">"Готово."</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -33,10 +33,4 @@
|
|||
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Bu sizning suhbatlaringiz yashaydigan joy - xuddi siz elektron pochta xabarlaringizni saqlash uchun elektron pochta provayderidan foydalanganingiz kabi."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Siz tizimga kirmoqchisiz%1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Hisob yaratmoqchisiz%1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message">"Hozirgi paytda %2$sga %1$sda talab yuqori. Bir necha kundan keyin ilovaga qayting va qaytadan urining.
|
||||
|
||||
Sabr-toqatingiz uchun rahmat!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message_success">"%1$sga Xush kelibsiz!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title">"Siz deyarli keldingiz."</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title_success">"Siz kirdingiz."</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -29,5 +29,4 @@
|
|||
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"您的所有對話將保存於此,就如同您的電子郵件供應商會保存您的電子郵件一樣。"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"您即將登入 %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"您即將在 %1$s 建立帳號"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message_success">"歡迎使用 %1$s!"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -78,10 +78,4 @@
|
|||
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"这是您的对话将进行的地方,就像您使用电子邮件提供商来保存电子邮件一样。"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"即将登录 %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"即将在 %1$s 上创建一个账户"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message">"目前 %1$s 上 %2$s 的负载很大。过几天再回来试试吧。
|
||||
|
||||
感谢您的耐心!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message_success">"欢迎使用 %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title">"马上就好。"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title_success">"您已加入。"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -78,10 +78,4 @@ Try signing in manually, or scan the QR code with another device."</string>
|
|||
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"This is where your conversations will live — just like you would use an email provider to keep your emails."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"You’re about to sign in to %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"You’re about to create an account on %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message">"There\'s a high demand for %1$s on %2$s at the moment. Come back to the app in a few days and try again.
|
||||
|
||||
Thanks for your patience!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message_success">"Welcome to %1$s!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title">"You’re almost there."</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title_success">"You\'re in."</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue