Sync Strings - add translations to Finnish (#3883)

Co-authored-by: bmarty <3940906+bmarty@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
ElementBot 2024-11-18 11:37:17 +00:00 committed by GitHub
parent 589c58a669
commit bc59a70043
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
223 changed files with 2783 additions and 1162 deletions

View file

@ -31,6 +31,7 @@
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Přidat emoji"</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"Toto je začátek %1$s."</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room_no_name">"Toto je začátek této konverzace."</string>
<string name="screen_room_timeline_legacy_call">"Nepodporované volání. Zeptejte se, zda volající může používat novou aplikaci Element X."</string>
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Zobrazit méně"</string>
<string name="screen_room_timeline_message_copied">"Zpráva zkopírována"</string>
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"Nemáte oprávnění zveřejňovat příspěvky v této místnosti"</string>

View file

@ -31,6 +31,7 @@
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Lisa emotikon"</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"See on %1$s jututoa algus."</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room_no_name">"See on antud vestluse algus."</string>
<string name="screen_room_timeline_legacy_call">"Kõne pole nende rakenduste vahel toetatud. Palun küsi teiselt osapoolelt, kas ta oleks nõus kasutama Element X rakendust."</string>
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Näita vähem"</string>
<string name="screen_room_timeline_message_copied">"Sõnum on kopeeritud"</string>
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"Sul pole õigusi siia jututuppa kirjutada"</string>

View file

@ -0,0 +1,53 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="emoji_picker_category_activity">"Aktiviteetit"</string>
<string name="emoji_picker_category_flags">"Liput"</string>
<string name="emoji_picker_category_foods">"Ruoka ja juoma"</string>
<string name="emoji_picker_category_nature">"Eläimet ja luonto"</string>
<string name="emoji_picker_category_objects">"Esineet"</string>
<string name="emoji_picker_category_people">"Hymiöt ja ihmiset"</string>
<string name="emoji_picker_category_places">"Matkustaminen ja paikat"</string>
<string name="emoji_picker_category_symbols">"Symbolit"</string>
<string name="screen_report_content_block_user">"Estä käyttäjä"</string>
<string name="screen_report_content_block_user_hint">"Valitse tämä, jos haluat piilottaa kaikki nykyiset ja tulevat viestit tältä käyttäjältä"</string>
<string name="screen_report_content_explanation">"Tämä viesti ilmoitetaan kotipalvelimesi ylläpitäjälle. Ylläpitäjä ei pysty lukemaan salattuja viestejä."</string>
<string name="screen_report_content_hint">"Syy tämän sisällön ilmoittamiseen"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera">"Kamera"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera_photo">"Ota kuva"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera_video">"Nauhoita video"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_files">"Liite"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_gallery">"Kuva- ja videokirjasto"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_location">"Sijainti"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_poll">"Kysely"</string>
<string name="screen_room_attachment_text_formatting">"Tekstin muotoilu"</string>
<string name="screen_room_encrypted_history_banner">"Viestihistoria ei ole tällä hetkellä saatavilla"</string>
<string name="screen_room_encrypted_history_banner_unverified">"Viestihistoria ei ole käytettävissä tässä huoneessa. Vahvista tämä laite nähdäksesi viestihistoriasi."</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_message">"Haluatko kutsua heidät takaisin?"</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Olet yksin tässä keskustelussa"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"Ilmoita koko huoneelle"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Kaikki"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Lähetä uudelleen"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Viestisi lähettäminen epäonnistui"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Lisää emoji"</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"Tämä on huoneen %1$s alku."</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room_no_name">"Tämä on tämän keskustelun alku."</string>
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Näytä vähemmän"</string>
<string name="screen_room_timeline_message_copied">"Viesti kopioitu"</string>
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"Sinulla ei ole oikeutta kirjoittaa tässä huoneessa"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_less">"Näytä vähemmän"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_more">"Näytä lisää"</string>
<string name="screen_room_timeline_read_marker_title">"Uusi"</string>
<plurals name="screen_room_timeline_state_changes">
<item quantity="one">"%1$d muutos huoneeseen"</item>
<item quantity="other">"%1$d muutosta huoneeseen"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_room_typing_many_members">
<item quantity="one">"%1$s, %2$s ja %3$d muu"</item>
<item quantity="other">"%1$s, %2$s ja %3$d muuta"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_room_typing_notification">
<item quantity="one">"%1$s kirjoittaa"</item>
<item quantity="other">"%1$s kirjoittavat"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_typing_two_members">"%1$s ja %2$s"</string>
</resources>

View file

@ -31,6 +31,7 @@
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Добавить эмодзи"</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"Это начало %1$s."</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room_no_name">"Это начало разговора."</string>
<string name="screen_room_timeline_legacy_call">"Неподдерживаемый вызов. уточните, может ли звонящий использовать новое приложение Element X."</string>
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Показать меньше"</string>
<string name="screen_room_timeline_message_copied">"Сообщение скопировано"</string>
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"У вас нет разрешения публиковать сообщения в этой комнате"</string>

View file

@ -31,6 +31,7 @@
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Pridať emoji"</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"Toto je začiatok %1$s."</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room_no_name">"Toto je začiatok tejto konverzácie."</string>
<string name="screen_room_timeline_legacy_call">"Nepodporovaný hovor. Opýtajte sa, či volajúci môže použiť novú aplikáciu Element X."</string>
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Zobraziť menej"</string>
<string name="screen_room_timeline_message_copied">"Správa skopírovaná"</string>
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"Nemáte povolenie uverejňovať príspevky v tejto miestnosti"</string>

View file

@ -9,8 +9,8 @@
<string name="emoji_picker_category_places">"Подорожі та місця"</string>
<string name="emoji_picker_category_symbols">"Символи"</string>
<string name="screen_report_content_block_user">"Заблокувати користувача"</string>
<string name="screen_report_content_block_user_hint">"Перевірте, чи хочете Ви приховати всі поточні та майбутні повідомлення від цього користувача"</string>
<string name="screen_report_content_explanation">"Це повідомлення буде надіслано адміністратору вашого домашнього сервера. Він (вона) не зможе прочитати жодні зашифровані повідомлення."</string>
<string name="screen_report_content_block_user_hint">"Перевірте, чи хочете ви приховати всі поточні та майбутні повідомлення від цього користувача"</string>
<string name="screen_report_content_explanation">"Це повідомлення буде надіслано адміністраторам вашого домашнього сервера. Вони не зможуть прочитати зашифровані повідомлення."</string>
<string name="screen_report_content_hint">"Причина скарги на цей вміст"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera">"Камера"</string>
<string name="screen_room_attachment_source_camera_photo">"Зробити фото"</string>
@ -22,18 +22,18 @@
<string name="screen_room_attachment_text_formatting">"Форматування тексту"</string>
<string name="screen_room_encrypted_history_banner">"Історія повідомлень наразі недоступна."</string>
<string name="screen_room_encrypted_history_banner_unverified">"Історія повідомлень недоступна в цій кімнаті. Перевірте цей пристрій, щоб побачити історію повідомлень."</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_message">"Чи хотіли б Ви запросити їх знову?"</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Ви одні в цьому чаті"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"Сповістіть усю кімнату"</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_message">"Чи хотіли б ви запросити їх знову?"</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Ви одні в цій бесіді"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"Сповістити всю кімнату"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Усі"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Надіслати знову"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Ваше повідомлення не вдалося надіслати"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Не вдалося надіслати ваше повідомлення"</string>
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Додати смайлики"</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"Це початок %1$s"</string>
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room_no_name">"Це початок цієї розмови."</string>
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Показувати менше"</string>
<string name="screen_room_timeline_message_copied">"Повідомлення скопійовано"</string>
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"У Вас немає дозволу на публікацію в цій кімнаті"</string>
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"У вас немає дозволу на публікацію в цій кімнаті"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_less">"Показувати менше"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_more">"Показати більше"</string>
<string name="screen_room_timeline_read_marker_title">"Нове"</string>
@ -45,7 +45,7 @@
<plurals name="screen_room_typing_many_members">
<item quantity="one">"%1$s%2$s та %3$d інший"</item>
<item quantity="few">"%1$s%2$s та %3$d інші"</item>
<item quantity="many">"%1$s%2$s та %3$d інші"</item>
<item quantity="many">"%1$s%2$s та %3$d інших"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_room_typing_notification">
<item quantity="one">"%1$s пише"</item>

View file

@ -24,7 +24,7 @@
<string name="screen_room_encrypted_history_banner_unverified">"此聊天室无法查看消息历史记录。请验证此设备以查看之。"</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_message">"您想邀请他们回来吗?"</string>
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"聊天中只有你一个人"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"通知整个房间"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"通知整个聊天室"</string>
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"所有人"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"再次发送"</string>
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"消息发送失败"</string>
@ -33,12 +33,12 @@
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room_no_name">"这是本对话的开始。"</string>
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"折叠"</string>
<string name="screen_room_timeline_message_copied">"消息已复制"</string>
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"您无权在此房间发言"</string>
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"您无权在此聊天室发言"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_less">"折叠"</string>
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_more">"展开"</string>
<string name="screen_room_timeline_read_marker_title">"新消息"</string>
<plurals name="screen_room_timeline_state_changes">
<item quantity="other">"%1$d 聊天室变更"</item>
<item quantity="other">"%1$d 个聊天室变化"</item>
</plurals>
<plurals name="screen_room_typing_many_members">
<item quantity="other">"%1$s%2$s 和其他 %3$d 个人"</item>