Sync Strings from Localazy
This commit is contained in:
parent
b0cebf5ca0
commit
dabaa2d265
616 changed files with 1737 additions and 584 deletions
|
|
@ -0,0 +1,7 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_help_us_improve">"Μοιράσου ανώνυμα δεδομένα χρήσης για να μάς βοηθήσεις να εντοπίσουμε προβλήματα."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_read_terms">"Μπορείς να διαβάσεις όλους τους όρους μας %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_read_terms_content_link">"εδώ"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_settings_share_data">"Κοινή χρήση δεδομένων αναλυτικών στοιχείων"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"Δεν θα καταγράψουμε ούτε θα δημιουργήσουμε προφίλ προσωπικών δεδομένων"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Μοιράσου ανώνυμα δεδομένα χρήσης για να μάς βοηθήσεις να εντοπίσουμε προβλήματα."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"Μπορείς να διαβάσεις όλους τους όρους μας %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"εδώ"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"Μπορείς να το απενεργοποιήσεις ανά πάσα στιγμή"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"Δεν θα μοιραστούμε τα δεδομένα σου με τρίτους"</string>
|
||||
<string name="screen_analytics_prompt_title">"Βοήθησε στη βελτίωση του %1$s"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,7 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="call_foreground_service_channel_title_android">"Συνεχής κλήση"</string>
|
||||
<string name="call_foreground_service_message_android">"Πάτα για να επιστρέψεις στην κλήση"</string>
|
||||
<string name="call_foreground_service_title_android">"☎️ Κλήση σε εξέλιξη"</string>
|
||||
<string name="screen_incoming_call_subtitle_android">"Εισερχόμενη κλήση Element"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Νέο δωμάτιο"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Πρόσκληση ατόμων"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του δωματίου"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Τα μηνύματα σε αυτό το δωμάτιο είναι κρυπτογραφημένα. Η κρυπτογράφηση δεν μπορεί να απενεργοποιηθεί αργότερα."</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Ιδιωτικό δωμάτιο (μόνο με πρόσκληση)"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_public_option_description">"Τα μηνύματα δεν είναι κρυπτογραφημένα και ο καθένας μπορεί να τα διαβάσει. Μπορείς να ενεργοποιήσεις την κρυπτογράφηση αργότερα."</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Δημόσιο δωμάτιο (οποιοσδήποτε)"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Όνομα δωματίου"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_title">"Δημιούργησε ένα δωμάτιο"</string>
|
||||
<string name="screen_create_room_topic_label">"Θέμα (προαιρετικό)"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια έναρξης μιας συνομιλίας"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
11
features/ftue/impl/src/main/res/values-el/translations.xml
Normal file
11
features/ftue/impl/src/main/res/values-el/translations.xml
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,11 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Μπορείς να αλλάξεις τις ρυθμίσεις σου αργότερα."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_optin_title">"Επέτρεψε τις ειδοποιήσεις και μην χάσεις ούτε ένα μήνυμα"</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Κλήσεις, δημοσκοπήσεις, αναζήτηση και άλλα, θα προστεθούν αργότερα φέτος."</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Το ιστορικό μηνυμάτων για κρυπτογραφημένα δωμάτια δεν είναι ακόμα διαθέσιμο."</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Θα θέλαμε να ακούσουμε τη γνώμη σου, πες μας τη γνώμη σου μέσω της σελίδας ρυθμίσεων."</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_button">"Πάμε!"</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_subtitle">"Να τί πρέπει να ξέρεις:"</string>
|
||||
<string name="screen_welcome_title">"Καλώς ήρθες στο %1$s!"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Σίγουρα θες να απορρίψεις την πρόσκληση συμμετοχής στο %1$s;"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Απόρριψη πρόσκλησης"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Σίγουρα θες να απορρίψεις την ιδιωτική συνομιλία με τον χρήστη %1$s;"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Απόρριψη συνομιλίας"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_empty_list">"Χωρίς προσκλήσεις"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) σέ προσκάλεσε"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,11 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_join_room_join_action">"Συμμετοχή στο δωμάτιο"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_knock_action">"Χτύπα για συμμετοχή"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_space_not_supported_description">"Το %1$s δεν υποστηρίζει ακόμα χώρους. Μπορείς να έχεις πρόσβαση σε χώρους στον ιστό."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_space_not_supported_title">"Οι Χώροι δεν υποστηρίζονται ακόμα"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_subtitle_knock">"Κάνε κλικ στο παρακάτω κουμπί και ένας διαχειριστής δωματίου θα ειδοποιηθεί. Θα μπορείς να συμμετάσχεις στη συνομιλία μόλις εγκριθεί."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_subtitle_no_preview">"Πρέπει να είσαι μέλος αυτού του δωματίου για να δεις το ιστορικό μηνυμάτων."</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_title_knock">"Θες να συμμετάσχεις σε αυτό το δωμάτιο;"</string>
|
||||
<string name="screen_join_room_title_no_preview">"Η προεπισκόπηση δεν είναι διαθέσιμη"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,7 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="leave_conversation_alert_subtitle">"Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να αποχωρήσεις από αυτή τη συζήτηση; Αυτή η συνομιλία δεν είναι δημόσια και δεν θα μπορείς να συμμετάσχεις ξανά χωρίς πρόσκληση."</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Σίγουρα θες να φύγεις από αυτό το δωμάτιο; Είσαι το μόνο άτομο εδώ. Εάν φύγεις, κανείς δεν θα μπορεί να συμμετάσχει στο μέλλον, ούτε και \'σύ."</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Σίγουρα θες να φύγεις από αυτό το δωμάτιο; Αυτό το δωμάτιο δεν είναι δημόσιο και δεν θα μπορείς να συμμετάσχεις ξανά χωρίς πρόσκληση."</string>
|
||||
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Θες σίγουρα να φύγεις από το δωμάτιο;"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,37 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_app_lock_biometric_authentication">"βιομετρική ταυτοποίηση"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_biometric_unlock">"βιομετρικό ξεκλείδωμα"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_biometric_unlock_title_android">"Ξεκλείδωμα με βιομετρικά"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_forgot_pin">"Ξέχασες το PIN;"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_settings_change_pin">"Αλλαγή κωδικού PIN"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_settings_enable_biometric_unlock">"Να επιτρέπεται το βιομετρικό ξεκλείδωμα"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin">"Αφαίρεση PIN"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin_alert_message">"Θες σίγουρα να καταργήσεις το PIN;"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_settings_remove_pin_alert_title">"Κατάργηση PIN;"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_allow_title">"Επέτρεψε %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_skip">"Θα προτιμούσα να χρησιμοποιήσω PIN"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_biometric_unlock_subtitle">"Εξοικονόμησε χρόνο και χρησιμοποίησε %1$s για να ξεκλειδώσεις την εφαρμογή κάθε φορά"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_choose_pin">"Επέλεξε PIN"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_confirm_pin">"Επιβεβαίωση PIN"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_blacklisted_dialog_content">"Δεν μπορείς να το επιλέξεις ως κωδικό PIN για λόγους ασφαλείας"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_blacklisted_dialog_title">"Επέλεξε διαφορετικό PIN"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_context">"Κλείδωμα του %1$s για να προσθέσεις επιπλέον ασφάλεια στις συνομιλίες σου.
|
||||
|
||||
Επέλεξε κάτι αξιομνημόνευτο. Εάν ξεχάσεις αυτό το PIN, θα αποσυνδεθείς από την εφαρμογή."</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_content">"Παρακαλώ εισήγαγε το ίδιο PIN δύο φορές"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_title">"Τα PIN δεν ταιριάζουν"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_signout_alert_message">"Θα χρειαστεί να συνδεθείς ξανά και να δημιουργήσεις ένα νέο PIN για να προχωρήσεις"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_signout_alert_title">"Έχεις αποσυνδεθεί"</string>
|
||||
<plurals name="screen_app_lock_subtitle">
|
||||
<item quantity="one">"Έχεις %1$d προσπάθεια για ξεκλείδωμα"</item>
|
||||
<item quantity="other">"Έχεις %1$d προσπάθειες για ξεκλείδωμα"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="screen_app_lock_subtitle_wrong_pin">
|
||||
<item quantity="one">"Λάθος PIN. Έχεις %1$d ακόμη ευκαιρία"</item>
|
||||
<item quantity="other">"Λάθος PIN. Έχεις %1$d ακόμη ευκαιρίες"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="screen_app_lock_use_biometric_android">"Χρήση βιομετρικών"</string>
|
||||
<string name="screen_app_lock_use_pin_android">"Χρήση PIN"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Αποσύνδεση…"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -49,11 +49,11 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_error_expired_title">"Уваход у сістэму не быў завершаны своечасова"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_linking_not_suported_subtitle">"Ваша іншая прылада не падтрымлівае ўваход у %s з дапамогай QR-кода.
|
||||
|
||||
Паспрабуйце ўвайсці ў сістэму ўручную або адскануйце QR-код з дапамогай іншай прылады."</string>
|
||||
Паспрабуйце ўвайсці ў сістэму ўручную або адсканіруйце QR-код з дапамогай іншай прылады."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_linking_not_suported_title">"QR-код не падтрымліваецца"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_sliding_sync_not_supported_subtitle">"Ваш правайдар уліковага запісу не падтрымлівае %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_sliding_sync_not_supported_title">"%1$s не падтрымліваецца"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_button_title">"Гатовы да сканавання"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_button_title">"Гатовы да сканіравання"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_1">"Адкрыйце %1$s на настольнай прыладзе"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_2">"Націсніце на свой аватар"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3">"Выберыце %1$s"</string>
|
||||
|
|
@ -65,8 +65,8 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_subtitle">"Няправільны QR-код"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_button">"Перайсці ў налады камеры"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Каб працягнуць, вам неабходна дазволіць %1$s выкарыстоўваць камеру вашай прылады."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Дазвольце доступ да камеры для сканавання QR-кода"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_scanning_state_title">"Сканаваць QR-код"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Дазвольце доступ да камеры для сканіравання QR-кода"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_scanning_state_title">"Сканіраваць QR-код"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_start_over_button">"Пачаць спачатку"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Адбылася нечаканая памылка. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"У чаканні іншай прылады"</string>
|
||||
|
|
|
|||
87
features/login/impl/src/main/res/values-el/translations.xml
Normal file
87
features/login/impl/src/main/res/values-el/translations.xml
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,87 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_account_provider_change">"Αλλαγή παρόχου λογαριασμού"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_form_hint">"Διεύθυνση οικιακού διακομιστή"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_form_notice">"Εισήγαγε έναν όρο αναζήτησης ή μια διεύθυνση τομέα."</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_form_subtitle">"Αναζήτησε μια εταιρεία, κοινότητα ή ιδιωτικό διακομιστή."</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_form_title">"Βρες έναν πάροχο λογαριασμού"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signin_subtitle">"Εδώ θα ζουν οι συνομιλίες σου - όπως θα χρησιμοποιούσες έναν πάροχο email για να διατηρήσεις τα email σου."</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signin_title">"Πρόκειται να συνδεθείς στο %s"</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signup_subtitle">"Εδώ θα ζουν οι συνομιλίες σου - όπως θα χρησιμοποιούσες έναν πάροχο email για να διατηρήσεις τα email σου."</string>
|
||||
<string name="screen_account_provider_signup_title">"Πρόκειται να δημιουργήσεις έναν λογαριασμό στο %s"</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Το Matrix.org είναι ένας μεγάλος, δωρεάν διακομιστής στο δημόσιο δίκτυο Matrix για ασφαλή, αποκεντρωμένη επικοινωνία, που διευθύνεται από το Ίδρυμα Matrix.org."</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_other">"Άλλο"</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Χρησιμοποίησε διαφορετικό πάροχο λογαριασμού, όπως τον δικό σου ιδιωτικό διακομιστή ή έναν εργασιακό λογαριασμό."</string>
|
||||
<string name="screen_change_account_provider_title">"Αλλαγή παρόχου λογαριασμού"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Δεν μπορούσαμε να επικοινωνήσουμε με αυτόν τον οικιακό διακομιστή. Βεβαιώσου ότι έχεις εισαγάγει σωστά τη διεύθυνση URL του αρχικού διακομιστή. Εάν η διεύθυνση URL είναι σωστή, επικοινώνησε με τον διαχειριστή του κεντρικού διακομιστή για περαιτέρω βοήθεια."</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"Το Sliding sync δεν είναι διαθέσιμο εξαιτίας ενός ζητήματος σε ένα πολύ γνωστό αρχείο:
|
||||
%1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Αυτός ο διακομιστής προς το παρόν δεν υποστηρίζει Sliding sync."</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_form_header">"URL οικιακού διακομιστή"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_form_notice">"Μπορείτε να συνδεθείς μόνο σε υπάρχοντα διακομιστή που υποστηρίζει Sliding sync. Ο διαχειριστής του οικιακού διακομιστή σου θα πρέπει να το ρυθμίσει. %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_subtitle">"Ποια είναι η διεύθυνση του διακομιστή σου;"</string>
|
||||
<string name="screen_change_server_title">"Επέλεξε το διακομιστή σου"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Αυτός ο λογαριασμός έχει απενεργοποιηθεί."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Αυτό δεν είναι έγκυρο αναγνωριστικό χρήστη. Αναμενόμενη μορφή: \'@χρήστης:homeserver.org\'"</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_refresh_tokens">"Αυτός ο διακομιστής έχει ρυθμιστεί ώστε να χρησιμοποιεί διακριτικά ανανέωσης. Αυτά δεν υποστηρίζονται όταν χρησιμοποιείς σύνδεση μέσω κωδικού πρόσβασης."</string>
|
||||
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"Ο επιλεγμένος οικιακός διακομιστής δεν υποστηρίζει κωδικό πρόσβασης ή σύνδεση OIDC. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή σου ή επέλεξε άλλο οικιακό διακομιστή."</string>
|
||||
<string name="screen_login_form_header">"Εισήγαγε τα στοιχεία σου"</string>
|
||||
<string name="screen_login_subtitle">"Το Matrix είναι ένα ανοιχτό δίκτυο για ασφαλή, αποκεντρωμένη επικοινωνία."</string>
|
||||
<string name="screen_login_title">"Καλωσόρισες ξανά!"</string>
|
||||
<string name="screen_login_title_with_homeserver">"Συνδέσου στο %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connecting_subtitle">"Εγκαθίδρυση ασφαλούς σύνδεσης"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_description">"Δεν ήταν δυνατή η πραγματοποίηση ασφαλούς σύνδεσης στη νέα συσκευή. Οι υπάρχουσες συσκευές σας εξακολουθούν να είναι ασφαλείς και δεν χρειάζεται να ανησυχείς για αυτές."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_header">"Τί είναι πάλι;"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_1">"Δοκίμασε να συνδεθείς ξανά με έναν κωδικό QR σε περίπτωση που ήταν πρόβλημα του δικτύου"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_2">"Εάν αντιμετωπίσεις το ίδιο πρόβλημα, δοκίμασε ένα διαφορετικό δίκτυο wifi ή χρησιμοποίησε τα δεδομένα του κινητού σου αντί για wifi"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_list_item_3">"Εάν δεν λειτουργήσει, συνδέσου χειροκίνητα"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Η σύνδεση δεν είναι ασφαλής"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Θα σου ζητηθεί να εισάγεις τα δύο ψηφία που εμφανίζονται σε αυτήν τη συσκευή."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Εισήγαγε τον παρακάτω αριθμό στην άλλη συσκευή σου"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_not_signed_in_scan_state_description">"Συνδέσου στην άλλη συσκευή σου και στη συνέχεια, δοκίμασε ξανά ή χρησιμοποίησε άλλη συσκευή που είναι ήδη συνδεδεμένη."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_device_not_signed_in_scan_state_subtitle">"Η άλλη συσκευή δεν έχει συνδεθεί"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"Η σύνδεση ακυρώθηκε στην άλλη συσκευή."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Το αίτημα σύνδεσης ακυρώθηκε"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"Η σύνδεση απορρίφθηκε στην άλλη συσκευή."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_title">"Η σύνδεση απορρίφθηκε"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_expired_subtitle">"Η είσοδος έληξε. Παρακαλώ προσπάθησε ξανά."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_expired_title">"Η σύνδεση δεν ολοκληρώθηκε εγκαίρως"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_linking_not_suported_subtitle">"Η άλλη σου συσκευή δεν υποστηρίζει σύνδεση στο %s με κωδικό QR.
|
||||
|
||||
Δοκίμασε να συνδεθείς χειροκίνητα ή σάρωσε τον κωδικό QR με άλλη συσκευή."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_linking_not_suported_title">"Ο κωδικός QR δεν υποστηρίζεται"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_sliding_sync_not_supported_subtitle">"Ο πάροχος λογαριασμού σου δεν υποστηρίζει το %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_sliding_sync_not_supported_title">"Το %1$s δεν υποστηρίζεται"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_button_title">"Έτοιμο για σάρωση"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_1">"Άνοιγμα %1$s σε υπολογιστή"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_2">"Κάνε κλικ στο avatar σου"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3">"Επιλογή %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_3_action">"«Σύνδεση νέας συσκευής»"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_4">"Σάρωσε τον κωδικό QR με αυτήν τη συσκευή"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_title">"Άνοιγμα %1$s σε άλλη συσκευή για να λήψη κωδικού QR"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_description">"Χρησιμοποίησε τον κωδικό QR που εμφανίζεται στην άλλη συσκευή."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_retry_button">"Προσπάθησε ξανά"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_invalid_scan_state_subtitle">"Λάθος κωδικός QR"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_button">"Μετάβαση στις ρυθμίσεις κάμερας"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_description">"Πρέπει να δώσεις άδεια για %1$s για να χρησιμοποιήσεις την κάμερα της συσκευής σου και να συνεχίσεις."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_no_camera_permission_state_title">"Επέτρεψε την πρόσβαση της κάμερας για σάρωση του κωδικού QR"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_scanning_state_title">"Σάρωση κωδικού QR"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_start_over_button">"Ξανά από την αρχή"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_unknown_error_description">"Παρουσιάστηκε ένα απροσδόκητο σφάλμα. Παρακαλώ προσπάθησε ξανά."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_loading">"Αναμονή για την άλλη σου συσκευή"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_subtitle">"Ο πάροχος λογαριασμού σου μπορεί να ζητήσει τον ακόλουθο κωδικό για να επαληθεύσει τη σύνδεση."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_verify_code_title">"Ο κωδικός επαλήθευσής σου"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_change_server">"Αλλαγή παρόχου λογαριασμού"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_message_login_element_dot_io">"Ένας ιδιωτικός διακομιστής για υπαλλήλους του Element."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Το Matrix είναι ένα ανοιχτό δίκτυο για ασφαλή, αποκεντρωμένη επικοινωνία."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Εδώ θα ζουν οι συνομιλίες σου - όπως θα χρησιμοποιούσες έναν πάροχο email για να διατηρήσεις τα email σου."</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Πρόκειται να συνδεθείς στο %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Πρόκειται να δημιουργήσεις έναν λογαριασμό στο %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message">"Υπάρχει μεγάλη ζήτηση για το %1$s στον %2$s αυτή τη στιγμή. Επέστρεψε στην εφαρμογή σε λίγες μέρες και δοκίμασε ξανά.
|
||||
|
||||
Ευχαριστώ για την υπομονή σου!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message_success">"Καλώς ήρθες στο %1$s!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title">"Σχεδόν τα κατάφερες."</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title_success">"Είσαι μέσα."</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -43,7 +43,7 @@
|
|||
<string name="screen_qr_code_login_device_not_signed_in_scan_state_subtitle">"Teine seade pole sisselogitud"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"Sisselogimine katkestati teises seadmes."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Sisselogimispäring on tühistatud"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"Sisselogimisest keelduti teises seadmes."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"Sisselogimisest on teise seadmes keeldutud."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_title">"Sisselogimisest on keeldutud"</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_expired_subtitle">"Sisselogimine aegus. Palun proovi uuesti."</string>
|
||||
<string name="screen_qr_code_login_error_expired_title">"Sisselogimine jäi etteantud aja jooksul tegemata"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -83,5 +83,5 @@ Tenta iniciar a sessão manualmente ou digitaliza o código QR com outro disposi
|
|||
Obrigado!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_message_success">"Bem-vindo à %1$s!"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title">"Estás quase lá."</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title_success">"Está dentro"</string>
|
||||
<string name="screen_waitlist_title_success">"Estás dentro."</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
18
features/logout/impl/src/main/res/values-el/translations.xml
Normal file
18
features/logout/impl/src/main/res/values-el/translations.xml
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,18 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_content">"Σίγουρα θες να αποσυνδεθείς;"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_submit">"Αποσύνδεση"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_confirmation_dialog_title">"Αποσύνδεση"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Αποσύνδεση…"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_subtitle">"Πρόκειται να αποσυνδεθείς από την τελευταία σου συνεδρία. Εάν αποσυνδεθείς τώρα, θα χάσεις την πρόσβαση στα κρυπτογραφημένα μηνύματά σου."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_disabled_title">"Έχεις απενεργοποιήσει τη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_offline_subtitle">"Εξακολουθούσε να δημιουργείται αντίγραφο ασφαλείας των κλειδιών σου όταν βρέθηκες εκτός σύνδεσης. Επανασυνδέσου, ώστε να είναι δυνατή η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας των κλειδιών σου πριν αποσυνδεθείς."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_offline_title">"Εξακολουθούν να δημιουργούνται αντίγραφα ασφαλείας των κλειδιών σου"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_subtitle">"Περίμενε να ολοκληρωθεί πριν αποσυνδεθείς."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_key_backup_ongoing_title">"Εξακολουθούν να δημιουργούνται αντίγραφα ασφαλείας των κλειδιών σου"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_preference_item">"Αποσύνδεση"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_recovery_disabled_subtitle">"Πρόκειται να αποσυνδεθείς από την τελευταία σου συνεδρία. Εάν αποσυνδεθείς τώρα, θα χάσεις την πρόσβαση στα κρυπτογραφημένα μηνύματά σου."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_recovery_disabled_title">"Η ανάκτηση δεν έχει ρυθμιστεί"</string>
|
||||
<string name="screen_signout_save_recovery_key_subtitle">"Πρόκειται να αποσυνδεθείς από την τελευταία σας συνεδρία. Εάν αποσυνδεθείς τώρα, ενδέχεται να χάσεις την πρόσβαση στα κρυπτογραφημένα μηνύματά σου."</string>
|
||||
<string name="screen_signout_save_recovery_key_title">"Έχεις αποθηκεύσει το κλειδί ανάκτησης;"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,53 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="emoji_picker_category_activity">"Δραστηριότητες"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_flags">"Σημαίες"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_foods">"Φαγητό & Ποτό"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_nature">"Ζώα & Φύση"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_objects">"Αντικείμενα"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_people">"Φατσούλες & Άνθρωποι"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_places">"Ταξίδια & Μέρη"</string>
|
||||
<string name="emoji_picker_category_symbols">"Σύμβολα"</string>
|
||||
<string name="screen_report_content_block_user">"Αποκλεισμός χρήστη"</string>
|
||||
<string name="screen_report_content_block_user_hint">"Επέλεξε εάν θες να αποκρύψεις όλα τα τρέχοντα και μελλοντικά μηνύματα από αυτόν τον χρήστη"</string>
|
||||
<string name="screen_report_content_explanation">"Αυτό το μήνυμα θα αναφερθεί στον διαχειριστή του οικιακού διακομιστή σας. Δεν θα μπορεί να διαβάσει κρυπτογραφημένα μηνύματα."</string>
|
||||
<string name="screen_report_content_hint">"Λόγος αναφοράς αυτού του περιεχομένου"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_camera">"Κάμερα"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_camera_photo">"Τράβηξε φωτογραφία"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_camera_video">"Εγγραφή βίντεο"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_files">"Επισύναψη"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_gallery">"Βιβλιοθήκη Φωτογραφιών & Βίντεο"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_location">"Τοποθεσία"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_source_poll">"Δημοσκόπηση"</string>
|
||||
<string name="screen_room_attachment_text_formatting">"Μορφοποίηση Κειμένου"</string>
|
||||
<string name="screen_room_encrypted_history_banner">"Το ιστορικό μηνυμάτων δεν είναι διαθέσιμο προς το παρόν."</string>
|
||||
<string name="screen_room_encrypted_history_banner_unverified">"Το ιστορικό μηνυμάτων δεν είναι διαθέσιμο σε αυτό το δωμάτιο. Επαλήθευσε αυτήν τη συσκευή για να δεις το ιστορικό μηνυμάτων σου."</string>
|
||||
<string name="screen_room_invite_again_alert_message">"Θα ήθελες να τους προσκαλέσεις και συ;"</string>
|
||||
<string name="screen_room_invite_again_alert_title">"Είσαι μόνος σε αυτή τη συνομιλία"</string>
|
||||
<string name="screen_room_mentions_at_room_subtitle">"Ειδοποίησε όλο το δωμάτιο"</string>
|
||||
<string name="screen_room_mentions_at_room_title">"Όλοι"</string>
|
||||
<string name="screen_room_retry_send_menu_send_again_action">"Αποστολή ξανά"</string>
|
||||
<string name="screen_room_retry_send_menu_title">"Το μήνυμά σου απέτυχε να σταλεί"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_add_reaction">"Προσθήκη emoji"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room">"Αυτή είναι η αρχή του %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_beginning_of_room_no_name">"Αυτή είναι η αρχή τούτης της συνομιλίας."</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_less_reactions">"Εμφάνιση λιγότερων"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_message_copied">"Το μήνυμα αντιγράφηκε"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_no_permission_to_post">"Δεν έχεις άδεια να δημοσιεύσεις σε αυτό το δωμάτιο"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_less">"Εμφάνιση λιγότερων"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_more">"Εμφάνιση περισσότερων"</string>
|
||||
<string name="screen_room_timeline_read_marker_title">"Νέο"</string>
|
||||
<plurals name="screen_room_timeline_state_changes">
|
||||
<item quantity="one">"%1$d αλλαγή δωματίου"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%1$d αλλαγές δωματίου"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="screen_room_typing_many_members">
|
||||
<item quantity="one">"%1$s, %2$s και %3$d ακόμη"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%1$s, %2$s και %3$d ακόμη"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="screen_room_typing_notification">
|
||||
<item quantity="one">"Ο χρήστης %1$s πληκτρολογεί"</item>
|
||||
<item quantity="other">"Οι χρήστες %1$s πληκτρολογούν"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="screen_room_typing_two_members">"%1$s και %2$s"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_onboarding_sign_in_manually">"Σύνδεση χειροκίνητα"</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"Συνδέσου με κωδικό QR"</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_sign_up">"Δημιουργία λογαριασμού"</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_welcome_message">"Καλώς ήλθατε στο γρηγορότερο %1$s όλων των εποχών. Υπερτροφοδοτούμενο με ταχύτητα και απλότητα."</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_welcome_subtitle">"Καλώς ήρθες στο %1$s. Υπερφορτισμένο, για ταχύτητα και απλότητα."</string>
|
||||
<string name="screen_onboarding_welcome_title">"Μείνε στο element σου"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
19
features/poll/impl/src/main/res/values-el/translations.xml
Normal file
19
features/poll/impl/src/main/res/values-el/translations.xml
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,19 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_create_poll_add_option_btn">"Προσθήκη επιλογής"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_anonymous_desc">"Εμφάνιση αποτελεσμάτων μόνο μετά τη λήξη της ψηφοφορίας"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_anonymous_headline">"Απόκρυψη ψήφων"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_answer_hint">"Επιλογή %1$d"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_cancel_confirmation_content_android">"Οι αλλαγές σου δεν έχουν αποθηκευτεί. Σίγουρα θέλεις να πας πίσω;"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_question_desc">"Ερώτηση ή θέμα"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_question_hint">"Τί αφορά η δημοσκόπηση;"</string>
|
||||
<string name="screen_create_poll_title">"Δημιουργία Δημοσκόπησης"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_poll_delete_confirmation">"Θες σίγουρα να διαγράψεις αυτήν τη δημοσκόπηση;"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_poll_delete_confirmation_title">"Διαγραφή Δημοσκόπησης"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_poll_title">"Επεξεργασία δημοσκόπησης"</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_empty_ongoing">"Δεν είναι δυνατή η εύρεση ενεργών δημοσκοπήσεων"</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_empty_past">"Δεν είναι δυνατή η εύρεση παλιών δημοσκοπήσεων"</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_filter_ongoing">"Σε εξέλιξη"</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_filter_past">"Παρελθόν"</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_title">"Δημοσκοπήσεις"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,56 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Για να διασφαλίσεις ότι δεν θα χάσεις ποτέ μια σημαντική κλήση, άλλαξε τις ρυθμίσεις σου για να επιτρέψεις τις ειδοποιήσεις πλήρους οθόνης όταν το τηλέφωνό σου είναι κλειδωμένο."</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_title">"Βελτίωσε την εμπειρία κλήσεων"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_choose_distributor_dialog_title_android">"Επέλεξε τον τρόπο λήψης ειδοποιήσεων"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode">"Λειτουργία προγραμματιστή"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode_description">"Ενεργοποίησε την πρόσβαση σε δυνατότητες και λειτουργικότητα για προγραμματιστές."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url">"Προσαρμοσμένο URL βάσης κλήσεων Element"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_description">"Όρισε μια προσαρμοσμένη διεύθυνση βάσης URL για κλήση Element."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_element_call_base_url_validation_error">"Μη έγκυρη διεύθυνση URL, βεβαιώσου ότι έχεις συμπεριλάβει το πρωτόκολλο (http/https) και τη σωστή διεύθυνση."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_push_provider_android">"Πάροχος ειδοποιήσεων push"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_rich_text_editor_description">"Απενεργοποίησε τον επεξεργαστή εμπλουτισμένου κειμένου για να πληκτρολογήσεις Markdown χειροκίνητα."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts">"Αποδεικτικά ανάγνωσης"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_send_read_receipts_description">"Εάν απενεργοποιηθεί, τα αποδεικτικά ανάγνωσης δεν θα στέλνονται σε κανέναν. Θα εξακολουθείς να λαμβάνεις αποδεικτικά ανάγνωσης από άλλους χρήστες."</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_share_presence">"Κοινή χρήση παρουσίας"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_share_presence_description">"Εάν απενεργοποιηθεί, δεν θα μπορείς να στέλνεις ή να λαμβάνεις αποδεικτικά ανάγνωσης ή ειδοποιήσεις πληκτρολόγησης"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_view_source_description">"Ενεργοποίησε την επιλογή για προβολή πηγής μηνυμάτων στη ροή."</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_action">"Άρση αποκλεισμού"</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_description">"Θα μπορείς να δεις ξανά όλα τα μηνύματα του."</string>
|
||||
<string name="screen_blocked_users_unblock_alert_title">"Κατάργηση αποκλεισμού χρήστη"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_display_name">"Εμφανιζόμενο όνομα"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_display_name_placeholder">"Το εμφανιζόμενο όνομά σου"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_error">"Παρουσιάστηκε ένα άγνωστο σφάλμα και οι πληροφορίες δεν μπορούσαν να αλλάξουν."</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_error_title">"Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση του προφίλ"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_title">"Επεξεργασία προφίλ"</string>
|
||||
<string name="screen_edit_profile_updating_details">"Ενημέρωση προφίλ…"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_additional_settings_section_title">"Πρόσθετες ρυθμίσεις"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_calls_label">"Κλήσεις ήχου και βίντεο"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_configuration_mismatch">"Αναντιστοιχία διαμόρφωσης"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_configuration_mismatch_description">"Απλοποιήσαμε τις Ρυθμίσεις Ειδοποιήσεων για να διευκολύνουμε την εύρεση επιλογών. Ορισμένες προσαρμοσμένες ρυθμίσεις που έχετε επιλέξει στο παρελθόν δεν εμφανίζονται εδώ, αλλά εξακολουθούν να είναι ενεργές.
|
||||
|
||||
Εάν προχωρήσεις, ορισμένες από τις ρυθμίσεις σας ενδέχεται να αλλάξουν."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_direct_chats">"Άμεσες συνομιλίες"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_custom_settings_section_title">"Προσαρμοσμένη ρύθμιση ανά συνομιλία"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της ρύθμισης ειδοποίησης."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_mode_all_messages">"Όλα τα μηνύματα"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_mode_mentions_and_keywords">"Μόνο αναφορές και λέξεις-κλειδιά"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_screen_direct_section_header">"Σε άμεσες συνομιλίες, ειδοποίησέ με για"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_screen_group_section_header">"Σε ομαδικές συνομιλίες, ειδοποίησέ με για"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_enable_notifications">"Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων σε αυτήν τη συσκευή"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_failed_fixing_configuration">"Η διαμόρφωση δεν έχει διορθωθεί, δοκίμασε ξανά."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_group_chats">"Ομαδικές συνομιλίες"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_invite_for_me_label">"Προσκλήσεις"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Ο οικιακός διακομιστής σου δεν υποστηρίζει αυτήν την επιλογή σε κρυπτογραφημένα δωμάτια, ενδέχεται να μην λάβεις ειδοποίηση σε ορισμένα δωμάτια."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mentions_section_title">"Αναφορές"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mode_all">"Όλα"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mode_mentions">"Αναφορές"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_notification_section_title">"Ειδοποιήσε με για"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_room_mention_label">"Ειδοποίηση για @room"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required">"Για να λαμβάνεις ειδοποιήσεις, άλλαξε το %1$s ."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_action_required_content_link">"ρυθμίσεις συστήματος"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_turned_off">"Ειδοποιήσεις συστήματος ανενεργές"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_title">"Ειδοποιήσεις"</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_section">"Αντιμετώπιση προβλημάτων"</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_title">"Αντιμετώπιση προβλημάτων ειδοποιήσεων"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Selleks, et sul ainsamgi tähtis kõne ei jääks märkamata, siis palun muuda oma nutiseadme seadistusi nii, et lukustusvaates oleksid täisekraani mõõtu teavitused lubatud."</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Selleks, et sul ainsamgi tähtis kõne ei jääks märkamata, siis palun muuda oma nutiseadme seadistusi nii, et lukustusvaates oleksid täisekraani mõõtu teavitused."</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_title">"Täiusta oma telefonikõnede kogemust"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_choose_distributor_dialog_title_android">"Vali kuidas sa soovid saada teavitusi"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode">"Arendaja valikud"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Untuk memastikan Anda tidak melewatkan panggilan penting, silakan ubah pengaturan Anda untuk memperbolehkan notifikasi layar penuh ketika ponsel Anda terkunci."</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_title">"Tingkatkan pengalaman panggilan Anda"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_choose_distributor_dialog_title_android">"Pilih cara menerima notifikasi"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode">"Mode pengembang"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode_description">"Aktifkan untuk mengakses fitur dan fungsi untuk para pengembang."</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Para garantir que nunca perdes uma chamada importante, altera as configurações para permitir notificações em ecrã inteiro quando o telemóvel está bloqueado."</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_title">"Melhora a tua experiência de chamada"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_choose_distributor_dialog_title_android">"Escolhe como receber notificações"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode">"Modo de programador"</string>
|
||||
<string name="screen_advanced_settings_developer_mode_description">"Permite o acesso a funcionalidades para programadores."</string>
|
||||
|
|
@ -52,5 +54,5 @@ Se prosseguires, algumas delas podem ser alteradas."</string>
|
|||
<string name="screen_notification_settings_system_notifications_turned_off">"Notificações do sistema desativadas"</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_title">"Notificações"</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_section">"Resolução de problemas"</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_title">"Resolver problemas com as notificações"</string>
|
||||
<string name="troubleshoot_notifications_entry_point_title">"Corrigir notificações"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -0,0 +1,7 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="crash_detection_dialog_content">"Το %1$s διακόπηκε την τελευταία φορά που χρησιμοποιήθηκε. Θα \'θελες να μοιραστείς μια αναφορά σφάλματος μαζί μας;"</string>
|
||||
<string name="rageshake_detection_dialog_content">"Φαίνεται να κουνάς το τηλέφωνο με σύγχυση. Θες να ανοίξεις την οθόνη αναφοράς σφαλμάτων;"</string>
|
||||
<string name="settings_rageshake">"Rageshake"</string>
|
||||
<string name="settings_rageshake_detection_threshold">"Όριο ανίχνευσης"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,17 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_bug_report_attach_screenshot">"Επισύναψη στιγμιοτύπου οθόνης"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_contact_me">"Μπορείς να επικοινωνήσεις μαζί μου εάν έχεις οποιεσδήποτε επιπλέον ερωτήσεις."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_contact_me_title">"Επικοινώνησε μαζί μου"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_edit_screenshot">"Επεξεργασία στιγμιότυπου οθόνης"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_description">"Παρακαλώ περιέγραψε το πρόβλημα. Τί έκανες; Τί περίμενες να συμβεί; Τι πραγματικά συνέβη. Παρακαλώ μπες σε όσο περισσότερες λεπτομέρειες μπορείς."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_placeholder">"Περιέγραψε το πρόβλημα…"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_editor_supporting">"Εάν είναι δυνατόν, γράψε την περιγραφή στα αγγλικά."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_error_description_too_short">"Η περιγραφή είναι πολύ σύντομη, δώσε περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με το τί συνέβη. Ευχαριστώ!"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_crash_logs">"Αποστολή αρχείων καταγραφής σφαλμάτων"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_logs">"Να επιτρέπονται τα αρχεία καταγραφής"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_include_screenshot">"Αποστολή στιγμιοτύπου οθόνης"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_logs_description">"Τα αρχεία καταγραφής θα συμπεριληφθούν στο μήνυμά σου για να βεβαιωθούμε ότι όλα λειτουργούν σωστά. Για να στείλεις το μήνυμά σου χωρίς αρχεία καταγραφής, απενεργοποίησε αυτήν τη ρύθμιση."</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"Το %1$s διακόπηκε την τελευταία φορά που χρησιμοποιήθηκε. Θα \'θελες να μοιραστείς μια αναφορά σφάλματος μαζί μας;"</string>
|
||||
<string name="screen_bug_report_view_logs">"Προβολή αρχείων καταγραφής"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_room_alias_resolver_resolve_alias_failure">"Αποτυχία επίλυσης ψευδωνύμου δωματίου."</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,108 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της ρύθμισης ειδοποίησης."</string>
|
||||
<string name="screen_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Ο οικιακός διακομιστής σου δεν υποστηρίζει αυτήν την επιλογή σε κρυπτογραφημένα δωμάτια, ενδέχεται να μην λάβεις ειδοποίηση σε ορισμένα δωμάτια."</string>
|
||||
<string name="screen_polls_history_title">"Δημοσκοπήσεις"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_administrators">"Μόνο διαχειριστές"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_delete_messages">"Αφαίρεση μηνυμάτων"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_everyone">"Όλοι"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_invite_people">"Πρόσκληση ατόμων"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_member_moderation">"Συντονισμός μελών"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_messages_and_content">"Μηνύματα και περιεχόμενο"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_moderators">"Διαχειριστές και συντονιστές"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_remove_people">"Αφαίρεση ατόμων"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_avatar">"Αλλαγή avatar δωματίου"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_details">"Λεπτομέρειες δωματίου"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_name">"Αλλαγή ονόματος δωματίου"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_room_topic">"Αλλαγή θέματος δωματίου"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_permissions_send_messages">"Αποστολή μηνυμάτων"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_administrators_title">"Επεξεργασία Διαχειριστών"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_add_admin_description">"Δεν θα μπορείς να αναιρέσεις αυτήν την ενέργεια. Προβιβάζεις τον χρήστη να έχει το ίδιο επίπεδο ισχύος με σένα."</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_add_admin_title">"Προσθήκη Διαχειριστή;"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_action">"Υποβιβασμός"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_description">"Δεν θα μπορείς να αναιρέσεις αυτήν την αλλαγή αφού, υποβιβάζεσαι. Εάν είσαι ο τελευταίος προνομιούχος χρήστης στο δωμάτιο θα είναι αδύνατο να ανακτηθούν προνόμια."</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_title">"Υποβιβασμός του εαυτού σου;"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_invited_member_name">"%1$s (Σε αναμονή)"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_invited_member_name_android">"(Σε αναμονή)"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_moderators_admin_section_footer">"Οι διαχειριστές έχουν αυτόματα δικαιώματα συντονιστή"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_moderators_title">"Επεξεργασία Συντονιστών"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_section_administrators">"Διαχειριστές"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_section_moderators">"Συντονιστές"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_section_users">"Μέλη"</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_unsaved_changes_description">"Έχεις μη αποθηκευμένες αλλαγές."</string>
|
||||
<string name="screen_room_change_role_unsaved_changes_title">"Αποθήκευση αλλαγών;"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_add_topic_title">"Προσθήκη θέματος"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_already_a_member">"Ήδη μέλος"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_already_invited">"Ήδη προσκεκλημένος"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_badge_encrypted">"Κρυπτογραφημένο"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_badge_not_encrypted">"Μη κρυπτογραφημένο"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_badge_public">"Δημόσιο δωμάτιο"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edit_room_title">"Επεξεργασία Δωματίου"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edition_error">"Υπήρξε ένα άγνωστο σφάλμα και οι πληροφορίες δεν μπορούσαν να αλλάξουν."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_edition_error_title">"Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση του δωματίου"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Τα μηνύματα ασφαλίζονται με κλειδαριές. Μόνο εσύ και οι παραλήπτες έχετε τα μοναδικά κλειδιά για να τα ξεκλειδώσετε."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Ενεργοποιημένη κρυπτογράφηση μηνυμάτων"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_error_loading_notification_settings">"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη φόρτωση των ρυθμίσεων ειδοποίησης."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_error_muting">"Αποτυχία σίγασης αυτού του δωματίου, δοκίμασε ξανά."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_error_unmuting">"Αποτυχία κατάργησης σίγασης αυτού του δωματίου, δοκίμασε ξανά."</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_invite_people_title">"Πρόσκληση ατόμων"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_leave_conversation_title">"Αποχώρηση από τη συζήτηση"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_leave_room_title">"Αποχώρηση από το δωμάτιο"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_notification_mode_custom">"Προσαρμοσμένο"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_notification_mode_default">"Προεπιλογή"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_notification_title">"Ειδοποιήσεις"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_roles_and_permissions">"Ρόλοι και δικαιώματα"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_room_name_label">"Όνομα δωματίου"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_security_title">"Ασφάλεια"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_share_room_title">"Κοινή χρήση δωματίου"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_title">"Πληροφορίες δωματίου"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_topic_title">"Θέμα"</string>
|
||||
<string name="screen_room_details_updating_room">"Ενημέρωση δωματίου…"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_ban_member_confirmation_description">"Δεν θα μπορεί να συμμετέχει ξανά σε αυτό το δωμάτιο εάν προσκληθεί."</string>
|
||||
<plurals name="screen_room_member_list_header_title">
|
||||
<item quantity="one">"%1$d άτομο"</item>
|
||||
<item quantity="other">"%1$d άτομα"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove">"Αφαίρεση από το δωμάτιο"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_ban">"Αφαίρεση και αποκλεισμός μέλους"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_kick">"Μόνο αφαίρεση μέλους"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove_confirmation_title">"Αφαίρεση μέλους και απαγόρευση συμμετοχής στο μέλλον;"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban_action">"Αναίρεση αποκλεισμού"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_unban_message">"Θα μπορεί να συμμετάσχει ξανά στο δωμάτιο εάν προσκληθεί."</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_manage_member_user_info">"Προβολή προφίλ"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_mode_banned">"Αποκλεισμένοι"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_mode_members">"Μέλη"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_pending_header_title">"Σε αναμονή"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_removing_user">"Αφαίρεση %1$s…"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_role_administrator">"Διαχειριστής"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_role_moderator">"Συντονιστής"</string>
|
||||
<string name="screen_room_member_list_room_members_header_title">"Μέλη δωματίου"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom">"Να επιτρέπεται η προσαρμοσμένη ρύθμιση"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Η ενεργοποίηση αυτής της ρύθμισης θα παρακάμψει την προεπιλεγμένη ρύθμιση"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Ειδοποιήσε με σε αυτήν τη συνομιλία για"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"Μπορείς να το αλλάξεις στο δικό σου %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote_content_link">"καθολικές ρυθμίσεις"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_default_setting_title">"Προεπιλεγμένη ρύθμιση"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_edit_remove_setting">"Κατάργηση προσαρμοσμένης ρύθμισης"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη φόρτωση των ρυθμίσεων ειδοποίησης."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"Αποτυχία επαναφοράς της προεπιλεγμένης λειτουργίας, δοκίμασε ξανά."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"Αποτυχία ρύθμισης της λειτουργίας, δοκίμασε ξανά."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_mentions_only_disclaimer">"Ο οικιακός σου διακομιστής δεν υποστηρίζει αυτήν την επιλογή σε κρυπτογραφημένα δωμάτια, δεν θα λαμβάνεις ειδοποίηση σε αυτό το δωμάτιο."</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_mode_all_messages">"Όλα τα μηνύματα"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_mode_mentions_and_keywords">"Μόνο αναφορές και λέξεις-κλειδιά"</string>
|
||||
<string name="screen_room_notification_settings_room_custom_settings_title">"Σε αυτό το δωμάτιο, ειδοποίησέ με για"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_admins">"Διαχειριστές"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_change_my_role">"Άλλαξε τον ρόλο μου"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_change_role_demote_to_member">"Υποβιβασμός σε μέλος"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_change_role_demote_to_moderator">"Υποβιβασμός σε συντονιστή"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_member_moderation">"Συντονισμός μελών"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_messages_and_content">"Μηνύματα και περιεχόμενο"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_moderators">"Συντονιστές"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_permissions_header">"Άδειες"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_reset">"Επαναφορά δικαιωμάτων"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_reset_confirm_description">"Μόλις επαναφέρεις τα δικαιώματα, θα χάσεις τις τρέχουσες ρυθμίσεις."</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_reset_confirm_title">"Επαναφορά δικαιωμάτων;"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_roles_header">"Ρόλοι"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_room_details">"Λεπτομέρειες δωματίου"</string>
|
||||
<string name="screen_room_roles_and_permissions_title">"Ρόλοι και δικαιώματα"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,5 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_room_directory_search_loading_error">"Αποτυχία φόρτωσης"</string>
|
||||
<string name="screen_room_directory_search_title">"Κατάλογος δωματίων"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,39 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Το αντίγραφο ασφαλείας της συνομιλίας σου δεν είναι συγχρονισμένο αυτήν τη στιγμή. Πρέπει να εισαγάγεις το κλειδί ανάκτησης για να διατηρήσεις την πρόσβαση στο αντίγραφο ασφαλείας της συνομιλίας σου."</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Εισήγαγε το κλειδί ανάκτησης"</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Για να διασφαλίσεις ότι δεν θα χάσεις ποτέ μια σημαντική κλήση, άλλαξε τις ρυθμίσεις σου για να επιτρέψεις τις ειδοποιήσεις πλήρους οθόνης όταν το τηλέφωνό σου είναι κλειδωμένο."</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_title">"Βελτίωσε την εμπειρία κλήσεων"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Σίγουρα θες να απορρίψεις την πρόσκληση συμμετοχής στο %1$s;"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Απόρριψη πρόσκλησης"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Σίγουρα θες να απορρίψεις την ιδιωτική συνομιλία με τον χρήστη %1$s;"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Απόρριψη συνομιλίας"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_empty_list">"Χωρίς προσκλήσεις"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) σέ προσκάλεσε"</string>
|
||||
<string name="screen_migration_message">"Αυτή είναι μια εφάπαξ διαδικασία, ευχαριστώ που περίμενες."</string>
|
||||
<string name="screen_migration_title">"Ρύθμιση του λογαριασμού σου."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_a11y_create_message">"Δημιουργία νέας συνομιλίας ή δωματίου"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_empty_message">"Ξεκίνησε στέλνοντας μηνύματα σε κάποιον."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_empty_title">"Δεν υπάρχουν συνομιλίες ακόμα."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites">"Αγαπημένα"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_subtitle">"Μπορείς να προσθέσεις μια συνομιλία στα αγαπημένα σου στις ρυθμίσεις συνομιλίας.
|
||||
Προς το παρόν, μπορείς να καταργήσεις την επιλογή φίλτρων για να δεις τις άλλες συνομιλίες σου"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_favourites_empty_state_title">"Δεν έχεις ακόμα αγαπημένες συνομιλίες"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_invites">"Προσκλήσεις"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_invites_empty_state_title">"Δεν έχεις εκκρεμείς προσκλήσεις."</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority">"Χαμηλής Προτεραιότητας"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_subtitle">"Μπορείς να καταργήσεις την επιλογή φίλτρων για να δεις τις άλλες συνομιλίες σου"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_title">"Δεν έχεις συνομιλίες για αυτήν την επιλογή"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_people">"Άτομα"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_rooms">"Δωμάτια"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_rooms_empty_state_title">"Δεν είσαι ακόμα σε κανένα δωμάτιο"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_unreads">"Μη αναγνωσμένα"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_filter_unreads_empty_state_title">"Συγχαρητήρια!
|
||||
Δεν έχεις μη αναγνωσμένα μηνύματα!"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_main_space_title">"Συζητήσεις"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_mark_as_read">"Επισήμανση ως αναγνωσμένου"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_mark_as_unread">"Επισήμανση ως μη αναγνωσμένου"</string>
|
||||
<string name="screen_roomlist_room_directory_button_title">"Περιήγηση σε όλα τα δωμάτια"</string>
|
||||
<string name="session_verification_banner_message">"Φαίνεται ότι χρησιμοποιείς μια νέα συσκευή. Επαλήθευσε με άλλη συσκευή για πρόσβαση στα κρυπτογραφημένα σου μηνύματα."</string>
|
||||
<string name="session_verification_banner_title">"Επαλήθευσε ότι είσαι εσύ"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Sinu vestluste varukoopia pole hetkel sünkroonis. Säilitamaks ligipääsu vestluse varukoopiale palun sisesta oma taastevõti."</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Sisesta oma taastevõti"</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Selleks, et sul ainsamgi tähtis kõne ei jääks märkamata, siis palun muuda oma nutiseadme seadistusi nii, et lukustusvaates oleksid täisekraani mõõtu teavitused lubatud."</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Selleks, et sul ainsamgi tähtis kõne ei jääks märkamata, siis palun muuda oma nutiseadme seadistusi nii, et lukustusvaates oleksid täisekraani mõõtu teavitused."</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_title">"Täiusta oma telefonikõnede kogemust"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Kas sa oled kindel, et soovid keelduda liitumiskutsest: %1$s?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Lükka kutse tagasi"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,6 +2,8 @@
|
|||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Cadangan percakapan Anda saat ini tidak tersinkron. Anda perlu mengonfirmasi kunci pemulihan Anda untuk tetap memiliki akses ke cadangan percakapan Anda."</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Konfirmasi kunci pemulihan Anda"</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Untuk memastikan Anda tidak melewatkan panggilan penting, silakan ubah pengaturan Anda untuk memperbolehkan notifikasi layar penuh ketika ponsel Anda terkunci."</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_title">"Tingkatkan pengalaman panggilan Anda"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Apakah Anda yakin ingin menolak undangan untuk bergabung ke %1$s?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Tolak undangan"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Apakah Anda yakin ingin menolak obrolan pribadi dengan %1$s?"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,6 +2,8 @@
|
|||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"A tua cópia de segurança das conversas está atualmente dessincronizada. Tens de inserir a tua chave de recuperação para manteres o acesso à cópia."</string>
|
||||
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Insere a tua chave de recuperação"</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Para garantir que nunca perdes uma chamada importante, altera as configurações para permitir notificações em ecrã inteiro quando o telemóvel está bloqueado."</string>
|
||||
<string name="full_screen_intent_banner_title">"Melhora a tua experiência de chamada"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Tens a certeza que queres rejeitar o convite para %1$s?"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Rejeitar conite"</string>
|
||||
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Tens a certeza que queres rejeitar esta conversa privada com %1$s?"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -0,0 +1,54 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_action_disable">"Απενεργοποίηση αντιγράφων ασφαλείας"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_action_enable">"Ενεργοποίηση αντιγράφων ασφαλείας"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_description">"Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας διασφαλίζει ότι δεν θα χάσεις το ιστορικό μηνυμάτων σου. %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_key_backup_title">"Αντίγραφο ασφαλείας"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_change">"Αλλαγή κλειδιού ανάκτησης"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm">"Εισαγωγή κλειδιού ανάκτησης"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_confirm_description">"Το αντίγραφο ασφαλείας της συνομιλίας σου δεν είναι συγχρονισμένο αυτήν τη στιγμή."</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup">"Ρύθμιση ανάκτησης"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup_description">"Απόκτησε πρόσβαση στα κρυπτογραφημένα σου μηνύματα εάν χάσεις όλες τις συσκευές σου ή έχεις αποσυνδεθεί από το %1$s παντού."</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_1">"Άνοιγμα %1$s σε συσκευή υπολογιστή"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_2">"Συνδέσου ξανά στο λογαριασμό σου"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_3">"Όταν σου ζητηθεί να επαληθεύσεις τη συσκευή σου, επέλεξε %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_3_reset_all">"«Επαναφορά όλων»"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_4">"Ακολούθησε τις οδηγίες για να δημιουργήσεις ένα νέο κλειδί ανάκτησης"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_5">"Αποθήκευσε το νέο κλειδί ανάκτησης σε έναν διαχειριστή κωδικών πρόσβασης ή σε κρυπτογραφημένη σημείωση"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_title">"Επανάφερε την κρυπτογράφηση για το λογαριασμό σου χρησιμοποιώντας άλλη συσκευή"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Απενεργοποίηση"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Θα χάσεις τα κρυπτογραφημένα μηνύματά σου εάν αποσυνδεθείς από όλες τις συσκευές."</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Σίγουρα θες να απενεργοποιήσεις τα αντίγραφα ασφαλείας;"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description">"Η απενεργοποίηση του αντιγράφου ασφαλείας θα καταργήσει το τρέχον αντίγραφο ασφαλείας κλειδιού κρυπτογράφησης και θα απενεργοποιήσει άλλες δυνατότητες ασφαλείας. Σε αυτή την περίπτωση, θα:"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_1">"Να μην έχεις κρυπτογραφημένο ιστορικό μηνυμάτων στις νέες συσκευές"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_2">"Χάσεις την πρόσβαση στα κρυπτογραφημένα μηνύματά σου εάν είσαι αποσυνδεδεμένος από %1$s παντού"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_title">"Σίγουρα θες να απενεργοποιήσεις τα αντίγραφα ασφαλείας;"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_description">"Απόκτησε ένα νέο κλειδί ανάκτησης εάν έχεις χάσει το υπάρχον. Αφού αλλάξεις το κλειδί ανάκτησης, το παλιό δεν θα λειτουργεί πλέον."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key">"Δημιουργία νέου κλειδιού ανάκτησης"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key_description">"Βεβαιώσου ότι μπορείς να αποθηκεύσεις το κλειδί ανάκτησης σε ασφαλές μέρος"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_success">"Το κλειδί ανάκτησης άλλαξε"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_title">"Αλλαγή κλειδιού ανάκτησης;"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_create_new_recovery_key">"Δημιουργία νέου κλειδιού ανάκτησης"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_description">"Βεβαιώσου ότι κανείς δεν μπορεί να δει αυτήν την οθόνη!"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_error_content">"Προσπάθησε ξανά για να επιβεβαιώσεις την πρόσβαση στο αντίγραφο ασφαλείας της συνομιλίας σου."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_error_title">"Λανθασμένο κλειδί ανάκτησης"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_description">"Εάν έχεις ένα κλειδί ασφαλείας ή μια φράση ασφαλείας, θα λειτουργήσει επίσης."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_label">"Κλειδί ανάκτησης ή κωδικός πρόσβασης"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_placeholder">"Εισαγωγή…"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_lost_recovery_key">"Έχασες το κλειδί ανάκτησης;"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_success">"Επιβεβαιώθηκε το κλειδί ανάκτησης"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_title">"Εισήγαγε το κλειδί ανάκτησης"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_copied_to_clipboard">"Αντιγράφηκε το κλειδί ανάκτησης"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_generating_key">"Δημιουργία…"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_action">"Αποθήκευση κλειδιού ανάκτησης"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_description">"Γράψε το κλειδί ανάκτησης κάπου ασφαλές ή αποθήκευσέ το σε έναν διαχειριστή κωδικών πρόσβασης."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_key_description">"Πάτα για να αντιγράψεις το κλειδί ανάκτησης"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_title">"Αποθήκευσε το κλειδί ανάκτησης"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_confirmation_description">"Δεν θα μπορείς να αποκτήσεις πρόσβαση στο νέο κλειδί ανάκτησης μετά από αυτό το βήμα."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_confirmation_title">"Έχεις αποθηκεύσει το κλειδί ανάκτησης;"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_description">"Το αντίγραφο ασφαλείας της συνομιλίας σου προστατεύεται από ένα κλειδί ανάκτησης. Εάν χρειαστείς ένα νέο κλειδί ανάκτησης μετά την εγκατάσταση, μπορείς να δημιουργήσεις ξανά επιλέγοντας «Αλλαγή κλειδιού ανάκτησης»."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key">"Δημιουργία κλειδιού ανάκτησης"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key_description">"Βεβαιώσου ότι μπορείς να αποθηκεύσεις το κλειδί ανάκτησης κάπου ασφαλές"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_success">"Επιτυχής ρύθμιση ανάκτησης"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_setup_title">"Ρύθμιση ανάκτησης"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
|||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Kas sa oled kindel, et soovid varukoopiate tegemise välja lülitada?"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description">"Varunduse väljalülitamisel kustutatakse hetkel olemasolev sinu krüptovõtmete varukoopia ning lülituvad välja veel mõned turvafunktsionaalsused. Sellisel juhul sul:"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_1">"sul ei ole krüptitud sõnumite ajalugu uutes seadmetes"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_2">"sa kaotad ligipääsu oma krüptitud sõnumitele kui sa logid kõikjal %1$s rakendusest välja"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_2">"sa kaotad ligipääsu oma krüptitud sõnumitele, kui sa logid kõikjal välja rakendusest %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_title">"Kas sa oled kindel, et soovid varunduse välja lülitada?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_description">"Kui oled vana taastevõtme kaotanud, siis loo uus. Peale seda muudatust vana taastevõti enam ei tööta."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key">"Loo uus taastevõti"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
|||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Biztos, hogy kikapcsolja a biztonsági mentéseket?"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description">"A biztonsági mentés kikapcsolása eltávolítja a jelenlegi titkosítási kulcsának mentését, és kikapcsol más biztonsági funkciókat is. Ebben az esetben:"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_1">"Nem lesznek meg a titkosított üzenetek előzményei az új eszközein"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_2">"Elveszti a titkosított üzenetei hozzáférését, ha mindenhol kilép az %1$sből"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_2">"Elveszti a hozzáférését a titkosított üzeneteihez, ha mindenhol kilép az %1$sből"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_title">"Biztos, hogy kikapcsolja a biztonsági mentéseket?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_description">"Szerezzen új helyreállítási kulcsot, ha elvesztette a meglévőt. A helyreállítása kulcsa módosítása után a régi már nem fog működni."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key">"Új helyreállítási kulcs előállítása"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup">"Configurar recuperação"</string>
|
||||
<string name="screen_chat_backup_recovery_action_setup_description">"Obtém acesso às tuas mensagens cifradas mesmo se perderes todos os teus dispositivos ou se terminares todas as tuas sessões %1$s."</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_1">"Abre a %1$s num computador"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_2">"Inicia sessão novamente"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_2">"Iniciar sessão novamente"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_3">"Quando te for pedido para verificares o teu dispositivo, seleciona %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_3_reset_all">"“Repor tudo”"</string>
|
||||
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_4">"Segue as instruções para criar uma nova chave de recuperação"</string>
|
||||
|
|
@ -19,9 +19,9 @@
|
|||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Desligar"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Perderás as tuas mensagens cifradas se tiveres terminado a sessão em todos os teus dispositivos."</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Tens a certeza que queres desativar a cópia de segurança?"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description">"Desativar a cópia de segurança irá remover a atual cópia da chave de cifragem e desativar outras funcionalidades de segurança. Neste caso, irá:"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_1">"O histórico de mensagens cifradas em novos dispositivos"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_2">"Acesso às tuas mensagens cifradas se terminares todas as sessões %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description">"Desativar a cópia de segurança irá remover a atual cópia da chave de cifragem e desativar outras funcionalidades de segurança. Neste caso, irás:"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_1">"Não ter o histórico de mensagens cifradas em novos dispositivos"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_2">"Perder o acesso às tuas mensagens cifradas se terminares todas as sessões %1$s"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_title">"Tens a certeza que queres desativar a cópia de segurança?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_description">"Obtém uma nova chave de recuperação se tiveres perdido a atual. Depois de a alterares, a antiga deixará de funcionar."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key">"Gerar uma nova chave de recuperação"</string>
|
||||
|
|
@ -35,12 +35,12 @@
|
|||
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_description">"Também funciona se tiveres uma chave ou frase de segurança."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_label">"Chave ou código de recuperação"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_key_placeholder">"Inserir…"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_lost_recovery_key">"Perdeste a tua chave de recuperação?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_lost_recovery_key">"Perdeste a tua chave?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_success">"Chave de recuperação confirmada"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_confirm_title">"Insere a tua chave de recuperação"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_copied_to_clipboard">"Chave de recuperação copiada"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_generating_key">"A gerar…"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_action">"Guardar chave de recuperação"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_action">"Guardar chave"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_description">"Anota a tua chave de recuperação num local seguro ou guarda-a num gestor de senhas."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_key_description">"Toca para copiar a chave de recuperação"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_save_title">"Guarda a tua chave de recuperação"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -31,7 +31,7 @@
|
|||
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Вы действительно хотите отключить резервное копирование?"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description">"Отключение резервного копирования удалит текущую резервную копию ключа шифрования и отключит другие функции безопасности. В этом случае вы выполните следующие действия:"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_1">"Нет зашифрованной истории сообщений на новых устройствах"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_2">"Потерять доступ к зашифрованным сообщениям, если вы вышли из %1$s любой точки мира"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_2">"Вы потеряете доступ к зашифрованным сообщениям, если выйдете из %1$s везде"</string>
|
||||
<string name="screen_key_backup_disable_title">"Вы действительно хотите отключить резервное копирование?"</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_description">"Получите новый ключ восстановления, если вы потеряли существующий. После смены ключа восстановления старый ключ больше не будет работать."</string>
|
||||
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key">
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_signed_out_reason_1">"Άλλαξες τον κωδικό πρόσβασής σου σε άλλη συνεδρία"</string>
|
||||
<string name="screen_signed_out_reason_2">"Έχεις διαγράψει τη συνεδρία από άλλη συνεδρία"</string>
|
||||
<string name="screen_signed_out_reason_3">"Ο διαχειριστής του διακομιστή σου έχει ακυρώσει την πρόσβασή σου"</string>
|
||||
<string name="screen_signed_out_subtitle">"Μπορεί να έχεις αποσυνδεθεί για έναν από τους λόγους που αναφέρονται παρακάτω. Συνδέσου ξανά για να συνεχίσεις να χρησιμοποιείς %s."</string>
|
||||
<string name="screen_signed_out_title">"Έχεις αποσυνδεθεί"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_dm_details_block_alert_action">"Αποκλεισμός"</string>
|
||||
<string name="screen_dm_details_block_alert_description">"Οι αποκλεισμένοι χρήστες δεν θα μπορούν να σου στέλνουν μηνύματα και όλα τα μηνύματά τους θα είναι κρυμμένα. Μπορείς να τα ξεμπλοκάρεις ανά πάσα στιγμή."</string>
|
||||
<string name="screen_dm_details_block_user">"Αποκλεισμός χρήστη"</string>
|
||||
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_action">"Άρση αποκλεισμού"</string>
|
||||
<string name="screen_dm_details_unblock_alert_description">"Θα μπορείς να δεις ξανά όλα τα μηνύματα του."</string>
|
||||
<string name="screen_dm_details_unblock_user">"Κατάργηση αποκλεισμού χρήστη"</string>
|
||||
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια έναρξης μιας συνομιλίας"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Δημιουργία νέου κλειδιού ανάκτησης"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Επαλήθευσε αυτήν τη συσκευή για να ρυθμίσεις την ασφαλή επικοινωνία."</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Επιβεβαίωσε ότι είσαι εσύ"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Τώρα μπορείς να διαβάζεις ή να στέλνεις μηνύματα με ασφάλεια και επίσης μπορεί να εμπιστευτεί αυτήν τη συσκευή οποιοσδήποτε με τον οποίο συνομιλείς."</string>
|
||||
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Επαληθευμένη συσκευή"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_use_another_device">"Χρήση άλλης συσκευής"</string>
|
||||
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"Αναμονή σε άλλη συσκευή…"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_cancelled_subtitle">"Κάτι δεν πάει καλά. Είτε το αίτημα έληξε είτε απορρίφθηκε."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_subtitle">"Επιβεβαίωσε ότι τα παρακάτω emoji ταιριάζουν με αυτά που εμφανίζονται στην άλλη συνεδρία σου."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_title">"Σύγκριση emoji"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_subtitle">"Επιβεβαίωσε ότι οι παρακάτω αριθμοί ταιριάζουν με αυτούς που εμφανίζονται στην άλλη συνεδρία σου."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_title">"Σύγκριση αριθμών"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_complete_subtitle">"Η νέα σου συνεδρία έχει πλέον επαληθευτεί. Έχει πρόσβαση στα κρυπτογραφημένα μηνύματά σας και άλλοι χρήστες θα το βλέπουν ως αξιόπιστο."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Εισαγωγή κλειδιού ανάκτησης"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_subtitle">"Απέδειξε ότι είσαι εσύ για να αποκτήσεις πρόσβαση στο κρυπτογραφημένο ιστορικό μηνυμάτων σου."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_title">"Άνοιξε μια υπάρχουσα συνεδρία"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_positive_button_canceled">"Επανάληψη επαλήθευσης"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_positive_button_initial">"Είμαι έτοιμος/η"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_positive_button_verifying_ongoing">"Αναμονή για αντιστοίχιση"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_ready_subtitle">"Σύγκρινε ένα μοναδικό σύνολο emojis."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_request_accepted_subtitle">"Σύγκρινε τα μοναδικά emoji και σιγουρέψου ότι εμφανίζονται με την ίδια σειρά."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_dont_match">"Δεν ταιριάζουν"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_they_match">"Ταιριάζουν"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Αποδέξου το αίτημα για να ξεκινήσεις τη διαδικασία επαλήθευσης στην άλλη συνεδρία σου για να συνεχίσεις."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"Αναμονή για αποδοχή αιτήματος"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_subtitle">"Confirmez que les nombres ci-dessous correspondent à ceux affichés sur votre autre session."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_title">"Comparez les nombres"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_complete_subtitle">"Votre nouvelle session est désormais vérifiée. Elle a accès à vos messages chiffrés et les autres utilisateurs la verront identifiée comme fiable."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Confirmer la clé de récupération"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Utiliser la clé de récupération"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_subtitle">"Prouvez qu’il s’agit bien de vous pour accéder à l’historique de vos messages chiffrés."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_title">"Ouvrir une session existante"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_positive_button_canceled">"Réessayer la vérification"</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -16,7 +16,7 @@
|
|||
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Insere a chave de recuperação"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_subtitle">"Prova que és tu para acederes ao teu histórico de mensagens cifradas."</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_title">"Abrir sessão existente"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_positive_button_canceled">"Repetir verficiação"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_positive_button_canceled">"Repetir verificação"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_positive_button_initial">"Estou pronto"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_positive_button_verifying_ongoing">"A aguardar correspondência"</string>
|
||||
<string name="screen_session_verification_ready_subtitle">"Compara um conjunto único de emojis."</string>
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue